Commit bdc5d2dd authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

* Slovenian l10n update by Matej Urbancic.

* Some files have been renamed -> update POTFILES.in
parent 1806d87e
......@@ -70,8 +70,8 @@ src/audio_output/intf.c
src/audio_output/mixer.c
src/audio_output/output.c
src/control/audio.c
src/control/callback.c
src/control/core.c
src/control/event.c
src/control/input.c
src/control/libvlc_internal.h
src/control/log.c
......@@ -129,6 +129,7 @@ src/misc/variables.c
src/misc/variables.h
src/misc/win32_specific.c
src/misc/xml.c
src/modules/builtin.h
src/modules/configuration.c
src/modules/configuration_chain.c
src/modules/configuration.h
......
# Slovenian translation of VLC.
# Copyright (C) 2005-2007 the VideoLAN team.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Slovenian maintainer: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>.
#
# Translators:
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2005 - 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 08:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -66,7 +74,7 @@ msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
......@@ -120,7 +128,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Različne nastavitve zvoka in enot"
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
......@@ -344,7 +352,7 @@ msgstr "Dopolnilo VLC programa za predvajanje Videa na zahtevo"
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
......@@ -644,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Nekatere možnosti so na voljo, vendar niso prikazane. Izberite \"Podrobni "
"pogled\" za prikaz vseh možnosti."
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Image clone"
msgstr "Podvajanje slike"
......@@ -841,7 +849,7 @@ msgid "Equalizer"
msgstr "Uravnavanje zvoka"
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri zvoka"
......@@ -1183,51 +1191,51 @@ msgstr "Beleženje razhroščevanja"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gibi miške"
#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
#: src/modules/modules.c:2049
#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1715
#: src/modules/modules.c:2046
msgid "C"
msgstr "C"
#: src/libvlc-common.c:297
#: src/libvlc-common.c:299
msgid "Help options"
msgstr "Možnosti pomoči"
#: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
#: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
msgid "string"
msgstr "niz"
#: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
#: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
msgid "integer"
msgstr "celo število"
#: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
#: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
msgid "float"
msgstr "plavajoče"
#: src/libvlc-common.c:1563
#: src/libvlc-common.c:1565
msgid " (default enabled)"
msgstr " (privzeto omogočeno)"
#: src/libvlc-common.c:1564
#: src/libvlc-common.c:1566
msgid " (default disabled)"
msgstr " (privzeto onemogočeno)"
#: src/libvlc-common.c:1829
#: src/libvlc-common.c:1831
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC različica %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1830
#: src/libvlc-common.c:1832
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Kodno prevedel %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc-common.c:1832
#: src/libvlc-common.c:1834
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kodni prevajalnik: %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1835
#: src/libvlc-common.c:1836
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Na podlagi svn zbirke sprememb [%s]\n"
......@@ -2156,7 +2164,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
......@@ -3343,14 +3351,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
#: src/libvlc-module.c:1026
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Celozaslonski način"
msgstr "Zapusti celozaslonski način"
#: src/libvlc-module.c:1027
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr "Izbor hitre tipke za izmenjavo celozaslonskega predvajanja."
msgstr "Izbor hitre tipke za izhod iz celozaslonskega predvajanja."
#: src/libvlc-module.c:1028
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
......@@ -3985,15 +3991,16 @@ msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "Prilepi eno vrsto točk z desne strani slike"
#: src/libvlc-module.c:1213
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Omogoči način slike ozadja"
msgstr "Preklop način ozadja slike pri skikovnem odvodu"
#: src/libvlc-module.c:1215
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
"Preklop načina ozadja v odvodu slike. Trenutno deluje samo z directx "
"slikovnim odvodom."
#: src/libvlc-module.c:1219
#, c-format
......@@ -4219,11 +4226,11 @@ msgstr "počisti trenutni predpomnilnik vstavkov"
msgid "print version information"
msgstr "izpiši podrobnosti verzije"
#: src/modules/configuration.c:1232
#: src/modules/configuration.c:1233
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
#: src/modules/configuration.c:1243
#: src/modules/configuration.c:1244
msgid "key"
msgstr "Ključ"
......@@ -4915,9 +4922,8 @@ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "V kHz za DVB-S ali Hz za DVB-C/T"
#: modules/access/bda/bda.c:55
#, fuzzy
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "V kHz za DVB-S ali Hz za DVB-C/T"
msgstr "V kHz za DVB-C/S/T"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
msgid "Inversion mode"
......@@ -4949,9 +4955,8 @@ msgstr ""
"Nastavitev omogoča pretakanja celotnega transponderja z \"budget\" kartico."
#: modules/access/bda/bda.c:75
#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
msgstr "Nastavitve omrežja"
msgstr "Določevanje omrežja"
#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
......@@ -5007,7 +5012,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:99
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
msgstr "Nizka stopnja oscilacijske frekvence v kHz; običajno 9.75GHz"
#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
......@@ -5015,7 +5020,7 @@ msgstr "Antena lnb_lof2 (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:102
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
msgstr "Visoka stopnja oscilacijske frekvence v kHz; običajno 10.6GHz"
#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
......@@ -5023,7 +5028,7 @@ msgstr "Antena lnb_slof (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:106
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
msgstr "Blok nizke hrupnosti preklopa frekvence v kHz; običajno 11.7GHz"
#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Modulation type"
......@@ -5031,27 +5036,27 @@ msgstr "Tip modulacije"
#: modules/access/bda/bda.c:110
msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
msgstr ""
msgstr "QAM točke [16, 32, 64, 128, 256]"
#: modules/access/bda/bda.c:113
msgid "16"
msgstr ""
msgstr "16"
#: modules/access/bda/bda.c:113
msgid "32"
msgstr ""
msgstr "32"
#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "64"
msgstr ""
msgstr "64"
#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "128"
msgstr ""
msgstr "128"
#: modules/access/bda/bda.c:114
msgid "256"
msgstr ""
msgstr "256"
#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
......@@ -5059,27 +5064,27 @@ msgstr "Zemeljska visoko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)"
#: modules/access/bda/bda.c:118
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
msgstr "Visoko prednostna FEC stopnja [nedoločeno,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr "1/2"
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr "2/3"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr "3/4"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr "5/6"
#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr "7/8"
#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
......@@ -5087,7 +5092,7 @@ msgstr "Zemeljska nizko prednostna kodna stopnja pretoka (FEC)"
#: modules/access/bda/bda.c:125
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
msgstr "Nizko prednostna FEC stopnja [nedoločeno,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Terrestrial bandwidth"
......@@ -5099,15 +5104,15 @@ msgstr "Zemeljska podatkovna širina [0=samodejno,6,7,8 v MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "6"
msgstr ""
msgstr "6"
#: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "7"
msgstr ""
msgstr "7"
#: modules/access/bda/bda.c:135
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "8"
#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
msgid "Terrestrial guard interval"
......@@ -5115,23 +5120,23 @@ msgstr "Zamik zemeljskega varovanja"
#: modules/access/bda/bda.c:138
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
msgstr "Guard razmik [nedoločeno,1/4,1/8,1/16,1/32]"
#: modules/access/bda/bda.c:140
msgid "1/4"
msgstr ""
msgstr "1/4"
#: modules/access/bda/bda.c:140
msgid "1/8"
msgstr ""
msgstr "1/8"
#: modules/access/bda/bda.c:141
msgid "1/16"
msgstr ""
msgstr "1/16"
#: modules/access/bda/bda.c:141
msgid "1/32"
msgstr ""
msgstr "1/32"
#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial transmission mode"
......@@ -5139,15 +5144,15 @@ msgstr "Zemeljski način prepuščanja"
#: modules/access/bda/bda.c:144
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
msgstr "Način prenosa [nedoločeno,2k,8k]"
#: modules/access/bda/bda.c:146
msgid "2k"
msgstr ""
msgstr "2k"
#: modules/access/bda/bda.c:147
msgid "8k"
msgstr ""
msgstr "8k"
#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
......@@ -5155,79 +5160,75 @@ msgstr "Zemeljski hierarhični način "
#: modules/access/bda/bda.c:150
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
msgstr "Stopenjska alfa vrednost [nedoločeno,1,2,4]"
#: modules/access/bda/bda.c:152
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"
#: modules/access/bda/bda.c:153
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"
#: modules/access/bda/bda.c:153
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:156
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr ""
msgstr "Azimut satelita"
#: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
msgstr "Azimut satelita v desetinah stopinje"
#: modules/access/bda/bda.c:158
msgid "Satellite Elevation"
msgstr ""
msgstr "Višina satelita"
#: modules/access/bda/bda.c:159
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
msgstr "Višina satelita v desetinah stopinje"
#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
msgstr "Geografska dolžina satelita"
#: modules/access/bda/bda.c:162
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
msgstr "Geografska dolžina satelita v desetinah stopinje, -ve=Zahod"
#: modules/access/bda/bda.c:163
#, fuzzy
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "Neveljavna polarizacija"
msgstr "Satelitska polarizacija"
#: modules/access/bda/bda.c:164
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr ""
msgstr "Polarizacija satelita [H/V/L/R]"
#: modules/access/bda/bda.c:166
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Obrni vodoravno"
msgstr "Vodoravno"
#: modules/access/bda/bda.c:166
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Navpična uskladitev"
msgstr "Navpično"
#: modules/access/bda/bda.c:167
msgid "Circular Left"
msgstr ""
msgstr "Krožno levo"
#: modules/access/bda/bda.c:167
msgid "Circular Right"
msgstr ""
msgstr "Krožno desno"
#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:171
#, fuzzy
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "DirectShow dovod"
msgstr "DirectShow DVB dovod"
#: modules/access/cdda/access.c:294
msgid "CD reading failed"
......@@ -6212,22 +6213,21 @@ msgstr "Datoteke \"%s\" (%s) ni mogoče odpreti."
#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr ""
msgstr "Omejitev prenosa (bajti/s)"
#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
msgid ""
"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
"seconds."
msgstr ""
msgstr "Prenos bo omejen na določeno vrednost bajtov na sekundo."
#: modules/access_filter/bandwidth.c:42
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "Širina robu"
msgstr "Hitrost prenosa"
#: modules/access_filter/bandwidth.c:43
msgid "Bandwidth limiter"
msgstr ""
msgstr "Omejevalec hitrosti prenosa"
#: modules/access_filter/dump.c:39
msgid "Force use of dump module"
......@@ -6448,36 +6448,32 @@ msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
"Ustvari zajem predpomnilnika predvajalnika VLC preko jack priklopa za "
"določeno dolžino v milisekundah."
#: modules/access/jack.c:62
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "Dance"
msgstr "Ritem"
#: modules/access/jack.c:64
#, fuzzy
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr "Uporabi kot cev namesto datoteke"
msgstr "Branje zvočnega vala v VLC ritmu in ne v Jack ritmu."
#: modules/access/jack.c:65
#, fuzzy
msgid "Auto Connection"
msgstr "Samodejno ponovno poveži"
msgstr "Samodejno povezovanje"
#: modules/access/jack.c:67
#, fuzzy
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr "Samodejna povezava z uporabniki"
msgstr "Samodejna povezava predvajalnika VLC s prostimi odvodnimi vrati."
#: modules/access/jack.c:70
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
msgstr "JACK odvod zvoka"
msgstr "JACK zvočni vnos"
#: modules/access/jack.c:72
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
msgstr "Datoteka"
msgstr "JACK vnos"
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
......@@ -7130,7 +7126,7 @@ msgstr "Širina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr "Višina pretoka za zajem (-1 za samodejno zaznavo)."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost"
......@@ -7139,7 +7135,7 @@ msgstr "Svetlost"
msgid "Brightness of the video input."
msgstr "Svetlost posnetka."
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr "Odtenek"
......@@ -7158,7 +7154,7 @@ msgstr "Barva"
msgid "Color of the video input."
msgstr "Barva posnetka."
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
......@@ -11077,7 +11073,7 @@ msgstr "MPEG-4 razvijalec zvoka"
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr ""
"Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju MPEG4 osnovnik slikovnih pretokov."
"Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju MPEG4 osnovnih slikovnih pretokov."
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
msgid "MPEG-4 video demuxer"
......@@ -11112,13 +11108,12 @@ msgid "Google Video"
msgstr "Google Video"
#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
msgstr "Seznam predvajanja"
msgstr "Lua seznam predvajanja"
#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
msgstr "Razčlenjevalec Lua vmesnika seznama predvajanja"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
msgid "Auto start"
......@@ -11138,58 +11133,65 @@ msgstr ""
"Pokaži NC17 oceno pretakanja slike pri uporabi shoutcast seznama predvajanja "
"slike."
#: modules/demux/playlist/playlist.c:58
#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
#, fuzzy
msgid "Skip ads"
msgstr "Preskoči sličice"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Uvoz M3U seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Uvoz PLS seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Uvoz B45 seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Uvoz DVB seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "Podcast parser"
msgstr "Razčlenjevanje Podcast"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "Uvoz XSPF seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:89
#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "Uvoz winamp 5.2 shoutcast"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "ASX playlist import"
msgstr "Uvoz ASX seznama"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Kasenna MediaBase razčlenjevalec"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "Uvoz QuickTime Media povezave"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Uvoz Google Video seznama predvajanja"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:116
#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "Dummy razvijalec"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:121
msgid "Video portal url converter"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info"
......@@ -11241,25 +11243,20 @@ msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "DV (Digital Video) razvijalec"
#: modules/demux/rawvid.c:39
#, fuzzy
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr ""
"Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju MPEG4 osnovnik slikovnih pretokov."
msgstr "Zaželena stopnja okvirjev ob predvajanju raw slikovnih pretokov."
#: modules/demux/rawvid.c:43
#, fuzzy
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr "Filtri slike bodo uporabljeni med predvajanjem slikovnega vala."
msgstr "Določa širino točk pri raw slikovnem pretoku."
#: modules/demux/rawvid.c:47
#, fuzzy
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr "Filtri slike bodo uporabljeni med predvajanjem slikovnega vala."
msgstr "Določa višino točk raw slikovnega pretoka."
#: modules/demux/rawvid.c:52
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "VC1 razvijalec slike"
msgstr "Raw razvijalec slike"
#: modules/demux/real.c:43
msgid "Real demuxer"
......@@ -11305,20 +11302,20 @@ msgstr "Zamik podnapisov"
msgid "Subtitles format"
msgstr "Format podnapisov"
#: modules/demux/ts.c:92
#: modules/demux/ts.c:93
msgid "Extra PMT"
msgstr "Dodatni PMT"
#: modules/demux/ts.c:94
#: modules/demux/ts.c:95
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
"Dovoljuje uporabniku določitev dodatnega PMT (pmt_pid=pid:stream_tip[,...])."
#: modules/demux/ts.c:96
#: modules/demux/ts.c:97
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr "Določitev ID ES v PID"
#: modules/demux/ts.c:97
#: modules/demux/ts.c:98
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
......@@ -11328,51 +11325,51 @@ msgstr ""
"vrednost, kot je PID v TS pretoku, namesto 1, 2, 3, ... (uporabno pri "
"podvojevanju '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
#: modules/demux/ts.c:102
#: modules/demux/ts.c:103
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "Hitro UDP pretakanje"
#: modules/demux/ts.c:104
#: modules/demux/ts.c:105
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr "Pošiljanje TS na določena IP:VRATA preko UDP protokola."
#: modules/demux/ts.c:106
#: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode"
msgstr "MTU za odvodni način"
#: modules/demux/ts.c:107
#: modules/demux/ts.c:108
msgid "MTU for out mode."
msgstr "MTU za odvodni način"
#: modules/demux/ts.c:109
#: modules/demux/ts.c:110
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"
#: modules/demux/ts.c:110
#: modules/demux/ts.c:111
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr "Nadzorna beseda za CSA algoritem šifriranja"
#: modules/demux/ts.c:112
#: modules/demux/ts.c:113
msgid "Silent mode"
msgstr "Tihi način"
#: modules/demux/ts.c:113
#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr "Ne opozarjaj na šifriran PES."
#: modules/demux/ts.c:115
#: modules/demux/ts.c:116
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "ID CAPMT Sistema"
#: modules/demux/ts.c:116
#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr "Pošiljanje opisovalcev preko določenega SysID na CAM."
#: modules/demux/ts.c:118
#: modules/demux/ts.c:119
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr "Velikost paketov za dešifriranje"
#: modules/demux/ts.c:119
#: modules/demux/ts.c:120
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
......@@ -11380,19 +11377,19 @@ msgstr ""
"Določitev velikosti TS paketov za dešifriranje. Dešifriranje oddeli TS-glavo "
"iz vrednosti pred samim dešifriranjem."
#: modules/demux/ts.c:123
#: modules/demux/ts.c:124
msgid "Filename of dump"
msgstr "Ime datoteke odlaganja"
#: modules/demux/ts.c:124
#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr "Določitev datoteke za odlaganje TS."
#: modules/demux/ts.c:126
#: modules/demux/ts.c:127
msgid "Append"
msgstr "Pripni"
#: modules/demux/ts.c:128
#: modules/demux/ts.c:129
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
......@@ -11400,11 +11397,11 @@ msgstr ""
"Če datoteka obstaja in je možnost izbrana, obstoječa datoteka ne bo "
"izbrisana."
#: modules/demux/ts.c:131
#: modules/demux/ts.c:132
msgid "Dump buffer size"
msgstr "Velikost izravnalnika odlaganja"
#: modules/demux/ts.c:133
#: modules/demux/ts.c:134
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
......@@ -11412,48 +11409,48 @@ msgstr ""
"Nastavi velikost izravnalnika za branje in pisanje s celoštevilčno "
"vrednostjo paketov. Tu določite velikosti izravnalnika in ne števila paketov."
#: modules/demux/ts.c:137
#: modules/demux/ts.c:138
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG Transport Stream razvijalec"
#: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
#: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
msgid "subtitles"
msgstr "podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
#: modules/demux/ts.c:3505
#: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
#: modules/demux/ts.c:3561
msgid "hearing impaired"
msgstr "slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3310
#: modules/demux/ts.c:3366
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "4:3 podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3314
#: modules/demux/ts.c:3370
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "16:9 podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3318
#: modules/demux/ts.c:3374
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "2.21:1 podnapisi"
#: modules/demux/ts.c:3326
#: modules/demux/ts.c:3382
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr "4:3 slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3330
#: modules/demux/ts.c:3386
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr "16:9 slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3334
#: modules/demux/ts.c:3390
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr "2.21:1 slušno omejeni"
#: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
#: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
msgid "clean effects"
msgstr "počisti učinke"
#: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
#: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "vidno omejeni"
......@@ -11571,7 +11568,7 @@ msgstr "Okno"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
......@@ -11904,136 +11901,136 @@ msgstr "Omogoči uravnavanje. Kanale lahko nastavite ročno ali pa s predlogo."
msgid "Preamp"
msgstr "Predojačanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr "Razširjen pregled"
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr "Slikovni filtri"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment"
msgstr "Prilagajanje slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:84
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr "Prikaz podrobnosti slikovnih filtrov na voljo."
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
msgid "Wave"
msgstr "Valovanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
msgid "Ripple"
msgstr "Kodranje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/video_filter/gradient.c:77
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: modules/gui/macosx/extended.m:89
#: modules/gui/macosx/extended.m:79
msgid "General editing filters"
msgstr "Splošni filtri urejanja"
#: modules/gui/macosx/extended.m:90
#: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Distortion filters"
msgstr "Filtri popačenja slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Blur"
msgstr "Zameglitev"
#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "Dodajanje učinka zameglitve na sliko."
#: modules/gui/macosx/extended.m:94
#: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "Ustvari več kopij slike v različnih oknih."
#: modules/gui/macosx/extended.m:96
#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Image cropping"
msgstr "Obrezovanje slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:97
#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Obrezovanje določenega dela slike."
#: modules/gui/macosx/extended.m:98
#: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Invert colors"
msgstr "Obračanje barv"
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "Obrne barvno skalo slike. Fotografski negativ."
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Obračanje slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:102
#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Interaktivno povečevanje"
#: modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr "Omogočanje interaktivnega spreminjanja povečevanja."
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization"
msgstr "Normalizacija jakosti"
#: modules/gui/macosx/extended.m:105
#: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "Preprečuje prekoračitev določene vrednosti odvoda zvoka."
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Učinek navideznosti slušalk"
#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr "Posnemanje učinka prostorskega zvoka pri uporabi slušalk"
#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level"
msgstr "Največja izravnava"
#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovitev privzetih nastavitev"
#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr "Barva"
#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
msgstr "Nasičenost"
#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness"
msgstr "Prosojnost"
#: modules/gui/macosx/extended.m:617
#: modules/gui/macosx/extended.m:609
msgid "About the video filters"
msgstr "O filtrih slike"
#: modules/gui/macosx/extended.m:618
#: modules/gui/macosx/extended.m:610
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
......@@ -12885,9 +12882,8 @@ msgid "Aqua"
msgstr "Cijano"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
#, fuzzy
msgid "Not Available"
msgstr "Na voljo ni pomoči"
msgstr "Ni na voljo"
#: modules/gui/macosx/update.m:86
msgid "Check for Updates"
......@@ -14108,17 +14104,28 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
msgstr "Prikaži ime skladbe ali posnetka v naslovu okna."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
msgstr "Prikaži ime skladbe ali posnetka v naslovu nadzornega okna."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
msgid "path to use in file dialog"
msgstr "pot določena za okno izmire datoteke"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "Podrobni pogled"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Qt interface"
msgstr "Vmesnik Qt"
......@@ -14454,13 +14461,6 @@ msgstr "Shrani sporočila kot ..."
msgid "Advanced options..."
msgstr "Podrobni pogled ..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "Podrobni pogled"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
......@@ -16412,14 +16412,12 @@ msgid "video"
msgstr "slika"
#: modules/misc/quartztext.c:78
#, fuzzy
msgid "Mac Text renderer"
msgstr "Upodabljanje besedila"
msgstr "Mac upodabljanje besedila"
#: modules/misc/quartztext.c:79
#, fuzzy
msgid "Quartz font renderer"
msgstr "Freetype2 upodabljanje pisave"
msgstr "Quartz upodabljanje pisave"
#: modules/misc/rtsp.c:51
msgid "RTSP host address"
......@@ -18238,23 +18236,23 @@ msgstr "slika-filter-dogodek"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
msgstr "Gauss običajno odstopanje"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
"Gauss običajno odstopanje. Zameglevanje uporablja točke, ki so 3*sigma "
"oddaljene v vseh smereh."
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Filter prehoda slike"
msgstr "Filter Gaussove zamglitve slike"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ruščina"
msgstr "Gauss zameglevanje"
#: modules/video_filter/gradient.c:59
msgid "Distort mode"
......@@ -20063,3 +20061,6 @@ msgstr "Filter ponazoritev"
#: modules/visualization/visual/visual.c:120
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektralna analiza"
#~ msgid "Video portal url converter"
#~ msgstr "Pretvornik video naslovov portala"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-22 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
#: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
......@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
......@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
......@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Image clone"
msgstr ""
......@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr ""
......@@ -1115,51 +1115,51 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
#: src/modules/modules.c:2049
#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1715
#: src/modules/modules.c:2046
msgid "C"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:297
#: src/libvlc-common.c:299
msgid "Help options"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
#: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
#: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
#: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1563
#: src/libvlc-common.c:1565
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1564
#: src/libvlc-common.c:1566
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1829
#: src/libvlc-common.c:1831
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1830
#: src/libvlc-common.c:1832
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1832
#: src/libvlc-common.c:1834
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1835
#: src/libvlc-common.c:1836
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
......@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Default"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
......@@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/modules/configuration.c:1232
#: src/modules/configuration.c:1233
msgid "boolean"
msgstr ""
#: src/modules/configuration.c:1243
#: src/modules/configuration.c:1244
msgid "key"
msgstr ""
......@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr ""
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr ""
......@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr ""
msgid "Brightness of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr ""
......@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr ""
msgid "Color of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr ""
......@@ -10218,58 +10218,64 @@ msgstr ""
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:58
#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Skip ads"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
msgid "M3U playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "PLS playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "B4S playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
msgid "DVB playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "Podcast parser"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "XSPF playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:89
#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "ASX playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:116
#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:121
msgid "Video portal url converter"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info"
......@@ -10369,145 +10375,145 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles format"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:92
#: modules/demux/ts.c:93
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:94
#: modules/demux/ts.c:95
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:96
#: modules/demux/ts.c:97
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:97
#: modules/demux/ts.c:98
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:102
#: modules/demux/ts.c:103
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:104
#: modules/demux/ts.c:105
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:106
#: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:107
#: modules/demux/ts.c:108
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:109
#: modules/demux/ts.c:110
msgid "CSA ck"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:110
#: modules/demux/ts.c:111
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:112
#: modules/demux/ts.c:113
msgid "Silent mode"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:113
#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:115
#: modules/demux/ts.c:116
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:116
#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:118
#: modules/demux/ts.c:119
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:119
#: modules/demux/ts.c:120
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:123
#: modules/demux/ts.c:124
msgid "Filename of dump"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:124
#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:126
#: modules/demux/ts.c:127
msgid "Append"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:128
#: modules/demux/ts.c:129
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:131
#: modules/demux/ts.c:132
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:133
#: modules/demux/ts.c:134
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:137
#: modules/demux/ts.c:138
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
#: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
#: modules/demux/ts.c:3505
#: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
#: modules/demux/ts.c:3561
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3310
#: modules/demux/ts.c:3366
msgid "4:3 subtitles"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3314
#: modules/demux/ts.c:3370
msgid "16:9 subtitles"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3318
#: modules/demux/ts.c:3374
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3326
#: modules/demux/ts.c:3382
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3330
#: modules/demux/ts.c:3386
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3334
#: modules/demux/ts.c:3390
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
#: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
msgid "clean effects"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
#: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
......@@ -10625,7 +10631,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
......@@ -10952,136 +10958,136 @@ msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:84
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
msgid "Wave"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/video_filter/gradient.c:77
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:89
#: modules/gui/macosx/extended.m:79
msgid "General editing filters"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:90
#: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Distortion filters"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:91
#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Blur"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:94
#: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:96
#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Image cropping"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:97
#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:98
#: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Invert colors"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Transformation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:102
#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Interactive Zoom"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:105
#: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:617
#: modules/gui/macosx/extended.m:609
msgid "About the video filters"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:618
#: modules/gui/macosx/extended.m:610
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
......@@ -13064,7 +13070,18 @@ msgstr ""
msgid "path to use in file dialog"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
msgid "Qt interface"
msgstr ""
......@@ -13378,13 +13395,6 @@ msgstr ""
msgid "Advanced options..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
msgid "Options:"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment