Commit bb4a3f53 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Uzbek update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 9123dbfd
...@@ -3,15 +3,16 @@ ...@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014 # Akmal <uzbadmin@gmail.com>, 2014
# Shuhrat Dehkanov <k+transifex@efir.uz>, 2014
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-11 08:24+0000\n"
"Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Shuhrat Dehkanov <k+transifex@efir.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"uz/)\n" "uz/)\n"
"Language: uz\n" "Language: uz\n"
...@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari" ...@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings" msgid "Hotkeys settings"
msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari" msgstr "\"Tayyor tugmalar\" moslamalari"
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2878 src/input/es_out.c:2919 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2878 src/input/es_out.c:2919
#: src/libvlc-module.c:1443 modules/access/imem.c:64 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/access/imem.c:64
...@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Ovoz" ...@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Ovoz"
#: include/vlc_config_cat.h:54 #: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings" msgid "Audio settings"
msgstr "Ovoz moslamalari" msgstr "Ovoz sozlamalari"
#: include/vlc_config_cat.h:56 #: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings" msgid "General audio settings"
...@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Umumiy ovoz moslamalari" ...@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "Filtrlar" msgstr "Filterlar"
#: include/vlc_config_cat.h:59 #: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
...@@ -177,6 +178,8 @@ msgstr "Subtitrlar / OSD" ...@@ -177,6 +178,8 @@ msgstr "Subtitrlar / OSD"
msgid "" msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "" msgstr ""
"Sozlamalar ekranda ko‘rsatishga, subtitrlar va \"rasm qismlari bilan qoplash"
"\" tegishli."
#: include/vlc_config_cat.h:91 #: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Input / Codecs" msgid "Input / Codecs"
...@@ -195,8 +198,8 @@ msgid "" ...@@ -195,8 +198,8 @@ msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings." "to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr "" msgstr ""
"Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini " "Sozlamalar har xil foydalanish uslublariga tegishli. HTTP proksi yoki kesh "
"o'zgartirishingiz mumkin." "sozlamalaridan so‘ng siz xohlashingiz mumkin bo‘lgan umumiy sozlamalar."
#: include/vlc_config_cat.h:101 #: include/vlc_config_cat.h:101
msgid "Stream filters" msgid "Stream filters"
...@@ -207,7 +210,7 @@ msgid "" ...@@ -207,7 +210,7 @@ msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..." "input side of VLC. Use with care..."
msgstr "" msgstr ""
"Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini " "Oqim filtrlari bu VLC uchun qoshimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
"beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..." "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
#: include/vlc_config_cat.h:106 #: include/vlc_config_cat.h:106
...@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari." ...@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
#: include/vlc_config_cat.h:115 #: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Subtitle codecs" msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Tagsarlavha kodeklari" msgstr "Subtitr kodeklari"
#: include/vlc_config_cat.h:116 #: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
...@@ -381,7 +384,7 @@ msgstr "" ...@@ -381,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:46 #: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "&Open File..." msgid "&Open File..."
msgstr "" msgstr "Fayl &ochish"
#: include/vlc_intf_strings.h:47 #: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..." msgid "&Advanced Open..."
...@@ -462,14 +465,12 @@ msgid "Create Folder..." ...@@ -462,14 +465,12 @@ msgid "Create Folder..."
msgstr "Jild yaratish..." msgstr "Jild yaratish..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70 #: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..." msgid "Rename Directory..."
msgstr "Direktoriya yaratish..." msgstr "Jild nomini o'zgartirish..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71 #: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..." msgid "Rename Folder..."
msgstr "Jild yaratish..." msgstr "Jild nomini o'zgartirish..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72 #: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..." msgid "Show Containing Directory..."
...@@ -1071,9 +1072,8 @@ msgid "Command+" ...@@ -1071,9 +1072,8 @@ msgid "Command+"
msgstr "Buyruq+" msgstr "Buyruq+"
#: src/darwin/error.c:37 #: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum turkum" msgstr ""
#: src/input/control.c:226 #: src/input/control.c:226
#, c-format #, c-format
...@@ -1109,24 +1109,21 @@ msgid "No description for this codec" ...@@ -1109,24 +1109,21 @@ msgid "No description for this codec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:693 #: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported" msgid "Codec not supported"
msgstr "Mijoz porti" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:694 #: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: src/input/decoder.c:698 #: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec" msgid "Unidentified codec"
msgstr "Video kodek" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:699 #: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec" msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228 #: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
...@@ -1372,9 +1369,8 @@ msgid "Episode" ...@@ -1372,9 +1369,8 @@ msgid "Episode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/meta.c:76 #: src/input/meta.c:76
#, fuzzy
msgid "Show Name" msgid "Show Name"
msgstr "Oqim nomi" msgstr ""
#: src/input/meta.c:77 #: src/input/meta.c:77
msgid "Actors" msgid "Actors"
...@@ -2519,9 +2515,8 @@ msgid "" ...@@ -2519,9 +2515,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:596 #: src/libvlc-module.c:596
#, fuzzy
msgid "Menu language" msgid "Menu language"
msgstr "Menyu tili:" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:598 #: src/libvlc-module.c:598
msgid "" msgid ""
...@@ -3604,37 +3599,38 @@ msgstr "" ...@@ -3604,37 +3599,38 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "" msgstr "Tezroq"
#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "" msgstr ""
"Tezroq oldinga o‘tkazishdan foydalanish uchun tayyor tugmadan foydalaning."
#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "" msgstr "Sekinroq"
#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "" msgstr "Sekin o‘tkazishdan foydalanish uchun tayyor tugmani tanlang."
#: src/libvlc-module.c:1203 #: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Normal rate" msgid "Normal rate"
msgstr "" msgstr "O‘rtacha tezlik"
#: src/libvlc-module.c:1204 #: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "" msgstr "Me’yoriy tezlikka qaytish uchun tayyor tugmani tanlang"
#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
msgid "Faster (fine)" msgid "Faster (fine)"
msgstr "" msgstr "Tezroq (yaxshi)"
#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:883 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
msgid "Slower (fine)" msgid "Slower (fine)"
msgstr "" msgstr "Sekinroq (yaxshi)"
#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
#: modules/gui/macosx/about.m:268 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771 #: modules/gui/macosx/about.m:268 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
...@@ -3646,11 +3642,11 @@ msgstr "" ...@@ -3646,11 +3642,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Keyingi"
#: src/libvlc-module.c:1210 #: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "" msgstr "Ijro ro‘yxatidagi keyingi bandga o‘tish uchun tayyor tugmani tanlang."
#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
#: modules/gui/macosx/about.m:269 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760 #: modules/gui/macosx/about.m:269 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
...@@ -3659,11 +3655,11 @@ msgstr "" ...@@ -3659,11 +3655,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1558 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:509 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1558
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "" msgstr "Oldingi"
#: src/libvlc-module.c:1212 #: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "" msgstr "Ijro ro‘yxatidagi oldingi bandga o‘tish uchun tayyor tugmani tanlang."
#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:501
...@@ -3671,11 +3667,11 @@ msgstr "" ...@@ -3671,11 +3667,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "To‘xtatish"
#: src/libvlc-module.c:1214 #: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the hotkey to stop playback." msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "" msgstr "Ijroni to‘xtatish uchun tayyor tugmani tanlang"
#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:114 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:114 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
...@@ -3684,23 +3680,23 @@ msgstr "" ...@@ -3684,23 +3680,23 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "" msgstr "Joylashuvi"
#: src/libvlc-module.c:1216 #: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the hotkey to display the position." msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "" msgstr "Joylashuvini ko‘rsatish uchun belgilangan tugmani tanlang."
#: src/libvlc-module.c:1218 #: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Very short backwards jump" msgid "Very short backwards jump"
msgstr "" msgstr "Jus oz orqaroqqa qaytish"
#: src/libvlc-module.c:1220 #: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "" msgstr "Ozgina orqaroqqa o‘tish uchun belgilangan tugmani tanlang."
#: src/libvlc-module.c:1221 #: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Short backwards jump" msgid "Short backwards jump"
msgstr "" msgstr "Ozgina orqaroqqa qaytish"
#: src/libvlc-module.c:1223 #: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
...@@ -4468,9 +4464,8 @@ msgid "print version information" ...@@ -4468,9 +4464,8 @@ msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2696 #: src/libvlc-module.c:2696
#, fuzzy
msgid "core program" msgid "core program"
msgstr "Dastur" msgstr ""
#: src/misc/update.c:473 #: src/misc/update.c:473
#, c-format #, c-format
...@@ -5377,9 +5372,8 @@ msgid "libavformat AVIO access" ...@@ -5377,9 +5372,8 @@ msgid "libavformat AVIO access"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/avio.h:44 #: modules/access/avio.h:44
#, fuzzy
msgid "libavformat AVIO access output" msgid "libavformat AVIO access output"
msgstr "Murojaatni chiqarish" msgstr ""
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "BD" msgid "BD"
...@@ -5398,9 +5392,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" ...@@ -5398,9 +5392,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:70 #: modules/access/bluray.c:70
#, fuzzy
msgid "Region code" msgid "Region code"
msgstr "Video kodek" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:71 #: modules/access/bluray.c:71
msgid "" msgid ""
...@@ -5470,9 +5463,8 @@ msgid "Blu-ray error" ...@@ -5470,9 +5463,8 @@ msgid "Blu-ray error"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1196 #: modules/access/bluray.c:1196
#, fuzzy
msgid "Top Menu" msgid "Top Menu"
msgstr "Menyu" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1198 #: modules/access/bluray.c:1198
msgid "First Play" msgid "First Play"
...@@ -5525,9 +5517,8 @@ msgid "DCP" ...@@ -5525,9 +5517,8 @@ msgid "DCP"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Digital Cinema Package module" msgid "Digital Cinema Package module"
msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari" msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:46 #: modules/access/decklink.cpp:46
msgid "Input card to use" msgid "Input card to use"
...@@ -6407,14 +6398,14 @@ msgid "File reading failed" ...@@ -6407,14 +6398,14 @@ msgid "File reading failed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file (%s)." msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: modules/access/fs.c:33 #: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior" msgid "Subdirectory behavior"
...@@ -7027,14 +7018,14 @@ msgid "MTP" ...@@ -7027,14 +7018,14 @@ msgid "MTP"
msgstr "MTP" msgstr "MTP"
#: modules/access/mtp.c:196 #: modules/access/mtp.c:196
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file: %s" msgid "VLC could not read the file: %s"
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: modules/access/mtp.c:287 #: modules/access/mtp.c:287
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: modules/access/oss.c:66 #: modules/access/oss.c:66
msgid "Capture the audio stream in stereo." msgid "Capture the audio stream in stereo."
...@@ -7145,9 +7136,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." ...@@ -7145,9 +7136,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:61 #: modules/access_output/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Metacube" msgid "Metacube"
msgstr "Meta+" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:62 #: modules/access_output/http.c:62
msgid "" msgid ""
...@@ -8796,9 +8786,8 @@ msgid "Rear center" ...@@ -8796,9 +8786,8 @@ msgid "Rear center"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
#, fuzzy
msgid "Stereo to mono downmixer" msgid "Stereo to mono downmixer"
msgstr "Stereo audio usuli" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
msgid "Audio channel remapper" msgid "Audio channel remapper"
...@@ -10177,28 +10166,25 @@ msgid "unknown" ...@@ -10177,28 +10166,25 @@ msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:857 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:857
#, fuzzy
msgid "video" msgid "video"
msgstr "S-video" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:858
#, fuzzy
msgid "audio" msgid "audio"
msgstr "Ovoz" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:858
msgid "subpicture" msgid "subpicture"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:871
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi." msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
#, fuzzy
msgid "Dummy video decoder" msgid "Dummy video decoder"
msgstr "Video kodek" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
msgid "VA-API video decoder via X11" msgid "VA-API video decoder via X11"
...@@ -10812,9 +10798,8 @@ msgid "" ...@@ -10812,9 +10798,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:57 #: modules/codec/mmal.c:57
#, fuzzy
msgid "MMAL decoder" msgid "MMAL decoder"
msgstr "dekoder" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:58 #: modules/codec/mmal.c:58
msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
...@@ -10861,18 +10846,16 @@ msgid "Opus" ...@@ -10861,18 +10846,16 @@ msgid "Opus"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/opus.c:73 #: modules/codec/opus.c:73
#, fuzzy
msgid "Opus audio encoder" msgid "Opus audio encoder"
msgstr "Audio kodek" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:91 #: modules/codec/png.c:91
msgid "PNG video decoder" msgid "PNG video decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:100 #: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
msgid "PNG video encoder" msgid "PNG video encoder"
msgstr "Video kodek" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:56 #: modules/codec/qsv.c:56
msgid "Enable software mode" msgid "Enable software mode"
...@@ -11820,14 +11803,12 @@ msgid "USF subtitles decoder" ...@@ -11820,14 +11803,12 @@ msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:40 #: modules/codec/substx3g.c:40
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles decoder" msgid "tx3g subtitles decoder"
msgstr "Tagsarlavha kodeklari" msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:41 #: modules/codec/substx3g.c:41
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles" msgid "tx3g subtitles"
msgstr "Subtitrlar" msgstr ""
#: modules/codec/svcdsub.c:47 #: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...@@ -11978,9 +11959,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder" ...@@ -11978,9 +11959,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/vpx.c:49 #: modules/codec/vpx.c:49
#, fuzzy
msgid "WebM video decoder" msgid "WebM video decoder"
msgstr "Video kodek" msgstr ""
#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
...@@ -13454,11 +13434,8 @@ msgid "+----[ end of help ]" ...@@ -13454,11 +13434,8 @@ msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:965 #: modules/control/rc.c:965
#, fuzzy
msgid "Press pause to continue." msgid "Press pause to continue."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
#: modules/control/rc.c:1490 #: modules/control/rc.c:1490
...@@ -13599,9 +13576,8 @@ msgid "Avformat" ...@@ -13599,9 +13576,8 @@ msgid "Avformat"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
#, fuzzy
msgid "Demuxer" msgid "Demuxer"
msgstr "Demultipleksorlar" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
msgid "Avformat muxer" msgid "Avformat muxer"
...@@ -13692,9 +13668,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..." ...@@ -13692,9 +13668,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53 #: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer" msgid "CAF demuxer"
msgstr "Demultipleksorlar" msgstr ""
#: modules/demux/cdg.c:43 #: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer" msgid "CDG demuxer"
...@@ -15248,15 +15223,13 @@ msgstr "" ...@@ -15248,15 +15223,13 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:347 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:347
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Playlist parsers" msgid "Playlist parsers"
msgstr "Pleylist" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:349 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:349
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Xizmatlarni topish" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 modules/gui/macosx/AddonManager.m:351 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 modules/gui/macosx/AddonManager.m:351
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
...@@ -15530,21 +15503,23 @@ msgstr "" ...@@ -15530,21 +15503,23 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "" msgstr "Tafsilotlarni ko‘rsatish"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
msgid "Hide Details" msgid "Hide Details"
msgstr "" msgstr "Tafsilotlarni yashirish"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Jo‘natish"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
msgid "" msgid ""
"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
"crash report to %@?" "crash report to %@?"
msgstr "" msgstr ""
"%@ so‘nggi marta ishga tushirilganda kutilmaganda chiqib ketdi. Nosozlik "
"ma’lumotlarini %@ga jo‘natishni xohlaysizmi?"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
...@@ -15553,25 +15528,25 @@ msgstr "" ...@@ -15553,25 +15528,25 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
msgid "Problem details and system configuration" msgid "Problem details and system configuration"
msgstr "" msgstr "Muammo tafsilotlari va tizim moslamasi"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
msgid "Problem Report for %@" msgid "Problem Report for %@"
msgstr "" msgstr "%@ uchun muammo hisoboti"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
msgstr "" msgstr ""
"Muammoni ishga tushirish uchun kerakli har qanday bosqichga ta’rif bering"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
msgid "No personal information will be sent with this report." msgid "No personal information will be sent with this report."
msgstr "" msgstr "Ushbu hisobot bilan shaxsiy ma’lumot jo‘natilmaydi."
#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1585
#, fuzzy
msgid "Jump to Time" msgid "Jump to Time"
msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:56 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
msgid "sec." msgid "sec."
...@@ -16147,9 +16122,8 @@ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." ...@@ -16147,9 +16122,8 @@ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
#, fuzzy
msgid "Control external music players" msgid "Control external music players"
msgstr "Boshqaruv interfeysi" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
...@@ -16235,9 +16209,8 @@ msgid "URI" ...@@ -16235,9 +16209,8 @@ msgid "URI"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:82 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:82
#, fuzzy
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "Matn hajmi" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283
#, c-format #, c-format
...@@ -16570,9 +16543,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval" ...@@ -16570,9 +16543,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243
#, fuzzy
msgid "No, Thanks" msgid "No, Thanks"
msgstr "Tashakkurlar" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243
msgid "" msgid ""
...@@ -16603,9 +16575,8 @@ msgid "INTERNET" ...@@ -16603,9 +16575,8 @@ msgid "INTERNET"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/misc.m:980 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
#, fuzzy
msgid "B" msgid "B"
msgstr "BD" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/misc.m:987 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
msgid "KB" msgid "KB"
...@@ -17006,9 +16977,8 @@ msgid "Restart playback" ...@@ -17006,9 +16977,8 @@ msgid "Restart playback"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
#, fuzzy
msgid "Always continue" msgid "Always continue"
msgstr "Doim yuqorida" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
...@@ -19180,14 +19150,12 @@ msgid "Enter name for new folder:" ...@@ -19180,14 +19150,12 @@ msgid "Enter name for new folder:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Directory" msgid "Rename Directory"
msgstr "Direktoriyani tanlang" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Folder" msgid "Rename Folder"
msgstr "Jildni tanlang" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
msgid "Enter a new name for the directory:" msgid "Enter a new name for the directory:"
...@@ -19567,9 +19535,8 @@ msgid "&Start" ...@@ -19567,9 +19535,8 @@ msgid "&Start"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Containers" msgid "Containers"
msgstr "Boshqaruv interfeysi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors" msgid "Errors"
...@@ -19866,9 +19833,8 @@ msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." ...@@ -19866,9 +19833,8 @@ msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
msgid "%1 downloads" msgid "%1 downloads"
...@@ -19879,9 +19845,8 @@ msgid "&Uninstall" ...@@ -19879,9 +19845,8 @@ msgid "&Uninstall"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "&Install" msgid "&Install"
msgstr "Instrumental" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
...@@ -20034,9 +19999,8 @@ msgid "Flat Button" ...@@ -20034,9 +19999,8 @@ msgid "Flat Button"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Next widget style" msgid "Next widget style"
msgstr "Keyingi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
msgid "Big Button" msgid "Big Button"
...@@ -20071,9 +20035,8 @@ msgid "Time Toolbar" ...@@ -20071,9 +20035,8 @@ msgid "Time Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget" msgid "Advanced Widget"
msgstr "Qo'shimcha" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
...@@ -20542,9 +20505,8 @@ msgid "&Clear" ...@@ -20542,9 +20505,8 @@ msgid "&Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640
#, fuzzy
msgid "&Save To Playlist" msgid "&Save To Playlist"
msgstr "Pleylistga qo'shish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...@@ -20851,9 +20813,8 @@ msgid "VDPAU adjust video filter" ...@@ -20851,9 +20813,8 @@ msgid "VDPAU adjust video filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:46 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder" msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "Video kodek" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:840 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:840
msgid "Temporal-spatial" msgid "Temporal-spatial"
...@@ -20872,9 +20833,8 @@ msgid "Deinterlacing algorithm" ...@@ -20872,9 +20833,8 @@ msgid "Deinterlacing algorithm"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:856 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:856
#, fuzzy
msgid "Inverse telecine" msgid "Inverse telecine"
msgstr "Revers stereo" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:858 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:858
msgid "Deinterlace chroma skip" msgid "Deinterlace chroma skip"
...@@ -20889,9 +20849,8 @@ msgid "Noise reduction level" ...@@ -20889,9 +20849,8 @@ msgid "Noise reduction level"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
#, fuzzy
msgid "Scaling quality" msgid "Scaling quality"
msgstr "Rasm sifati" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
msgid "High quality scaling level" msgid "High quality scaling level"
...@@ -20902,9 +20861,8 @@ msgid "VDPAU deinterlacing filter" ...@@ -20902,9 +20861,8 @@ msgid "VDPAU deinterlacing filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/display.c:46 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU output" msgid "VDPAU output"
msgstr "Murojaatni chiqarish" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
msgid "VDPAU sharpen video filter" msgid "VDPAU sharpen video filter"
...@@ -21310,9 +21268,8 @@ msgid "TLS support for OS X and iOS" ...@@ -21310,9 +21268,8 @@ msgid "TLS support for OS X and iOS"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:66 #: modules/misc/securetransport.c:66
#, fuzzy
msgid "TLS server support for OS X" msgid "TLS server support for OS X"
msgstr "RTSP server porti" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:335 #: modules/misc/securetransport.c:335
msgid "Accept certificate temporarily" msgid "Accept certificate temporarily"
...@@ -21402,9 +21359,8 @@ msgid "Subject" ...@@ -21402,9 +21359,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:55 #: modules/mux/avi.c:55
#, fuzzy
msgid "Encoder" msgid "Encoder"
msgstr "dekoder" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:56 #: modules/mux/avi.c:56
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
...@@ -24202,9 +24158,8 @@ msgid "Croppadd" ...@@ -24202,9 +24158,8 @@ msgid "Croppadd"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
#, fuzzy
msgid "Video cropping filter" msgid "Video cropping filter"
msgstr "Video X koordinati" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:96 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
msgid "Padd" msgid "Padd"
...@@ -24224,15 +24179,15 @@ msgstr "" ...@@ -24224,15 +24179,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "" msgstr "Past"
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr "O'rta"
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
msgid "High" msgid "High"
msgstr "" msgstr "Yuqori"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
msgid "Streaming deinterlace mode" msgid "Streaming deinterlace mode"
...@@ -24327,7 +24282,7 @@ msgstr "" ...@@ -24327,7 +24282,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:69 #: modules/video_filter/erase.c:69
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr "O'chirish"
#: modules/video_filter/extract.c:62 #: modules/video_filter/extract.c:62
msgid "RGB component to extract" msgid "RGB component to extract"
...@@ -25930,9 +25885,8 @@ msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader." ...@@ -25930,9 +25885,8 @@ msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
#, fuzzy
msgid "HLSL File" msgid "HLSL File"
msgstr "Fayl" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
...@@ -26585,9 +26539,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels." ...@@ -26585,9 +26539,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:61 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
#, fuzzy
msgid "FFT window" msgid "FFT window"
msgstr "X window" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations." msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
...@@ -26924,14 +26877,12 @@ msgid "0.00 dB" ...@@ -26924,14 +26877,12 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "&Verbosity:" msgid "&Verbosity:"
msgstr "Batafsil (0,1,2)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "&Filter:" msgid "&Filter:"
msgstr "Filtrlar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
msgid "&Save as..." msgid "&Save as..."
...@@ -26942,14 +26893,12 @@ msgid "Modules Tree" ...@@ -26942,14 +26893,12 @@ msgid "Modules Tree"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:245 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
#, fuzzy
msgid "Show extended options" msgid "Show extended options"
msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
#, fuzzy
msgid "Show &more options" msgid "Show &more options"
msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
msgid "Change the caching for the media" msgid "Change the caching for the media"
...@@ -26964,9 +26913,8 @@ msgid "MRL" ...@@ -26964,9 +26913,8 @@ msgid "MRL"
msgstr "MRL" msgstr "MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
#, fuzzy
msgid "Start Time" msgid "Start Time"
msgstr "Boshlash vaqti" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "Edit Options" msgid "Edit Options"
...@@ -26997,9 +26945,8 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" ...@@ -26997,9 +26945,8 @@ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
#, fuzzy
msgid "Capture mode" msgid "Capture mode"
msgstr "Tinch usul" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
msgid "Select the capture device type" msgid "Select the capture device type"
...@@ -27050,14 +26997,12 @@ msgid "Audio and Subtitles" ...@@ -27050,14 +26997,12 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Ovoz va subtitrlar" msgstr "Ovoz va subtitrlar"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub&title file" msgid "Use a sub&title file"
msgstr "Subtitr faylidan foydalanish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file" msgid "Select the subtitle file"
msgstr "Faylni tanlash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
...@@ -27084,9 +27029,8 @@ msgid "Please enter a network URL:" ...@@ -27084,9 +27029,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition" msgid "Profile edition"
msgstr "Fayl tanlash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS" msgid "MPEG-TS"
...@@ -27145,19 +27089,16 @@ msgid "Features" ...@@ -27145,19 +27089,16 @@ msgid "Features"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable" msgid "Streamable"
msgstr "Oqim nomi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
#, fuzzy
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Bo'lim" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
#, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menyu" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
msgid "Frame Rate" msgid "Frame Rate"
...@@ -27172,14 +27113,12 @@ msgid " fps" ...@@ -27172,14 +27113,12 @@ msgid " fps"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Custom options" msgid "Custom options"
msgstr "Parametrlarni tahrirlash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
#, fuzzy
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Rasm sifati" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
msgid "Not Used" msgid "Not Used"
...@@ -27190,18 +27129,16 @@ msgid " kb/s" ...@@ -27190,18 +27129,16 @@ msgid " kb/s"
msgstr " kb/s" msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters" msgid "Encoding parameters"
msgstr "DVB-S2 parametrlari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
msgid "Frame size" msgid "Frame size"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
#, fuzzy
msgid "px" msgid "px"
msgstr " px" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
...@@ -27212,15 +27149,12 @@ msgid "Set up media sources to stream" ...@@ -27212,15 +27149,12 @@ msgid "Set up media sources to stream"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
#, fuzzy
msgid "Destination Setup" msgid "Destination Setup"
msgstr "Ta'rifi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to" msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "" msgstr ""
"Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid "" msgid ""
...@@ -27229,80 +27163,68 @@ msgid "" ...@@ -27229,80 +27163,68 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
#, fuzzy
msgid "New destination" msgid "New destination"
msgstr "Ta'rifi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
#, fuzzy
msgid "Display locally" msgid "Display locally"
msgstr "Ekran o'lchamlari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options" msgid "Transcoding Options"
msgstr "Parametrlarni tahrirlash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options" msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "" msgstr ""
"Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
#, fuzzy
msgid "Option Setup" msgid "Option Setup"
msgstr "Parametrlar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
msgid "Set up any additional options for streaming" msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Boshqa" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
#, fuzzy
msgid "Output module:" msgid "Output module:"
msgstr "Chiqarish modullari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
#, fuzzy
msgid "Visualization:" msgid "Visualization:"
msgstr "Vizualizatsiyalar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio" msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Ovozni yoqish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround:" msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
msgid "Replay gain mode:" msgid "Replay gain mode:"
...@@ -27317,9 +27239,8 @@ msgid "Normalize volume to:" ...@@ -27317,9 +27239,8 @@ msgid "Normalize volume to:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language:" msgid "Preferred audio language:"
msgstr "Subtitrlar tili" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -27362,9 +27283,8 @@ msgid "Optical drive" ...@@ -27362,9 +27283,8 @@ msgid "Optical drive"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
#, fuzzy
msgid "Default optical device" msgid "Default optical device"
msgstr "Andoza uskunalar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgid "Damaged or incomplete AVI file"
...@@ -27387,9 +27307,8 @@ msgid "Live555 stream transport" ...@@ -27387,9 +27307,8 @@ msgid "Live555 stream transport"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
#, fuzzy
msgid "Default caching policy" msgid "Default caching policy"
msgstr "Andoza kodlash usuli" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
msgid "Menus language:" msgid "Menus language:"
...@@ -27408,9 +27327,8 @@ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." ...@@ -27408,9 +27327,8 @@ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
#, fuzzy
msgid "Use native style" msgid "Use native style"
msgstr "Keyingi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
msgid "Resize interface to video size" msgid "Resize interface to video size"
...@@ -27433,14 +27351,12 @@ msgid "Start in minimal view mode" ...@@ -27433,14 +27351,12 @@ msgid "Start in minimal view mode"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
#, fuzzy
msgid "Force window style:" msgid "Force window style:"
msgstr "Keyingi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
#, fuzzy
msgid "Integrate video in interface" msgid "Integrate video in interface"
msgstr "Bosh interfeysning moslamalari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Show systray icon" msgid "Show systray icon"
...@@ -27451,9 +27367,8 @@ msgid "Skin resource file:" ...@@ -27451,9 +27367,8 @@ msgid "Skin resource file:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
#, fuzzy
msgid "Playlist and Instances" msgid "Playlist and Instances"
msgstr "Pleylist" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
msgid "Allow only one instance" msgid "Allow only one instance"
...@@ -27492,32 +27407,28 @@ msgid "Set up associations..." ...@@ -27492,32 +27407,28 @@ msgid "Set up associations..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
#, fuzzy
msgid "Enable On Screen Display (OSD)" msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "Ekranda ko‘rsatish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
msgid "Show media title on video start" msgid "Show media title on video start"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
#, fuzzy
msgid "Enable subtitles" msgid "Enable subtitles"
msgstr "Subtitrlar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
#, fuzzy
msgid "Subtitle Language" msgid "Subtitle Language"
msgstr "Subtitrlar tili" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "Andoza kodlash usuli" msgstr "Andoza kodlash usuli"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
#, fuzzy
msgid "Subtitle effects" msgid "Subtitle effects"
msgstr "Tagsarlavha kodeklari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
msgid "Add a shadow" msgid "Add a shadow"
...@@ -27548,9 +27459,8 @@ msgid "DirectX" ...@@ -27548,9 +27459,8 @@ msgid "DirectX"
msgstr "DirectX" msgstr "DirectX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#, fuzzy
msgid "Display device" msgid "Display device"
msgstr "Disk uskunasi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "KVA" msgid "KVA"
...@@ -27609,14 +27519,12 @@ msgid "Prev" ...@@ -27609,14 +27519,12 @@ msgid "Prev"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
#, fuzzy
msgid "Add Input" msgid "Add Input"
msgstr "Interfeysni qo'shish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#, fuzzy
msgid "Edit Input" msgid "Edit Input"
msgstr "Parametrlarni tahrirlash" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Clear List" msgid "Clear List"
...@@ -27644,23 +27552,20 @@ msgid ">HHHHHH;#" ...@@ -27644,23 +27552,20 @@ msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#" msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
#, fuzzy
msgid "Negate colors" msgid "Negate colors"
msgstr "Shrift rangi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Ranglar" msgstr "Ranglar"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom" msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Interfeys" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
#, fuzzy
msgid "Angle" msgid "Angle"
msgstr "Jungle" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
msgid "Black Slot" msgid "Black Slot"
...@@ -27692,9 +27597,8 @@ msgid "Output Color Filtermode" ...@@ -27692,9 +27597,8 @@ msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
#, fuzzy
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
msgstr "Ravshanlik yuqoriga" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
msgid "Mark analyzed Pixels" msgid "Mark analyzed Pixels"
...@@ -27709,9 +27613,8 @@ msgid "Anaglyph 3D" ...@@ -27709,9 +27613,8 @@ msgid "Anaglyph 3D"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Xato" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
msgid "Motion detect" msgid "Motion detect"
...@@ -27730,9 +27633,8 @@ msgid "Soften" ...@@ -27730,9 +27633,8 @@ msgid "Soften"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "Noise" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
...@@ -27751,53 +27653,44 @@ msgid "Temporal chroma strength" ...@@ -27751,53 +27653,44 @@ msgid "Temporal chroma strength"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
#, fuzzy
msgid "VLM configurator" msgid "VLM configurator"
msgstr "&VLM moslamasi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition" msgid "Media Manager Edition"
msgstr "&Media ma'lumoti" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
#, fuzzy
msgid "Input:" msgid "Input:"
msgstr "Kirish ro‘yxati" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
#, fuzzy
msgid "Select Input" msgid "Select Input"
msgstr "Umumiy kiritish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
#, fuzzy
msgid "Output:" msgid "Output:"
msgstr "Chiqarish modullari" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
#, fuzzy
msgid "Select Output" msgid "Select Output"
msgstr "Oqimni chiqarish" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
#, fuzzy
msgid "Time Control" msgid "Time Control"
msgstr "Boshqaruv" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
#, fuzzy
msgid "Mux Control" msgid "Mux Control"
msgstr "Boshqaruv" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
msgid "Muxer:" msgid "Muxer:"
msgstr "Multipleksorlar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "AAAA; " msgid "AAAA; "
...@@ -27807,59 +27700,6 @@ msgstr "AAAA; " ...@@ -27807,59 +27700,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Trek subtitri"
#, fuzzy
#~ msgid "AVFoundation video capture module."
#~ msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
#, fuzzy
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "Video uskunasining nomi"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "No Audio Input device found"
#~ msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Store audio output"
#~ msgstr "Oqimni chiqarish"
#, fuzzy
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "dekoder"
#, fuzzy
#~ msgid "SVG video decoder"
#~ msgstr "Video kodek"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Fingerprinting"
#~ msgstr "Ovoz moslamalari"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Ro'yxatni tozalash"
#, fuzzy
#~ msgid "Default: 90sec"
#~ msgstr "Andoza oqim"
#, fuzzy
#~ msgid "Chromaprint stream output"
#~ msgstr "Oqimni chiqarish"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
#~ msgid "PCM U8" #~ msgid "PCM U8"
#~ msgstr "PCM U8" #~ msgstr "PCM U8"
...@@ -27981,13 +27821,6 @@ msgstr "" ...@@ -27981,13 +27821,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Group name" #~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Guruh nomi" #~ msgstr "Guruh nomi"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
#~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "Mos dekoder yo'q" #~ msgstr "Mos dekoder yo'q"
...@@ -28007,12 +27840,26 @@ msgstr "" ...@@ -28007,12 +27840,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "FFmpeg" #~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg" #~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "No Audio Input device found"
#~ msgstr "Audio kiruvchi qurilma topilmadi"
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC media player - Flash ko‘rsatgich"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:" #~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library" #~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "Media kutu" #~ msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Subtitles/OSD" #~ msgid "Subtitles/OSD"
...@@ -28035,7 +27882,7 @@ msgstr "" ...@@ -28035,7 +27882,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File..." #~ msgid "Quick &Open File..."
#~ msgstr "&Jildni ochish..." #~ msgstr "Fayl &ochish"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks" #~ msgid "&Bookmarks"
...@@ -28051,7 +27898,7 @@ msgstr "" ...@@ -28051,7 +27898,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library" #~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "Media kutu" #~ msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Open..." #~ msgid "Advanced Open..."
...@@ -28119,8 +27966,20 @@ msgstr "" ...@@ -28119,8 +27966,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Subtitle Codec" #~ msgid "Subtitle Codec"
#~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari" #~ msgstr "Subtitr kodeklari"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "File Name" #~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Fayl" #~ msgstr "Fayl"
#~ msgid "QuickTime Sound Capture"
#~ msgstr "QuickTime ovozni yozib olish"
#~ msgid "No audio input device found"
#~ msgstr "Audio kirish uchun qurilma topilmadi"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Ushbu jurnalga saqlash"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "VLC nosozlik jurnali (%s).rtf"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment