Commit bdc5d2dd authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

* Slovenian l10n update by Matej Urbancic.

* Some files have been renamed -> update POTFILES.in
parent 1806d87e
...@@ -70,8 +70,8 @@ src/audio_output/intf.c ...@@ -70,8 +70,8 @@ src/audio_output/intf.c
src/audio_output/mixer.c src/audio_output/mixer.c
src/audio_output/output.c src/audio_output/output.c
src/control/audio.c src/control/audio.c
src/control/callback.c
src/control/core.c src/control/core.c
src/control/event.c
src/control/input.c src/control/input.c
src/control/libvlc_internal.h src/control/libvlc_internal.h
src/control/log.c src/control/log.c
...@@ -129,6 +129,7 @@ src/misc/variables.c ...@@ -129,6 +129,7 @@ src/misc/variables.c
src/misc/variables.h src/misc/variables.h
src/misc/win32_specific.c src/misc/win32_specific.c
src/misc/xml.c src/misc/xml.c
src/modules/builtin.h
src/modules/configuration.c src/modules/configuration.c
src/modules/configuration_chain.c src/modules/configuration_chain.c
src/modules/configuration.h src/modules/configuration.h
......
# Slovenian translation of VLC.
# Copyright (C) 2005-2007 the VideoLAN team.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Slovenian maintainer: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>.
#
# Translators:
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005 - 2007.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n" "Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 08:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -66,7 +74,7 @@ msgstr "Nastavitve hitrih tipk" ...@@ -66,7 +74,7 @@ msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
...@@ -120,7 +128,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." ...@@ -120,7 +128,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot" msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot"
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
...@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo" ...@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
...@@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "" ...@@ -644,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni " "Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
"pogled\" za prikaz vseh možnosti." "pogled\" za prikaz vseh možnosti."
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Image clone" msgid "Image clone"
msgstr "Podvajanje slike" msgstr "Podvajanje slike"
...@@ -841,7 +849,7 @@ msgid "Equalizer" ...@@ -841,7 +849,7 @@ msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnavanje zvoka" msgstr "Uravnavanje zvoka"
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters" msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka" msgstr "Filtri zvoka"
...@@ -1183,51 +1191,51 @@ msgstr "Beleženje razhroščevanja" ...@@ -1183,51 +1191,51 @@ msgstr "Beleženje razhroščevanja"
msgid "Mouse Gestures" msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gibi miške" msgstr "Gibi miške"
#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1715
#: src/modules/modules.c:2049 #: src/modules/modules.c:2046
msgid "C" msgid "C"
msgstr "C" msgstr "C"
#: src/libvlc-common.c:297 #: src/libvlc-common.c:299
msgid "Help options" msgid "Help options"
msgstr "Možnosti pomoči" msgstr "Možnosti pomoči"
#: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
msgid "string" msgid "string"
msgstr "niz" msgstr "niz"
#: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "celo število" msgstr "celo število"
#: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
msgid "float" msgid "float"
msgstr "plavajoče" msgstr "plavajoče"
#: src/libvlc-common.c:1563 #: src/libvlc-common.c:1565
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr " (privzeto omogočeno)" msgstr " (privzeto omogočeno)"
#: src/libvlc-common.c:1564 #: src/libvlc-common.c:1566
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr " (privzeto onemogočeno)" msgstr " (privzeto onemogočeno)"
#: src/libvlc-common.c:1829 #: src/libvlc-common.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "VLC version %s\n" msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC različica %s\n" msgstr "VLC različica %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1830 #: src/libvlc-common.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n" msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc-common.c:1832 #: src/libvlc-common.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Compiler: %s\n" msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n" msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1835 #: src/libvlc-common.c:1836
#, c-format #, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n" msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n"
...@@ -2156,7 +2164,7 @@ msgid "Default" ...@@ -2156,7 +2164,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Privzeto" msgstr "Privzeto"
#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
...@@ -3343,14 +3351,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." ...@@ -3343,14 +3351,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja." msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
#: src/libvlc-module.c:1026 #: src/libvlc-module.c:1026
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen" msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način" msgstr "Zapusti celozaslonski način"
#: src/libvlc-module.c:1027 #: src/libvlc-module.c:1027
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja." msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz celozaslonskega predvajanja."
#: src/libvlc-module.c:1028 #: src/libvlc-module.c:1028
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
...@@ -3985,15 +3991,16 @@ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" ...@@ -3985,15 +3991,16 @@ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike" msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike"
#: src/libvlc-module.c:1213 #: src/libvlc-module.c:1213
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Omogoči način slike ozadja" msgstr "Preklop način ozadja slike pri skikovnem odvodu"
#: src/libvlc-module.c:1215 #: src/libvlc-module.c:1215
msgid "" msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being." "output for the time being."
msgstr "" msgstr ""
"Preklop načina ozadja v odvodu slike. Trenutno deluje samo z directx "
"slikovnim odvodom."
#: src/libvlc-module.c:1219 #: src/libvlc-module.c:1219
#, c-format #, c-format
...@@ -4219,11 +4226,11 @@ msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov" ...@@ -4219,11 +4226,11 @@ msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "izpiši podrobnosti verzije" msgstr "izpiši podrobnosti verzije"
#: src/modules/configuration.c:1232 #: src/modules/configuration.c:1233
msgid "boolean" msgid "boolean"
msgstr "boolean" msgstr "boolean"
#: src/modules/configuration.c:1243 #: src/modules/configuration.c:1244
msgid "key" msgid "key"
msgstr "Ključ" msgstr "Ključ"
...@@ -4915,9 +4922,8 @@ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" ...@@ -4915,9 +4922,8 @@ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "V kHz za DVB-S ali Hz za DVB-C/T" msgstr "V kHz za DVB-S ali Hz za DVB-C/T"
#: modules/access/bda/bda.c:55 #: modules/access/bda/bda.c:55
#, fuzzy
msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "V kHz za DVB-S ali Hz za DVB-C/T" msgstr "V kHz za DVB-C/S/T"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
msgid "Inversion mode" msgid "Inversion mode"
...@@ -4949,9 +4955,8 @@ msgstr "" ...@@ -4949,9 +4955,8 @@ msgstr ""
"Nastavitev omogoča pretakanja celotnega transponderja z \"budget\" kartico." "Nastavitev omogoča pretakanja celotnega transponderja z \"budget\" kartico."
#: modules/access/bda/bda.c:75 #: modules/access/bda/bda.c:75
#, fuzzy
msgid "Network Identifier" msgid "Network Identifier"
msgstr "Nastavitve omrežja" msgstr "Določevanje omrežja"
#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgid "Satellite number in the Diseqc system"
...@@ -5007,7 +5012,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)" ...@@ -5007,7 +5012,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:99 #: modules/access/bda/bda.c:99
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz" msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr "" msgstr "Nizka stopnja oscilacijske frekvence v kHz; običajno 9.75GHz"
#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
...@@ -5015,7 +5020,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)" ...@@ -5015,7 +5020,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:102 #: modules/access/bda/bda.c:102
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz" msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr "" msgstr "Visoka stopnja oscilacijske frekvence v kHz; običajno 10.6GHz"
#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
...@@ -5023,7 +5028,7 @@ msgstr "Antena lnb_slof (kHz)" ...@@ -5023,7 +5028,7 @@ msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:106 #: modules/access/bda/bda.c:106
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz" msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr "" msgstr "Blok nizke hrupnosti preklopa frekvence v kHz; običajno 11.7GHz"
#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Modulation type" msgid "Modulation type"
...@@ -5031,27 +5036,27 @@ msgstr "Tip modulacije" ...@@ -5031,27 +5036,27 @@ msgstr "Tip modulacije"
#: modules/access/bda/bda.c:110 #: modules/access/bda/bda.c:110
msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]" msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
msgstr "" msgstr "QAM točke [16, 32, 64, 128, 256]"
#: modules/access/bda/bda.c:113 #: modules/access/bda/bda.c:113
msgid "16" msgid "16"
msgstr "" msgstr "16"
#: modules/access/bda/bda.c:113 #: modules/access/bda/bda.c:113
msgid "32" msgid "32"
msgstr "" msgstr "32"
#: modules/access/bda/bda.c:114 #: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "64" msgid "64"
msgstr "" msgstr "64"
#: modules/access/bda/bda.c:114 #: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "128" msgid "128"
msgstr "" msgstr "128"
#: modules/access/bda/bda.c:114 #: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "256" msgid "256"
msgstr "" msgstr "256"
#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
...@@ -5059,27 +5064,27 @@ msgstr "Zemeljska visoko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)" ...@@ -5059,27 +5064,27 @@ msgstr "Zemeljska visoko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)"
#: modules/access/bda/bda.c:118 #: modules/access/bda/bda.c:118
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr "" msgstr "Visoko prednostna FEC stopnja [nedoločeno,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
msgid "1/2" msgid "1/2"
msgstr "" msgstr "1/2"
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
msgid "2/3" msgid "2/3"
msgstr "" msgstr "2/3"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
msgid "3/4" msgid "3/4"
msgstr "" msgstr "3/4"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
msgid "5/6" msgid "5/6"
msgstr "" msgstr "5/6"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
msgid "7/8" msgid "7/8"
msgstr "" msgstr "7/8"
#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
...@@ -5087,7 +5092,7 @@ msgstr "Zemeljska nizko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)" ...@@ -5087,7 +5092,7 @@ msgstr "Zemeljska nizko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)"
#: modules/access/bda/bda.c:125 #: modules/access/bda/bda.c:125
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr "" msgstr "Nizko prednostna FEC stopnja [nedoločeno,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial bandwidth" msgid "Terrestrial bandwidth"
...@@ -5099,15 +5104,15 @@ msgstr "Zemeljska podatkovna širina [0=samodejno,6,7,8 v MHz]" ...@@ -5099,15 +5104,15 @@ msgstr "Zemeljska podatkovna širina [0=samodejno,6,7,8 v MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:134 #: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "6" msgid "6"
msgstr "" msgstr "6"
#: modules/access/bda/bda.c:134 #: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "7" msgid "7"
msgstr "" msgstr "7"
#: modules/access/bda/bda.c:135 #: modules/access/bda/bda.c:135
msgid "8" msgid "8"
msgstr "" msgstr "8"
#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial guard interval" msgid "Terrestrial guard interval"
...@@ -5115,23 +5120,23 @@ msgstr "Zamik zemeljskega varovanja" ...@@ -5115,23 +5120,23 @@ msgstr "Zamik zemeljskega varovanja"
#: modules/access/bda/bda.c:138 #: modules/access/bda/bda.c:138
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr "" msgstr "Guard razmik [nedoločeno,1/4,1/8,1/16,1/32]"
#: modules/access/bda/bda.c:140 #: modules/access/bda/bda.c:140
msgid "1/4" msgid "1/4"
msgstr "" msgstr "1/4"
#: modules/access/bda/bda.c:140 #: modules/access/bda/bda.c:140
msgid "1/8" msgid "1/8"
msgstr "" msgstr "1/8"
#: modules/access/bda/bda.c:141 #: modules/access/bda/bda.c:141
msgid "1/16" msgid "1/16"
msgstr "" msgstr "1/16"
#: modules/access/bda/bda.c:141 #: modules/access/bda/bda.c:141
msgid "1/32" msgid "1/32"
msgstr "" msgstr "1/32"
#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial transmission mode" msgid "Terrestrial transmission mode"
...@@ -5139,15 +5144,15 @@ msgstr "Zemeljski način prepuščanja" ...@@ -5139,15 +5144,15 @@ msgstr "Zemeljski način prepuščanja"
#: modules/access/bda/bda.c:144 #: modules/access/bda/bda.c:144
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr "" msgstr "Način prenosa [nedoločeno,2k,8k]"
#: modules/access/bda/bda.c:146 #: modules/access/bda/bda.c:146
msgid "2k" msgid "2k"
msgstr "" msgstr "2k"
#: modules/access/bda/bda.c:147 #: modules/access/bda/bda.c:147
msgid "8k" msgid "8k"
msgstr "" msgstr "8k"
#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgid "Terrestrial hierarchy mode"
...@@ -5155,79 +5160,75 @@ msgstr "Zemeljski hierarhični način " ...@@ -5155,79 +5160,75 @@ msgstr "Zemeljski hierarhični način "
#: modules/access/bda/bda.c:150 #: modules/access/bda/bda.c:150
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr "" msgstr "Stopenjska alfa vrednost [nedoločeno,1,2,4]"
#: modules/access/bda/bda.c:152 #: modules/access/bda/bda.c:152
msgid "1" msgid "1"
msgstr "" msgstr "1"
#: modules/access/bda/bda.c:153 #: modules/access/bda/bda.c:153
msgid "2" msgid "2"
msgstr "" msgstr "2"
#: modules/access/bda/bda.c:153 #: modules/access/bda/bda.c:153
msgid "4" msgid "4"
msgstr "" msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:156 #: modules/access/bda/bda.c:156
msgid "Satellite Azimuth" msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "" msgstr "Azimut satelita"
#: modules/access/bda/bda.c:157 #: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr "" msgstr "Azimut satelita v desetinah stopinje"
#: modules/access/bda/bda.c:158 #: modules/access/bda/bda.c:158
msgid "Satellite Elevation" msgid "Satellite Elevation"
msgstr "" msgstr "Višina satelita"
#: modules/access/bda/bda.c:159 #: modules/access/bda/bda.c:159
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr "" msgstr "Višina satelita v desetinah stopinje"
#: modules/access/bda/bda.c:160 #: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Satellite Longitude" msgid "Satellite Longitude"
msgstr "" msgstr "Geografska dolžina satelita"
#: modules/access/bda/bda.c:162 #: modules/access/bda/bda.c:162
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr "" msgstr "Geografska dolžina satelita v desetinah stopinje, -ve=Zahod"
#: modules/access/bda/bda.c:163 #: modules/access/bda/bda.c:163
#, fuzzy
msgid "Satellite Polarisation" msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "Neveljavna polarizacija" msgstr "Satelitska polarizacija"
#: modules/access/bda/bda.c:164 #: modules/access/bda/bda.c:164
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr "" msgstr "Polarizacija satelita [H/V/L/R]"
#: modules/access/bda/bda.c:166 #: modules/access/bda/bda.c:166
#, fuzzy
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Obrni vodoravno" msgstr "Vodoravno"
#: modules/access/bda/bda.c:166 #: modules/access/bda/bda.c:166
#, fuzzy
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Navpična uskladitev" msgstr "Navpično"
#: modules/access/bda/bda.c:167 #: modules/access/bda/bda.c:167
msgid "Circular Left" msgid "Circular Left"
msgstr "" msgstr "Krožno levo"
#: modules/access/bda/bda.c:167 #: modules/access/bda/bda.c:167
msgid "Circular Right" msgid "Circular Right"
msgstr "" msgstr "Krožno desno"
#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
msgid "DVB" msgid "DVB"
msgstr "DVB" msgstr "DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:171 #: modules/access/bda/bda.c:171
#, fuzzy
msgid "DirectShow DVB input" msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "DirectShow dovod" msgstr "DirectShow DVB dovod"
#: modules/access/cdda/access.c:294 #: modules/access/cdda/access.c:294
msgid "CD reading failed" msgid "CD reading failed"
...@@ -6212,22 +6213,21 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" (%s) ni mogoče odpreti." ...@@ -6212,22 +6213,21 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" (%s) ni mogoče odpreti."
#: modules/access_filter/bandwidth.c:31 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)" msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr "" msgstr "Omejitev prenosa (bajti/s)"
#: modules/access_filter/bandwidth.c:33 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
msgid "" msgid ""
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per " "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
"seconds." "seconds."
msgstr "" msgstr "Prenos bo omejen na določeno vrednost bajtov na sekundo."
#: modules/access_filter/bandwidth.c:42 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
#, fuzzy
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Širina robu" msgstr "Hitrost prenosa"
#: modules/access_filter/bandwidth.c:43 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
msgid "Bandwidth limiter" msgid "Bandwidth limiter"
msgstr "" msgstr "Omejevalec hitrosti prenosa"
#: modules/access_filter/dump.c:39 #: modules/access_filter/dump.c:39
msgid "Force use of dump module" msgid "Force use of dump module"
...@@ -6448,36 +6448,32 @@ msgid "" ...@@ -6448,36 +6448,32 @@ msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in " "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "" msgstr ""
"Ustvari zajem predpomnilnika predvajalnika VLC preko jack priklopa za "
"določeno dolžino v milisekundah."
#: modules/access/jack.c:62 #: modules/access/jack.c:62
#, fuzzy
msgid "Pace" msgid "Pace"
msgstr "Dance" msgstr "Ritem"
#: modules/access/jack.c:64 #: modules/access/jack.c:64
#, fuzzy
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr "Uporabi kot cev namesto datoteke" msgstr "Branje zvočnega vala v VLC ritmu in ne v Jack ritmu."
#: modules/access/jack.c:65 #: modules/access/jack.c:65
#, fuzzy
msgid "Auto Connection" msgid "Auto Connection"
msgstr "Samodejno ponovno poveži" msgstr "Samodejno povezovanje"
#: modules/access/jack.c:67 #: modules/access/jack.c:67
#, fuzzy
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr "Samodejna povezava z uporabniki" msgstr "Samodejna povezava predvajalnika VLC s prostimi odvodnimi vrati."
#: modules/access/jack.c:70 #: modules/access/jack.c:70
#, fuzzy
msgid "JACK audio input" msgid "JACK audio input"
msgstr "JACK odvod zvoka" msgstr "JACK zvočni vnos"
#: modules/access/jack.c:72 #: modules/access/jack.c:72
#, fuzzy
msgid "JACK Input" msgid "JACK Input"
msgstr "Datoteka" msgstr "JACK vnos"
#: modules/access/mms/mms.c:48 #: modules/access/mms/mms.c:48
msgid "" msgid ""
...@@ -7130,7 +7126,7 @@ msgstr "Širina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)." ...@@ -7130,7 +7126,7 @@ msgstr "Širina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr "Višina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)." msgstr "Višina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost" msgstr "Svetlost"
...@@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr "Svetlost" ...@@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr "Svetlost"
msgid "Brightness of the video input." msgid "Brightness of the video input."
msgstr "Svetlost posnetka." msgstr "Svetlost posnetka."
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Odtenek" msgstr "Odtenek"
...@@ -7158,7 +7154,7 @@ msgstr "Barva" ...@@ -7158,7 +7154,7 @@ msgstr "Barva"
msgid "Color of the video input." msgid "Color of the video input."
msgstr "Barva posnetka." msgstr "Barva posnetka."
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
...@@ -11077,7 +11073,7 @@ msgstr "MPEG-4 razvijalec zvoka" ...@@ -11077,7 +11073,7 @@ msgstr "MPEG-4 razvijalec zvoka"
msgid "" msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr "" msgstr ""
"Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju MPEG4 osnovnik slikovnih pretokov." "Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju MPEG4 osnovnih slikovnih pretokov."
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:46 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
msgid "MPEG-4 video demuxer" msgid "MPEG-4 video demuxer"
...@@ -11112,13 +11108,12 @@ msgid "Google Video" ...@@ -11112,13 +11108,12 @@ msgid "Google Video"
msgstr "Google Video" msgstr "Google Video"
#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist" msgid "Lua Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja" msgstr "Lua seznam predvajanja"
#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
msgid "Lua Playlist Parser Interface" msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr "" msgstr "Razčlenjevalec Lua vmesnika seznama predvajanja"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:36 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
msgid "Auto start" msgid "Auto start"
...@@ -11138,58 +11133,65 @@ msgstr "" ...@@ -11138,58 +11133,65 @@ msgstr ""
"Pokaži NC17 oceno pretakanja slike pri uporabi shoutcast seznama predvajanja " "Pokaži NC17 oceno pretakanja slike pri uporabi shoutcast seznama predvajanja "
"slike." "slike."
#: modules/demux/playlist/playlist.c:58 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
#, fuzzy
msgid "Skip ads"
msgstr "Preskoči sličice"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
msgid "M3U playlist import" msgid "M3U playlist import"
msgstr "Uvoz M3U seznama" msgstr "Uvoz M3U seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "Uvoz PLS seznama" msgstr "Uvoz PLS seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "B4S playlist import" msgid "B4S playlist import"
msgstr "Uvoz B45 seznama" msgstr "Uvoz B45 seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
msgid "DVB playlist import" msgid "DVB playlist import"
msgstr "Uvoz DVB seznama" msgstr "Uvoz DVB seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "Podcast parser" msgid "Podcast parser"
msgstr "Razčlenjevanje Podcast" msgstr "Razčlenjevanje Podcast"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "XSPF playlist import" msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Uvoz XSPF seznama" msgstr "Uvoz XSPF seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:89 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "Uvoz winamp 5.2 shoutcast" msgstr "Uvoz winamp 5.2 shoutcast"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:96 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "ASX playlist import" msgid "ASX playlist import"
msgstr "Uvoz ASX seznama" msgstr "Uvoz ASX seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
msgid "Kasenna MediaBase parser" msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Kasenna MediaBase razčlenjevalec" msgstr "Kasenna MediaBase razčlenjevalec"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "QuickTime Media Link importer" msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "Uvoz QuickTime Media povezave" msgstr "Uvoz QuickTime Media povezave"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "Google Video Playlist importer" msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Uvoz Google Video seznama predvajanja" msgstr "Uvoz Google Video seznama predvajanja"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:116 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
msgid "Dummy ifo demux" msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "Dummy razvijalec" msgstr "Dummy razvijalec"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:121
msgid "Video portal url converter"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info" msgid "Podcast Info"
...@@ -11241,25 +11243,20 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer" ...@@ -11241,25 +11243,20 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "DV (Digital Video) razvijalec" msgstr "DV (Digital Video) razvijalec"
#: modules/demux/rawvid.c:39 #: modules/demux/rawvid.c:39
#, fuzzy
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams." msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr "" msgstr "Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju raw slikovnih pretokov."
"Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju MPEG4 osnovnik slikovnih pretokov."
#: modules/demux/rawvid.c:43 #: modules/demux/rawvid.c:43
#, fuzzy
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr "Filtri slike bodo uporabljeni med predvajanjem slikovnega vala." msgstr "Določa širino točk pri raw slikovnem pretoku."
#: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/demux/rawvid.c:47
#, fuzzy
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr "Filtri slike bodo uporabljeni med predvajanjem slikovnega vala." msgstr "Določa višino točk raw slikovnega pretoka."
#: modules/demux/rawvid.c:52 #: modules/demux/rawvid.c:52
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer" msgid "Raw video demuxer"
msgstr "VC1 razvijalec slike" msgstr "Raw razvijalec slike"
#: modules/demux/real.c:43 #: modules/demux/real.c:43
msgid "Real demuxer" msgid "Real demuxer"
...@@ -11305,20 +11302,20 @@ msgstr "Zamik podnapisov" ...@@ -11305,20 +11302,20 @@ msgstr "Zamik podnapisov"
msgid "Subtitles format" msgid "Subtitles format"
msgstr "Format podnapisov" msgstr "Format podnapisov"
#: modules/demux/ts.c:92 #: modules/demux/ts.c:93
msgid "Extra PMT" msgid "Extra PMT"
msgstr "Dodatni PMT" msgstr "Dodatni PMT"
#: modules/demux/ts.c:94 #: modules/demux/ts.c:95
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr "" msgstr ""
"Dovoljuje uporabniku določitev dodatnega PMT (pmt_pid=pid:stream_tip[,...])." "Dovoljuje uporabniku določitev dodatnega PMT (pmt_pid=pid:stream_tip[,...])."
#: modules/demux/ts.c:96 #: modules/demux/ts.c:97
msgid "Set id of ES to PID" msgid "Set id of ES to PID"
msgstr "Določitev ID ES v PID" msgstr "Določitev ID ES v PID"
#: modules/demux/ts.c:97 #: modules/demux/ts.c:98
msgid "" msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
...@@ -11328,51 +11325,51 @@ msgstr "" ...@@ -11328,51 +11325,51 @@ msgstr ""
"vrednost, kot je PID v TS pretoku, namesto 1, 2, 3, ... (uporabno pri " "vrednost, kot je PID v TS pretoku, namesto 1, 2, 3, ... (uporabno pri "
"podvojevanju '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." "podvojevanju '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
#: modules/demux/ts.c:102 #: modules/demux/ts.c:103
msgid "Fast udp streaming" msgid "Fast udp streaming"
msgstr "Hitro UDP pretakanje" msgstr "Hitro UDP pretakanje"
#: modules/demux/ts.c:104 #: modules/demux/ts.c:105
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr "Pošiljanje TS na določena IP:VRATA preko UDP protokola." msgstr "Pošiljanje TS na določena IP:VRATA preko UDP protokola."
#: modules/demux/ts.c:106 #: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode" msgid "MTU for out mode"
msgstr "MTU za odvodni način" msgstr "MTU za odvodni način"
#: modules/demux/ts.c:107 #: modules/demux/ts.c:108
msgid "MTU for out mode." msgid "MTU for out mode."
msgstr "MTU za odvodni način" msgstr "MTU za odvodni način"
#: modules/demux/ts.c:109 #: modules/demux/ts.c:110
msgid "CSA ck" msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck" msgstr "CSA ck"
#: modules/demux/ts.c:110 #: modules/demux/ts.c:111
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr "Nadzorna beseda za CSA algoritem šifriranja" msgstr "Nadzorna beseda za CSA algoritem šifriranja"
#: modules/demux/ts.c:112 #: modules/demux/ts.c:113
msgid "Silent mode" msgid "Silent mode"
msgstr "Tihi način" msgstr "Tihi način"
#: modules/demux/ts.c:113 #: modules/demux/ts.c:114
msgid "Do not complain on encrypted PES." msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr "Ne opozarjaj na šifriran PES." msgstr "Ne opozarjaj na šifriran PES."
#: modules/demux/ts.c:115 #: modules/demux/ts.c:116
msgid "CAPMT System ID" msgid "CAPMT System ID"
msgstr "ID CAPMT Sistema" msgstr "ID CAPMT Sistema"
#: modules/demux/ts.c:116 #: modules/demux/ts.c:117
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr "Pošiljanje opisovalcev preko določenega SysID na CAM." msgstr "Pošiljanje opisovalcev preko določenega SysID na CAM."
#: modules/demux/ts.c:118 #: modules/demux/ts.c:119
msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr "Velikost paketov za dešifriranje" msgstr "Velikost paketov za dešifriranje"
#: modules/demux/ts.c:119 #: modules/demux/ts.c:120
msgid "" msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. " "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
...@@ -11380,19 +11377,19 @@ msgstr "" ...@@ -11380,19 +11377,19 @@ msgstr ""
"Določitev velikosti TS paketov za dešifriranje. Dešifriranje oddeli TS-glavo " "Določitev velikosti TS paketov za dešifriranje. Dešifriranje oddeli TS-glavo "
"iz vrednosti pred samim dešifriranjem." "iz vrednosti pred samim dešifriranjem."
#: modules/demux/ts.c:123 #: modules/demux/ts.c:124
msgid "Filename of dump" msgid "Filename of dump"
msgstr "Ime datoteke odlaganja" msgstr "Ime datoteke odlaganja"
#: modules/demux/ts.c:124 #: modules/demux/ts.c:125
msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr "Določitev datoteke za odlaganje TS." msgstr "Določitev datoteke za odlaganje TS."
#: modules/demux/ts.c:126 #: modules/demux/ts.c:127
msgid "Append" msgid "Append"
msgstr "Pripni" msgstr "Pripni"
#: modules/demux/ts.c:128 #: modules/demux/ts.c:129
msgid "" msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten." "be overwritten."
...@@ -11400,11 +11397,11 @@ msgstr "" ...@@ -11400,11 +11397,11 @@ msgstr ""
"Če datoteka obstaja in je možnost izbrana, obstoječa datoteka ne bo " "Če datoteka obstaja in je možnost izbrana, obstoječa datoteka ne bo "
"izbrisana." "izbrisana."
#: modules/demux/ts.c:131 #: modules/demux/ts.c:132
msgid "Dump buffer size" msgid "Dump buffer size"
msgstr "Velikost izravnalnika odlaganja" msgstr "Velikost izravnalnika odlaganja"
#: modules/demux/ts.c:133 #: modules/demux/ts.c:134
msgid "" msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
...@@ -11412,48 +11409,48 @@ msgstr "" ...@@ -11412,48 +11409,48 @@ msgstr ""
"Nastavi velikost izravnalnika za branje in pisanje s celoštevilčno " "Nastavi velikost izravnalnika za branje in pisanje s celoštevilčno "
"vrednostjo paketov. Tu določite velikosti izravnalnika in ne števila paketov." "vrednostjo paketov. Tu določite velikosti izravnalnika in ne števila paketov."
#: modules/demux/ts.c:137 #: modules/demux/ts.c:138
msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG Transport Stream razvijalec" msgstr "MPEG Transport Stream razvijalec"
#: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
msgid "subtitles" msgid "subtitles"
msgstr "podnapisi" msgstr "podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
#: modules/demux/ts.c:3505 #: modules/demux/ts.c:3561
msgid "hearing impaired" msgid "hearing impaired"
msgstr "slušno omejeni" msgstr "slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3310 #: modules/demux/ts.c:3366
msgid "4:3 subtitles" msgid "4:3 subtitles"
msgstr "4:3 podnapisi" msgstr "4:3 podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3314 #: modules/demux/ts.c:3370
msgid "16:9 subtitles" msgid "16:9 subtitles"
msgstr "16:9 podnapisi" msgstr "16:9 podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3318 #: modules/demux/ts.c:3374
msgid "2.21:1 subtitles" msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "2.21:1 podnapisi" msgstr "2.21:1 podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3326 #: modules/demux/ts.c:3382
msgid "4:3 hearing impaired" msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr "4:3 slušno omejeni" msgstr "4:3 slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3330 #: modules/demux/ts.c:3386
msgid "16:9 hearing impaired" msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr "16:9 slušno omejeni" msgstr "16:9 slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3334 #: modules/demux/ts.c:3390
msgid "2.21:1 hearing impaired" msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr "2.21:1 slušno omejeni" msgstr "2.21:1 slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
msgid "clean effects" msgid "clean effects"
msgstr "počisti učinke" msgstr "počisti učinke"
#: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
msgid "visual impaired commentary" msgid "visual impaired commentary"
msgstr "vidno omejeni" msgstr "vidno omejeni"
...@@ -11571,7 +11568,7 @@ msgstr "Okno" ...@@ -11571,7 +11568,7 @@ msgstr "Okno"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
...@@ -11904,136 +11901,136 @@ msgstr "Omogoči uravnavanje. Kanale lahko nastavite ročno ali pa s predlogo." ...@@ -11904,136 +11901,136 @@ msgstr "Omogoči uravnavanje. Kanale lahko nastavite ročno ali pa s predlogo."
msgid "Preamp" msgid "Preamp"
msgstr "Predojačanje" msgstr "Predojačanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls" msgid "Extended controls"
msgstr "Razširjen pregled" msgstr "Razširjen pregled"
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters" msgid "Video filters"
msgstr "Slikovni filtri" msgstr "Slikovni filtri"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment" msgid "Image adjustment"
msgstr "Prilagajanje slike" msgstr "Prilagajanje slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:84 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Shows more information about the available video filters." msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr "Prikaz podrobnosti slikovnih filtrov na voljo." msgstr "Prikaz podrobnosti slikovnih filtrov na voljo."
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
msgid "Wave" msgid "Wave"
msgstr "Valovanje" msgstr "Valovanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
msgid "Ripple" msgid "Ripple"
msgstr "Kodranje" msgstr "Kodranje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:51 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic" msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic" msgstr "Psychedelic"
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/video_filter/gradient.c:77 #: modules/video_filter/gradient.c:77
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
#: modules/gui/macosx/extended.m:89 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
msgid "General editing filters" msgid "General editing filters"
msgstr "Splošni filtri urejanja" msgstr "Splošni filtri urejanja"
#: modules/gui/macosx/extended.m:90 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Distortion filters" msgid "Distortion filters"
msgstr "Filtri popačenja slike" msgstr "Filtri popačenja slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:91 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "Zameglitev" msgstr "Zameglitev"
#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image" msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "Dodajanje učinka zameglitve na sliko." msgstr "Dodajanje učinka zameglitve na sliko."
#: modules/gui/macosx/extended.m:94 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Creates several copies of the Video output window" msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "Ustvari več kopij slike v različnih oknih." msgstr "Ustvari več kopij slike v različnih oknih."
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Image cropping" msgid "Image cropping"
msgstr "Obrezovanje slike" msgstr "Obrezovanje slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Crops a defined part of the image" msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Obrezovanje določenega dela slike." msgstr "Obrezovanje določenega dela slike."
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Invert colors" msgid "Invert colors"
msgstr "Obračanje barv" msgstr "Obračanje barv"
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image" msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "Obrne barvno skalo slike. Fotografski negativ." msgstr "Obrne barvno skalo slike. Fotografski negativ."
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/video_filter/transform.c:69 #: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Transformation" msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje" msgstr "Preoblikovanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image" msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Obračanje slike" msgstr "Obračanje slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Interactive Zoom" msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Interaktivno povečevanje" msgstr "Interaktivno povečevanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:103 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr "Omogočanje interaktivnega spreminjanja povečevanja." msgstr "Omogočanje interaktivnega spreminjanja povečevanja."
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization" msgid "Volume normalization"
msgstr "Normalizacija jakosti" msgstr "Normalizacija jakosti"
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "Preprečuje prekoračitev določene vrednosti odvoda zvoka." msgstr "Preprečuje prekoračitev določene vrednosti odvoda zvoka."
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization" msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Učinek navideznosti slušalk" msgstr "Učinek navideznosti slušalk"
#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr "Posnemanje učinka prostorskega zvoka pri uporabi slušalk" msgstr "Posnemanje učinka prostorskega zvoka pri uporabi slušalk"
#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level" msgid "Maximum level"
msgstr "Največja izravnava" msgstr "Največja izravnava"
#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults" msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovitev privzetih nastavitev" msgstr "Obnovitev privzetih nastavitev"
#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost" msgstr "Nasičenost"
#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness" msgid "Opaqueness"
msgstr "Prosojnost" msgstr "Prosojnost"
#: modules/gui/macosx/extended.m:617 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
msgid "About the video filters" msgid "About the video filters"
msgstr "O filtrih slike" msgstr "O filtrih slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:618 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
msgid "" msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
...@@ -12885,9 +12882,8 @@ msgid "Aqua" ...@@ -12885,9 +12882,8 @@ msgid "Aqua"
msgstr "Cijano" msgstr "Cijano"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
#, fuzzy
msgid "Not Available" msgid "Not Available"
msgstr "Na voljo ni pomoči" msgstr "Ni na voljo"
#: modules/gui/macosx/update.m:86 #: modules/gui/macosx/update.m:86
msgid "Check for Updates" msgid "Check for Updates"
...@@ -14108,17 +14104,28 @@ msgstr "" ...@@ -14108,17 +14104,28 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
msgid "Show playing item name in window title" msgid "Show playing item name in window title"
msgstr "" msgstr "Prikaži ime skladbe ali posnetka v naslovu okna."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title" msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr "" msgstr "Prikaži ime skladbe ali posnetka v naslovu nadzornega okna."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
msgid "path to use in file dialog" msgid "path to use in file dialog"
msgstr "pot določena za okno izmire datoteke"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "Podrobni pogled"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Qt interface" msgid "Qt interface"
msgstr "Vmesnik Qt" msgstr "Vmesnik Qt"
...@@ -14454,13 +14461,6 @@ msgstr "Shrani sporočila kot ..." ...@@ -14454,13 +14461,6 @@ msgstr "Shrani sporočila kot ..."
msgid "Advanced options..." msgid "Advanced options..."
msgstr "Podrobni pogled ..." msgstr "Podrobni pogled ..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "Podrobni pogled"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:" msgstr "Možnosti:"
...@@ -16412,14 +16412,12 @@ msgid "video" ...@@ -16412,14 +16412,12 @@ msgid "video"
msgstr "slika" msgstr "slika"
#: modules/misc/quartztext.c:78 #: modules/misc/quartztext.c:78
#, fuzzy
msgid "Mac Text renderer" msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Upodabljanje besedila" msgstr "Mac upodabljanje besedila"
#: modules/misc/quartztext.c:79 #: modules/misc/quartztext.c:79
#, fuzzy
msgid "Quartz font renderer" msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Freetype2 upodabljanje pisave" msgstr "Quartz upodabljanje pisave"
#: modules/misc/rtsp.c:51 #: modules/misc/rtsp.c:51
msgid "RTSP host address" msgid "RTSP host address"
...@@ -18238,23 +18236,23 @@ msgstr "slika-filter-dogodek" ...@@ -18238,23 +18236,23 @@ msgstr "slika-filter-dogodek"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
msgid "Gaussian's std deviation" msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr "" msgstr "Gauss običajno odstopanje"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "" msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up " "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction." "to 3*sigma away in any direction."
msgstr "" msgstr ""
"Gauss običajno odstopanje. Zameglevanje uporablja točke, ki so 3*sigma "
"oddaljene v vseh smereh."
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter" msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Filter prehoda slike" msgstr "Filter Gaussove zamglitve slike"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur" msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ruščina" msgstr "Gauss zameglevanje"
#: modules/video_filter/gradient.c:59 #: modules/video_filter/gradient.c:59
msgid "Distort mode" msgid "Distort mode"
...@@ -20063,3 +20061,6 @@ msgstr "Filter ponazoritev" ...@@ -20063,3 +20061,6 @@ msgstr "Filter ponazoritev"
#: modules/visualization/visual/visual.c:120 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektralna analiza" msgstr "Spektralna analiza"
#~ msgid "Video portal url converter"
#~ msgstr "Pretvornik video naslovov portala"
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" ...@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
...@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." ...@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "" msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
...@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" ...@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
...@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" ...@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"them." "them."
msgstr "" msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Image clone" msgid "Image clone"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Equalizer" ...@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Equalizer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters" msgid "Audio filters"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1115,51 +1115,51 @@ msgstr "" ...@@ -1115,51 +1115,51 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Gestures" msgid "Mouse Gestures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1715
#: src/modules/modules.c:2049 #: src/modules/modules.c:2046
msgid "C" msgid "C"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:297 #: src/libvlc-common.c:299
msgid "Help options" msgid "Help options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
msgid "string" msgid "string"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
msgid "integer" msgid "integer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
msgid "float" msgid "float"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1563 #: src/libvlc-common.c:1565
msgid " (default enabled)" msgid " (default enabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1564 #: src/libvlc-common.c:1566
msgid " (default disabled)" msgid " (default disabled)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1829 #: src/libvlc-common.c:1831
#, c-format #, c-format
msgid "VLC version %s\n" msgid "VLC version %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1830 #: src/libvlc-common.c:1832
#, c-format #, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1832 #: src/libvlc-common.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "Compiler: %s\n" msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1835 #: src/libvlc-common.c:1836
#, c-format #, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Default" ...@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
...@@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr "" ...@@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/configuration.c:1232 #: src/modules/configuration.c:1233
msgid "boolean" msgid "boolean"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/configuration.c:1243 #: src/modules/configuration.c:1244
msgid "key" msgid "key"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "" ...@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr ""
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr "" ...@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr ""
msgid "Brightness of the video input." msgid "Brightness of the video input."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "" ...@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr ""
msgid "Color of the video input." msgid "Color of the video input."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10218,58 +10218,64 @@ msgstr "" ...@@ -10218,58 +10218,64 @@ msgstr ""
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:58 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Skip ads"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
msgid "M3U playlist import" msgid "M3U playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "PLS playlist import" msgid "PLS playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "B4S playlist import" msgid "B4S playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
msgid "DVB playlist import" msgid "DVB playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "Podcast parser" msgid "Podcast parser"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "XSPF playlist import" msgid "XSPF playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:89 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:96 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "ASX playlist import" msgid "ASX playlist import"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:101 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
msgid "Kasenna MediaBase parser" msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "QuickTime Media Link importer" msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "Google Video Playlist importer" msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:116 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
msgid "Dummy ifo demux" msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:121
msgid "Video portal url converter"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info" msgid "Podcast Info"
...@@ -10369,145 +10375,145 @@ msgstr "" ...@@ -10369,145 +10375,145 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles format" msgid "Subtitles format"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:92 #: modules/demux/ts.c:93
msgid "Extra PMT" msgid "Extra PMT"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:94 #: modules/demux/ts.c:95
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:96 #: modules/demux/ts.c:97
msgid "Set id of ES to PID" msgid "Set id of ES to PID"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:97 #: modules/demux/ts.c:98
msgid "" msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:102 #: modules/demux/ts.c:103
msgid "Fast udp streaming" msgid "Fast udp streaming"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:104 #: modules/demux/ts.c:105
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:106 #: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode" msgid "MTU for out mode"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:107 #: modules/demux/ts.c:108
msgid "MTU for out mode." msgid "MTU for out mode."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:109 #: modules/demux/ts.c:110
msgid "CSA ck" msgid "CSA ck"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:110 #: modules/demux/ts.c:111
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:112 #: modules/demux/ts.c:113
msgid "Silent mode" msgid "Silent mode"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:113 #: modules/demux/ts.c:114
msgid "Do not complain on encrypted PES." msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:115 #: modules/demux/ts.c:116
msgid "CAPMT System ID" msgid "CAPMT System ID"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:116 #: modules/demux/ts.c:117
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:118 #: modules/demux/ts.c:119
msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:119 #: modules/demux/ts.c:120
msgid "" msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. " "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:123 #: modules/demux/ts.c:124
msgid "Filename of dump" msgid "Filename of dump"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:124 #: modules/demux/ts.c:125
msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:126 #: modules/demux/ts.c:127
msgid "Append" msgid "Append"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:128 #: modules/demux/ts.c:129
msgid "" msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten." "be overwritten."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:131 #: modules/demux/ts.c:132
msgid "Dump buffer size" msgid "Dump buffer size"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:133 #: modules/demux/ts.c:134
msgid "" msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:137 #: modules/demux/ts.c:138
msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
msgid "subtitles" msgid "subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
#: modules/demux/ts.c:3505 #: modules/demux/ts.c:3561
msgid "hearing impaired" msgid "hearing impaired"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3310 #: modules/demux/ts.c:3366
msgid "4:3 subtitles" msgid "4:3 subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3314 #: modules/demux/ts.c:3370
msgid "16:9 subtitles" msgid "16:9 subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3318 #: modules/demux/ts.c:3374
msgid "2.21:1 subtitles" msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3326 #: modules/demux/ts.c:3382
msgid "4:3 hearing impaired" msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3330 #: modules/demux/ts.c:3386
msgid "16:9 hearing impaired" msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3334 #: modules/demux/ts.c:3390
msgid "2.21:1 hearing impaired" msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
msgid "clean effects" msgid "clean effects"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
msgid "visual impaired commentary" msgid "visual impaired commentary"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -10625,7 +10631,7 @@ msgstr "" ...@@ -10625,7 +10631,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
...@@ -10952,136 +10958,136 @@ msgstr "" ...@@ -10952,136 +10958,136 @@ msgstr ""
msgid "Preamp" msgid "Preamp"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls" msgid "Extended controls"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters" msgid "Video filters"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment" msgid "Image adjustment"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:84 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Shows more information about the available video filters." msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
msgid "Wave" msgid "Wave"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
msgid "Ripple" msgid "Ripple"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:51 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic" msgid "Psychedelic"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/video_filter/gradient.c:77 #: modules/video_filter/gradient.c:77
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:89 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
msgid "General editing filters" msgid "General editing filters"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:90 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Distortion filters" msgid "Distortion filters"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:91 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image" msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:94 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Creates several copies of the Video output window" msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Image cropping" msgid "Image cropping"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Crops a defined part of the image" msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Invert colors" msgid "Invert colors"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image" msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/video_filter/transform.c:69 #: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Transformation" msgid "Transformation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image" msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Interactive Zoom" msgid "Interactive Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:103 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Enables an interactive Zoom feature" msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization" msgid "Volume normalization"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization" msgid "Headphone virtualization"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level" msgid "Maximum level"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults" msgid "Restore Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness" msgid "Opaqueness"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:617 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
msgid "About the video filters" msgid "About the video filters"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:618 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
msgid "" msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
...@@ -13064,7 +13070,18 @@ msgstr "" ...@@ -13064,7 +13070,18 @@ msgstr ""
msgid "path to use in file dialog" msgid "path to use in file dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Qt interface" msgid "Qt interface"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -13378,13 +13395,6 @@ msgstr "" ...@@ -13378,13 +13395,6 @@ msgstr ""
msgid "Advanced options..." msgid "Advanced options..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
msgid "Options:" msgid "Options:"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment