Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
b651216e
Commit
b651216e
authored
May 20, 2002
by
Sam Hocevar
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* ./po/*: updated language files.
parent
581319a1
Changes
9
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
9 changed files
with
4687 additions
and
2446 deletions
+4687
-2446
po/POTFILES.in
po/POTFILES.in
+1
-1
po/de.po
po/de.po
+619
-308
po/en_GB.po
po/en_GB.po
+573
-303
po/fr.po
po/fr.po
+617
-312
po/ja.po
po/ja.po
+568
-304
po/nl.po
po/nl.po
+615
-306
po/no.po
po/no.po
+583
-307
po/ru.po
po/ru.po
+557
-303
po/vlc.pot
po/vlc.pot
+554
-302
No files found.
po/POTFILES.in
View file @
b651216e
...
@@ -50,7 +50,7 @@ plugins/imdct/imdctsse.c
...
@@ -50,7 +50,7 @@ plugins/imdct/imdctsse.c
plugins/kde/kde.cpp
plugins/kde/kde.cpp
plugins/lirc/lirc.c
plugins/lirc/lirc.c
plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c
plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c
plugins/macosx/macosx.
c
plugins/macosx/macosx.
m
plugins/mad/mad_adec.c
plugins/mad/mad_adec.c
plugins/memcpy/memcpy.c
plugins/memcpy/memcpy.c
plugins/memcpy/memcpyaltivec.c
plugins/memcpy/memcpyaltivec.c
...
...
po/de.po
View file @
b651216e
...
@@ -6,7 +6,7 @@
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -14,24 +14,25 @@ msgstr ""
...
@@ -14,24 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr "Oberflche Modul"
msgstr "Oberflche Modul"
#: src/interface/main.c:99
#: src/interface/main.c:97
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberflche festzulegen.\n"
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberflche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode verwendet."
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode verwendet."
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
...
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr ""
...
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Erhhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
"Erhhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
"helfen knnen ein Problem zu lsen."
"helfen knnen ein Problem zu lsen."
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr "Ausgabestatistiken"
msgstr "Ausgabestatistiken"
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
...
@@ -51,22 +52,22 @@ msgstr ""
...
@@ -51,22 +52,22 @@ msgstr ""
"Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
"Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
"Statistikmeldungen berfluten."
"Statistikmeldungen berfluten."
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr "Standard Suchpfad"
msgstr "Standard Suchpfad"
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr "Audio Ausgabe Modul"
msgstr "Audio Ausgabe Modul"
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr ""
...
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr "Audio deaktivieren"
msgstr "Audio deaktivieren"
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
...
@@ -87,28 +88,28 @@ msgstr ""
...
@@ -87,28 +88,28 @@ msgstr ""
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr "Mono Audio"
msgstr "Mono Audio"
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstrke"
msgstr "Audio Ausgabelautstrke"
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstrke zwischen 0 und 1024 festlegen."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstrke zwischen 0 und 1024 festlegen."
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
...
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
...
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
...
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
...
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
...
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst."
"sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst."
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr "Video Ausgabe Modul"
msgstr "Video Ausgabe Modul"
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
...
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr "Video deaktivieren"
msgstr "Video deaktivieren"
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
...
@@ -181,10 +182,16 @@ msgstr ""
...
@@ -181,10 +182,16 @@ msgstr ""
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr "Video Breite"
msgstr "Video Breite"
...
@@ -251,123 +258,255 @@ msgstr ""
...
@@ -251,123 +258,255 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren"
msgstr "SPU Position forcieren"
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul"
msgstr "Video Filter Modul"
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr "Server Port"
msgstr "Server Port"
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse"
msgstr "Kanal Server Adresse"
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port"
msgstr "Kanal Server Port"
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm whlen (SID)"
msgstr "Programm whlen (SID)"
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Whl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
msgstr "Whl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr "Audio whlen"
msgstr "Audio whlen"
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr "Kanal whlen"
msgstr "Kanal whlen"
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel whlen"
msgstr "Untertitel whlen"
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gert"
msgstr "DVD Gert"
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gert"
msgstr "VCD Gert"
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren"
msgstr "IPv6 forcieren"
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren"
msgstr "IPv4 forcieren"
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder whlen"
msgstr "MPEG Audio Dekoder whlen"
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/interface/main.c:278
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder whlen"
msgstr "AC3 Audio Dekoder whlen"
#: src/interface/main.c:257
#: src/interface/main.c:280
msgid "use additional processors"
#, fuzzy
msgstr "Benutz zustzliche Prozessoren"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
#: src/interface/main.c:260
"choices are builtin and a52."
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr "MMX Untersttzung deaktivieren"
msgstr "MMX Untersttzung deaktivieren"
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Untersttzung deaktivieren"
msgstr "3D Now! Untersttzung deaktivieren"
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Untersttzung deaktivieren."
msgstr "MMX EXT Untersttzung deaktivieren."
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr "SSE Unterstzung deaktivieren"
msgstr "SSE Unterstzung deaktivieren"
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr "AltiVec Untersttzung deaktiveren"
msgstr "AltiVec Untersttzung deaktiveren"
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "Standardmssig in die Abspielliste einreihen"
msgstr "Standardmssig in die Abspielliste einreihen"
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr "Speicherkopier Modul"
msgstr "Speicherkopier Modul"
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -375,104 +514,105 @@ msgid ""
...
@@ -375,104 +514,105 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr "Oberflche"
msgstr "Oberflche"
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr ""
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
msgstr "Eingabe"
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
msgstr "Dekoder"
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
msgstr "Prozessor"
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste"
msgstr "Abspielliste"
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
msgstr "Sonstiges"
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
msgstr "Hauptprogramm"
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr "Hilfetext anzeigen"
msgstr "Hilfetext anzeigen"
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste allen verfgbaren Plugins ausgeben"
msgstr "Liste allen verfgbaren Plugins ausgeben"
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr "Hilfe ber Modul <text> ausgeben"
msgstr "Hilfe ber Modul <text> ausgeben"
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr "Hilfe Modul"
msgstr "Hilfe Modul"
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr "%s Modul Optionen:\n"
msgstr "%s Modul Optionen:\n"
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr "text"
msgstr "text"
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr "zahl"
msgstr "zahl"
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr "gleitpunktzahl"
msgstr "gleitpunktzahl"
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -502,8 +642,8 @@ msgstr ""
...
@@ -502,8 +642,8 @@ msgstr ""
"pausieren\n"
"pausieren\n"
" vlc:quit \tVLC beenden"
" vlc:quit \tVLC beenden"
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
...
@@ -511,11 +651,11 @@ msgstr ""
...
@@ -511,11 +651,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Drck die Eingabetaste um weiterzufahren..."
"Drck die Eingabetaste um weiterzufahren..."
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -523,11 +663,27 @@ msgid ""
...
@@ -523,11 +663,27 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr "boolesch"
msgstr "boolesch"
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "a52 ATSC A/52 aka AC-3 Audio Dekoder Modul"
msgstr "a52 ATSC A/52 aka AC-3 Audio Dekoder Modul"
...
@@ -599,7 +755,32 @@ msgstr "zu "
...
@@ -599,7 +755,32 @@ msgstr "zu "
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MXX Wandlungen von "
msgstr "MXX Wandlungen von "
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr "DirectX Erweiterung Modul"
msgstr "DirectX Erweiterung Modul"
...
@@ -619,7 +800,20 @@ msgstr "OSS dsp Ger
...
@@ -619,7 +800,20 @@ msgstr "OSS dsp Ger
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr "Dummy Funktions Modul"
msgstr "Dummy Funktions Modul"
...
@@ -713,63 +907,71 @@ msgstr "Tooltips verstecken"
...
@@ -713,63 +907,71 @@ msgstr "Tooltips verstecken"
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr "Keine Tooltips fr Konfigurationsoptionen anzeigen"
msgstr "Keine Tooltips fr Konfigurationsoptionen anzeigen"
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "Maximale Hhe des Konfigurationsfenster"
msgstr "Maximale Hhe des Konfigurationsfenster"
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
msgstr "Du kannst die maximale Hhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
msgstr "Du kannst die maximale Hhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Gtk+ Oberflche Modul"
msgstr "Gtk+ Oberflche Modul"
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr "Gnome Benutzeroberflche Modul"
msgstr "Gnome Benutzeroberflche Modul"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLAN Client"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
msgstr "_Datei"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr "Datei _ffnen..."
msgstr "Datei _ffnen..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr "Datei ffnen"
msgstr "Datei ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr "_DVD/VCD laden..."
msgstr "_DVD/VCD laden..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "DVD/VCD laden"
msgstr "DVD/VCD laden"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netzwerk Stream..."
msgstr "_Netzwerk Stream..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Netzwerk Stream laden"
msgstr "Netzwerk Stream laden"
...
@@ -782,7 +984,7 @@ msgstr "DVD/VCD auswerfen"
...
@@ -782,7 +984,7 @@ msgstr "DVD/VCD auswerfen"
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr "DVD/VCD auswerfen"
msgstr "DVD/VCD auswerfen"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr "B_eenden"
msgstr "B_eenden"
...
@@ -802,8 +1004,8 @@ msgstr "Oberfl
...
@@ -802,8 +1004,8 @@ msgstr "Oberfl
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Hauptfenster verstecken"
msgstr "Hauptfenster verstecken"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
msgstr "_Vollbild"
...
@@ -840,7 +1042,8 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -840,7 +1042,8 @@ msgid "_Modules..."
msgstr "_Module"
msgstr "_Module"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the plugin manager"
#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
msgstr "Plugin Manager ffnen"
msgstr "Plugin Manager ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -859,22 +1062,22 @@ msgstr "_Einstellungen"
...
@@ -859,22 +1062,22 @@ msgstr "_Einstellungen"
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
msgstr "A_udio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr "Audio Kanal festlegen"
msgstr "Audio Kanal festlegen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Untertitel"
msgstr "_Untertitel"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Untertitel festlegen"
msgstr "Untertitel festlegen"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen"
msgstr "_Einstellungen"
...
@@ -886,7 +1089,7 @@ msgstr "Applikation konfigurieren"
...
@@ -886,7 +1089,7 @@ msgstr "Applikation konfigurieren"
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
msgstr "_Hilfe"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr "_ber..."
msgstr "_ber..."
...
@@ -894,16 +1097,16 @@ msgstr "_
...
@@ -894,16 +1097,16 @@ msgstr "_
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr "_ber diese Applikation"
msgstr "_ber diese Applikation"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgstr "Datei"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr "DVD/VCD"
msgstr "DVD/VCD"
...
@@ -919,8 +1122,8 @@ msgstr "Sat"
...
@@ -919,8 +1122,8 @@ msgstr "Sat"
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Abspielisten Fenster ffnen"
msgstr "Abspielisten Fenster ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Zurck"
msgstr "Zurck"
...
@@ -928,8 +1131,8 @@ msgstr "Zur
...
@@ -928,8 +1131,8 @@ msgstr "Zur
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "Zurck gehen"
msgstr "Zurck gehen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr "Stop"
...
@@ -941,7 +1144,7 @@ msgstr "Stream stoppen"
...
@@ -941,7 +1144,7 @@ msgstr "Stream stoppen"
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
msgstr "Auswerfen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgstr "Abspielen"
...
@@ -950,8 +1153,8 @@ msgstr "Abspielen"
...
@@ -950,8 +1153,8 @@ msgstr "Abspielen"
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr "Stream abspielen"
msgstr "Stream abspielen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgstr "Pause"
...
@@ -959,8 +1162,8 @@ msgstr "Pause"
...
@@ -959,8 +1162,8 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr "Stream pausieren"
msgstr "Stream pausieren"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
msgstr "Langsam"
...
@@ -968,8 +1171,8 @@ msgstr "Langsam"
...
@@ -968,8 +1171,8 @@ msgstr "Langsam"
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr "Langsamer abspielen"
msgstr "Langsamer abspielen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
msgstr "Schnell"
...
@@ -981,9 +1184,9 @@ msgstr "Schneller abspielen"
...
@@ -981,9 +1184,9 @@ msgstr "Schneller abspielen"
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abspielliste ffnen"
msgstr "Abspielliste ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "Vorher"
msgstr "Vorher"
...
@@ -991,9 +1194,9 @@ msgstr "Vorher"
...
@@ -991,9 +1194,9 @@ msgstr "Vorher"
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"
msgstr "Vorherige Datei"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "Nchstes"
msgstr "Nchstes"
...
@@ -1033,54 +1236,54 @@ msgstr "Kanal:"
...
@@ -1033,54 +1236,54 @@ msgstr "Kanal:"
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
msgstr "Los!"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr "_Play"
msgstr "_Play"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Oberflche ein/ausschalten"
msgstr "Oberflche ein/ausschalten"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr "_Springen"
msgstr "_Springen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr "Programm"
msgstr "Programm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigation"
msgstr "_Navigation"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
msgstr "_Audio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "ber uns"
msgstr "ber uns"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
msgstr "Autoren"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
...
@@ -1088,256 +1291,231 @@ msgstr ""
...
@@ -1088,256 +1291,231 @@ msgstr ""
"VideoLAN ist ein DVD und MPEG player, der MPEG und MPEG 2 Dateien lokal oder "
"VideoLAN ist ein DVD und MPEG player, der MPEG und MPEG 2 Dateien lokal oder "
"von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
"von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "OK"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr "Datei festlegen"
msgstr "Datei festlegen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr "DVD/VCD ffnen"
msgstr "DVD/VCD ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr "DVD/VCD Typ"
msgstr "DVD/VCD Typ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgstr "DVD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
msgstr "VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr "Startposition"
msgstr "Startposition"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
msgstr "Kapitel"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Titel"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr "Gertename"
msgstr "Gertename"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Abbrechen"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr "Netzwerk ffnen"
msgstr "Netzwerk ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
63 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
51 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#
: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
#
, fuzzy
msgid "
Protocol
"
msgid "
Network mode
"
msgstr "
Protokoll
"
msgstr "
Netzwerk
"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr "
TS
"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
#, fuzzy
msgid "Channel server "
msgstr "Kanal Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
msgid "HTTP"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
msgid "Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
msgstr "Server"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr "vls"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr "Kanal Server:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "port:"
msgstr "Port:"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr "Springen"
msgstr "Springen"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr "Gehe zu:"
msgstr "Gehe zu:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr "s."
msgstr "s."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr "m:"
msgstr "m:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr "h:"
msgstr "h:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"
msgstr "Hinzufgen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgstr "Netzwerk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgstr "URL"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Lschen"
msgstr "Lschen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgstr "Alle"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr "Selektiert"
msgstr "Selektiert"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selektion"
msgstr "Selektion"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr "_Krzen"
msgstr "_Krzen"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr "_Umkehren"
msgstr "_Umkehren"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr "_Festlegen"
msgstr "_Festlegen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgstr "Dauer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
msgstr "Meldungen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Satelliten Karte ffnen"
msgstr "Satelliten Karte ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
msgstr "Frequenz"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgstr "Polarisation"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
msgstr "Vertikal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1365,31 +1543,31 @@ msgstr "N
...
@@ -1365,31 +1543,31 @@ msgstr "N
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr "Netzwerk Kanal:"
msgstr "Netzwerk Kanal:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus ndern"
msgstr "Vollbildmodus ndern"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Geh direkt zum "
msgstr "Geh direkt zum "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr "Datei ffnen"
msgstr "Datei ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgstr "Module"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
...
@@ -1397,51 +1575,67 @@ msgstr ""
...
@@ -1397,51 +1575,67 @@ msgstr ""
"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
"spteren Version nochmals."
"spteren Version nochmals."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr "Gertename:"
msgstr "Gertename:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr "Netzwerk Stream"
msgstr "Netzwerk Stream"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr "Port vom Stream-Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgstr "Element"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr "Krzen"
msgstr "Krzen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
msgstr "Umkehren"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "Auswhlen"
msgstr "Auswhlen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring zu:"
msgstr "Spring zu:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr "Stream ffnen"
msgstr "Stream ffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr "Stream abspielen"
msgstr "Stream abspielen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr "Kanal Server"
msgstr "Kanal Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1471,21 +1665,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1471,21 +1665,24 @@ msgid "Apply"
msgstr "bernehmen"
msgstr "bernehmen"
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titel %d (%d)"
msgstr "Titel %d (%d)"
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Kapitel %d"
msgstr "Kapitel %d"
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr "IDCT Modul"
msgstr "IDCT Modul"
...
@@ -1525,11 +1722,24 @@ msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
...
@@ -1525,11 +1722,24 @@ msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr "linearer PCM Audio Dekoder"
msgstr "linearer PCM Audio Dekoder"
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr "MaxOS X Oberflche, Audio und Video Modul"
msgstr "MaxOS X Oberflche, Audio und Video Modul"
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr "libmad MPEG 1/2/3 Audio Dekoder Bibliothek"
msgstr "libmad MPEG 1/2/3 Audio Dekoder Bibliothek"
...
@@ -1585,7 +1795,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1585,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr "X11 MGA Modul"
msgstr "X11 MGA Modul"
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr "Motion Compensation Modul"
msgstr "Motion Compensation Modul"
...
@@ -1617,11 +1827,60 @@ msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementarz Stream Eingabe"
...
@@ -1617,11 +1827,60 @@ msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementarz Stream Eingabe"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
#, fuzzy
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberflche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode verwendet."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr "Benutz zustzliche Prozessoren"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
...
@@ -1629,7 +1888,7 @@ msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
...
@@ -1629,7 +1888,7 @@ msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktionsschict"
msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktionsschict"
...
@@ -1645,19 +1904,23 @@ msgstr "Qt Oberfl
...
@@ -1645,19 +1904,23 @@ msgstr "Qt Oberfl
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr "Satellit Transponder Frequenz"
msgstr "Satellit Transponder Frequenz"
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr "Satellit Transponder Polarisation"
msgstr "Satellit Transponder Polarisation"
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr "Satellit Transponder FEC"
msgstr "Satellit Transponder FEC"
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr "Satellit Transponder Symbol Rate"
msgstr "Satellit Transponder Symbol Rate"
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1676,7 +1939,7 @@ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
...
@@ -1676,7 +1939,7 @@ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr "Satellit Eingabe Modul"
msgstr "Satellit Eingabe Modul"
...
@@ -1684,7 +1947,7 @@ msgstr "Satellit Eingabe Modul"
...
@@ -1684,7 +1947,7 @@ msgstr "Satellit Eingabe Modul"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
...
@@ -1692,7 +1955,7 @@ msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
...
@@ -1692,7 +1955,7 @@ msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr "Datei Logger Oberflchen Modul"
msgstr "Datei Logger Oberflchen Modul"
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr "NCurses Oberflche Modul"
msgstr "NCurses Oberflche Modul"
...
@@ -1700,7 +1963,7 @@ msgstr "NCurses Oberfl
...
@@ -1700,7 +1963,7 @@ msgstr "NCurses Oberfl
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr "Fernbedienung Schnittstelle Modul"
msgstr "Fernbedienung Schnittstelle Modul"
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr "VCD Eingabe Modul"
msgstr "VCD Eingabe Modul"
...
@@ -1732,10 +1995,58 @@ msgstr ""
...
@@ -1732,10 +1995,58 @@ msgstr ""
"mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ndern "
"mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ndern "
"mssen)."
"mssen)."
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
#~ "use.\n"
#~ "Note that by default no video filter is used."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
#~ "Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#~ msgid "TS"
#~ msgstr "TS"
#~ msgid "vls"
#~ msgstr "vls"
#~ msgid "Channel server:"
#~ msgstr "Kanal Server:"
#~ msgid "port:"
#~ msgstr "Port:"
#~ msgid "Port of the stream server"
#~ msgstr "Port vom Stream-Server"
#~ msgid "<integer>"
#~ msgid "<integer>"
#~ msgstr "<zahl>"
#~ msgstr "<zahl>"
...
...
po/en_GB.po
View file @
b651216e
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -13,55 +13,55 @@ msgstr ""
...
@@ -13,55 +13,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
9
#: src/interface/main.c:9
7
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -71,38 +71,38 @@ msgstr ""
...
@@ -71,38 +71,38 @@ msgstr ""
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"available."
"available."
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -116,31 +116,31 @@ msgid ""
...
@@ -116,31 +116,31 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -150,20 +150,26 @@ msgstr ""
...
@@ -150,20 +150,26 @@ msgstr ""
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
"available."
"available."
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -227,123 +233,249 @@ msgstr ""
...
@@ -227,123 +233,249 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
57
#: src/interface/main.c:2
78
msgid "
use additional processors
"
msgid "
choose AC3 audio decoder
"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:260
#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -351,104 +483,105 @@ msgid ""
...
@@ -351,104 +483,105 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr ""
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr ""
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr ""
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr ""
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr ""
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr "main programme"
msgstr "main programme"
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr ""
msgstr ""
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -464,18 +597,18 @@ msgid ""
...
@@ -464,18 +597,18 @@ msgid ""
" vlc:quit quit VLC"
" vlc:quit quit VLC"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -487,11 +620,27 @@ msgstr ""
...
@@ -487,11 +620,27 @@ msgstr ""
"see the file named COPYING for details.\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris."
"Written by the VideoLAN team at École Centrale, Paris."
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -563,7 +712,32 @@ msgstr ""
...
@@ -563,7 +712,32 @@ msgstr ""
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -583,7 +757,20 @@ msgstr ""
...
@@ -583,7 +757,20 @@ msgstr ""
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -677,63 +864,71 @@ msgstr ""
...
@@ -677,63 +864,71 @@ msgstr ""
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -746,7 +941,7 @@ msgstr ""
...
@@ -746,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -766,8 +961,8 @@ msgstr ""
...
@@ -766,8 +961,8 @@ msgstr ""
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -804,7 +999,7 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -804,7 +999,7 @@ msgid "_Modules..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the
plugin
manager"
msgid "Open the
module
manager"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -823,22 +1018,22 @@ msgstr ""
...
@@ -823,22 +1018,22 @@ msgstr ""
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -850,7 +1045,7 @@ msgstr ""
...
@@ -850,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -858,16 +1053,16 @@ msgstr ""
...
@@ -858,16 +1053,16 @@ msgstr ""
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -883,8 +1078,8 @@ msgstr ""
...
@@ -883,8 +1078,8 @@ msgstr ""
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -892,8 +1087,8 @@ msgstr ""
...
@@ -892,8 +1087,8 @@ msgstr ""
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "Go Backwards"
msgstr "Go Backwards"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -905,7 +1100,7 @@ msgstr ""
...
@@ -905,7 +1100,7 @@ msgstr ""
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -914,8 +1109,8 @@ msgstr ""
...
@@ -914,8 +1109,8 @@ msgstr ""
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -923,8 +1118,8 @@ msgstr ""
...
@@ -923,8 +1118,8 @@ msgstr ""
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -932,8 +1127,8 @@ msgstr ""
...
@@ -932,8 +1127,8 @@ msgstr ""
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -945,9 +1140,9 @@ msgstr ""
...
@@ -945,9 +1140,9 @@ msgstr ""
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -955,9 +1150,9 @@ msgstr ""
...
@@ -955,9 +1150,9 @@ msgstr ""
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -997,309 +1192,282 @@ msgstr ""
...
@@ -997,309 +1192,282 @@ msgstr ""
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr "Programme"
msgstr "Programme"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1463 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
msgid "Network mode"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
msgid "Channel server "
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
0
msgid "
Server
"
msgid "
HTTP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
msgid "port:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1327,81 +1495,97 @@ msgstr ""
...
@@ -1327,81 +1495,97 @@ msgstr ""
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr "Switch programme"
msgstr "Switch programme"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1431,21 +1615,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1431,21 +1615,24 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr ""
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1485,11 +1672,24 @@ msgstr ""
...
@@ -1485,11 +1672,24 @@ msgstr ""
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1538,7 +1738,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1538,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1570,11 +1770,61 @@ msgstr ""
...
@@ -1570,11 +1770,61 @@ msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best module "
"available."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behaviour is to automatically select the best module "
"available."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1582,7 +1832,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1582,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1598,19 +1848,19 @@ msgstr ""
...
@@ -1598,19 +1848,19 @@ msgstr ""
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
msgid "satellite
default
transponder frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
msgid "satellite
default
transponder polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
msgid "satellite
default
transponder FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgid "satellite
default
transponder symbol rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1629,7 +1879,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1629,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1637,7 +1887,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1637,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1645,7 +1895,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1645,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1653,7 +1903,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1653,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1682,6 +1932,26 @@ msgid ""
...
@@ -1682,6 +1932,26 @@ msgid ""
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
#~ "use.\n"
#~ "Note that by default no video filter is used."
#~ msgstr ""
#~ "This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
#~ "Note that the default behaviour is to automatically select the best "
#~ "method available."
po/fr.po
View file @
b651216e
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -13,25 +13,25 @@ msgstr ""
...
@@ -13,25 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr "module d'interface"
msgstr "module d'interface"
#: src/interface/main.c:9
9
#: src/interface/main.c:9
7
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'interface utilise par vlc.\n"
"Cette option permet de choisir l'interface utilise par vlc.\n"
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
"disponible."
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr "niveau de messages (au lieu de -v, -vv, etc.)"
msgstr "niveau de messages (au lieu de -v, -vv, etc.)"
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
...
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
...
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"En augmentant le niveau de messages, plus d'informations seront affiches et "
"En augmentant le niveau de messages, plus d'informations seront affiches et "
"pourront ventuellement servir rsoudre des problmes."
"pourront ventuellement servir rsoudre des problmes."
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr "statistiques de sortie"
msgstr "statistiques de sortie"
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
...
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
...
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr ""
"En mode stats, la console de messages contiendra diverses informations "
"En mode stats, la console de messages contiendra diverses informations "
"statistiques."
"statistiques."
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr "chemin de recherche par dfaut de l'interface"
msgstr "chemin de recherche par dfaut de l'interface"
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
...
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
...
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de choisir le chemin par dfaut que l'interface "
"Cette option permet de choisir le chemin par dfaut que l'interface "
"utilisera pour ouvrir un fichier."
"utilisera pour ouvrir un fichier."
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr "module de sortie audio"
msgstr "module de sortie audio"
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
...
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
"disponible."
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr "dsactiver l'audio"
msgstr "dsactiver l'audio"
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
...
@@ -89,28 +89,28 @@ msgstr ""
...
@@ -89,28 +89,28 @@ msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'conomiser du temps processeur."
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'conomiser du temps processeur."
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr "sortie audio mono"
msgstr "sortie audio mono"
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio"
msgstr "volume de la sortie audio"
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0 1024."
msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0 1024."
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr "format de sortie audio"
msgstr "format de sortie audio"
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
...
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"7 -> audio MPEG-2 (non support)\n"
"7 -> audio MPEG-2 (non support)\n"
"8 -> AC3 pass-through"
"8 -> AC3 pass-through"
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)"
msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)"
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
...
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
...
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio.\n"
"Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio.\n"
"Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)"
msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)"
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
...
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
...
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si "
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si "
"vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido."
"vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido."
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr "module de sortie vido"
msgstr "module de sortie vido"
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
...
@@ -172,11 +172,11 @@ msgstr ""
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
"disponible."
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr "dsactiver la vido"
msgstr "dsactiver la vido"
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
...
@@ -184,10 +184,16 @@ msgstr ""
...
@@ -184,10 +184,16 @@ msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'conomiser du temps processeur."
"audio ne sera pas non plus fait, afin d'conomiser du temps processeur."
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display"
msgstr "identificateur de display"
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vido"
msgstr "largeur de la sortie vido"
...
@@ -259,123 +265,253 @@ msgstr ""
...
@@ -259,123 +265,253 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"
msgstr "forcer la position des sous-titres"
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vido"
msgstr "module de filtre vido"
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr "port serveur"
msgstr "port serveur"
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal rseau"
msgstr "activer le mode canal rseau"
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux"
msgstr "adresse du serveur de canaux"
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux"
msgstr "port du serveur de canaux"
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr "interface rseau"
msgstr "interface rseau"
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme slectionner en fournissant son Service ID."
msgstr "Choisit le programme slectionner en fournissant son Service ID."
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"
msgstr "choisir la piste audio"
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal rseau"
msgstr "choisir le canal rseau"
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr "priphrique DVD"
msgstr "priphrique DVD"
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr "priphrique VCD"
msgstr "priphrique VCD"
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "choisir le dcodeur MPEG audio"
msgstr "choisir le dcodeur MPEG audio"
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de dcodage MPEG audio utilis par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
#: src/interface/main.c:278
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "choisir le dcodeur AC3 audio"
msgstr "choisir le dcodeur AC3 audio"
#: src/interface/main.c:2
57
#: src/interface/main.c:2
80
msgid "
use additional processors
"
msgid ""
msgstr "utiliser des processeurs supplmentaires
"
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common
"
"choices are builtin and a52."
#: src/interface/main.c:260
msgstr ""
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}
"
"Cette option permet de choisir le module de dcodage AC3 audio utilis par
"
msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}
"
"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52.
"
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr "dsactiver le support MMX du processeur"
msgstr "dsactiver le support MMX du processeur"
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr "dsactiver le support 3D Now! du processeur"
msgstr "dsactiver le support 3D Now! du processeur"
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr "dsactiver le support MMX EXT du processeur"
msgstr "dsactiver le support MMX EXT du processeur"
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr "dsactiver le support SSE du processeur"
msgstr "dsactiver le support SSE du processeur"
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr "dsactiver le support AltiVec du processeur"
msgstr "dsactiver le support AltiVec du processeur"
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au dmarrage"
msgstr "lancer la playlist au dmarrage"
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist"
msgstr "boucler en fin de playlist"
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr "module de copie mmoire"
msgstr "module de copie mmoire"
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)"
msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)"
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -386,104 +522,105 @@ msgstr ""
...
@@ -386,104 +522,105 @@ msgstr ""
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes."
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes."
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "Interface"
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Audio"
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr "Vido"
msgstr "Vido"
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr "Entre"
msgstr "Entre"
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr "Dcodeurs"
msgstr "Dcodeurs"
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
msgstr "Processeur"
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
msgstr "Playlist"
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgstr "Divers"
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr "programme principal"
msgstr "programme principal"
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
msgstr "afficher l'aide"
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide dtaille"
msgstr "afficher l'aide dtaille"
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr "afficher l'aide du module <chane>"
msgstr "afficher l'aide du module <chane>"
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr "module d'aide"
msgstr "module d'aide"
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n"
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr "options du module %s :\n"
msgstr "options du module %s :\n"
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr "chane"
msgstr "chane"
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr "entier"
msgstr "entier"
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr "flottant"
msgstr "flottant"
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -511,8 +648,8 @@ msgstr ""
...
@@ -511,8 +648,8 @@ msgstr ""
" vlc:pause fait une pause dans la playlist\n"
" vlc:pause fait une pause dans la playlist\n"
" vlc:quit quitter VLC"
" vlc:quit quitter VLC"
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
...
@@ -520,11 +657,11 @@ msgstr ""
...
@@ -520,11 +657,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Appuyez sur ENTRE pour continuer..."
"Appuyez sur ENTRE pour continuer..."
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr "[module] [description]"
msgstr "[module] [description]"
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -537,11 +674,27 @@ msgstr ""
...
@@ -537,11 +674,27 @@ msgstr ""
"voir le fichier COPYING pour plus de dtails.\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de dtails.\n"
"crit par l'quipe VideoLAN l'cole Centrale, Paris."
"crit par l'quipe VideoLAN l'cole Centrale, Paris."
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr "boolen"
msgstr "boolen"
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "module de dcodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
msgstr "module de dcodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
...
@@ -613,7 +766,32 @@ msgstr " vers "
...
@@ -613,7 +766,32 @@ msgstr " vers "
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr "conversions MMX de "
msgstr "conversions MMX de "
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr "module audio et vido pour l'extension DirectX"
msgstr "module audio et vido pour l'extension DirectX"
...
@@ -633,7 +811,20 @@ msgstr "p
...
@@ -633,7 +811,20 @@ msgstr "p
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
...
@@ -729,11 +920,11 @@ msgstr "cacher les bulles d'aide"
...
@@ -729,11 +920,11 @@ msgstr "cacher les bulles d'aide"
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr "Ne montre pas les bulles d'aide pour les options de configuration"
msgstr "Ne montre pas les bulles d'aide pour les options de configuration"
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "hauteur maximale des fentres de configuration"
msgstr "hauteur maximale des fentres de configuration"
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
...
@@ -741,53 +932,61 @@ msgstr ""
...
@@ -741,53 +932,61 @@ msgstr ""
"Vous pouvez spcifier la hauteur maximale qu'occuperont les fentres de "
"Vous pouvez spcifier la hauteur maximale qu'occuperont les fentres de "
"configuration dans le menu prfrences."
"configuration dans le menu prfrences."
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "module d'interface Gtk+"
msgstr "module d'interface Gtk+"
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr "module d'interface Gnome"
msgstr "module d'interface Gnome"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "Client VideoLAN"
msgstr "Client VideoLAN"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
msgstr "_Fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr "_Ouvrir fichier..."
msgstr "_Ouvrir fichier..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr "Ouvre un Fichier"
msgstr "Ouvre un Fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Ouvrir _disque..."
msgstr "Ouvrir _disque..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr "Flux rseau..."
msgstr "Flux rseau..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Slectionne un flux rseau"
msgstr "Slectionne un flux rseau"
...
@@ -800,7 +999,7 @@ msgstr "
...
@@ -800,7 +999,7 @@ msgstr "
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr "jecter le disque"
msgstr "jecter le disque"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr "_Quitter"
msgstr "_Quitter"
...
@@ -820,8 +1019,8 @@ msgstr "Cac_her l'interface"
...
@@ -820,8 +1019,8 @@ msgstr "Cac_her l'interface"
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Cache la fentre d'interface"
msgstr "Cache la fentre d'interface"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plein cran"
msgstr "Plein cran"
...
@@ -858,7 +1057,7 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -858,7 +1057,7 @@ msgid "_Modules..."
msgstr "_Modules..."
msgstr "_Modules..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the
plugin
manager"
msgid "Open the
module
manager"
msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -877,22 +1076,22 @@ msgstr "_Param
...
@@ -877,22 +1076,22 @@ msgstr "_Param
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
msgstr "A_udio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr "Slectionner la piste audio"
msgstr "Slectionner la piste audio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Sous-titres"
msgstr "_Sous-titres"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Slectionner la piste de sous-titres"
msgstr "Slectionner la piste de sous-titres"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Prfrences..."
msgstr "_Prfrences..."
...
@@ -904,7 +1103,7 @@ msgstr "Configurer l'application"
...
@@ -904,7 +1103,7 @@ msgstr "Configurer l'application"
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
msgstr "_Aide"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr " _propos..."
msgstr " _propos..."
...
@@ -912,16 +1111,16 @@ msgstr "
...
@@ -912,16 +1111,16 @@ msgstr "
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr " propos de cette application"
msgstr " propos de cette application"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgstr "Fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
msgstr "Disque"
...
@@ -937,8 +1136,8 @@ msgstr "Sat"
...
@@ -937,8 +1136,8 @@ msgstr "Sat"
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgstr "Retour"
...
@@ -946,8 +1145,8 @@ msgstr "Retour"
...
@@ -946,8 +1145,8 @@ msgstr "Retour"
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "Retour arrire"
msgstr "Retour arrire"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr "Stop"
...
@@ -959,7 +1158,7 @@ msgstr "Arr
...
@@ -959,7 +1158,7 @@ msgstr "Arr
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "jecte"
msgstr "jecte"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "Joue"
msgstr "Joue"
...
@@ -968,8 +1167,8 @@ msgstr "Joue"
...
@@ -968,8 +1167,8 @@ msgstr "Joue"
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr "Jouer le flux"
msgstr "Jouer le flux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgstr "Pause"
...
@@ -977,8 +1176,8 @@ msgstr "Pause"
...
@@ -977,8 +1176,8 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pauser le flux"
msgstr "Pauser le flux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "Ralenti"
msgstr "Ralenti"
...
@@ -986,8 +1185,8 @@ msgstr "Ralenti"
...
@@ -986,8 +1185,8 @@ msgstr "Ralenti"
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
msgstr "Jouer plus lentement"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "Acclr"
msgstr "Acclr"
...
@@ -999,9 +1198,9 @@ msgstr "Jouer plus rapidement"
...
@@ -999,9 +1198,9 @@ msgstr "Jouer plus rapidement"
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Ouvre la playlist"
msgstr "Ouvre la playlist"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "Prc."
msgstr "Prc."
...
@@ -1009,9 +1208,9 @@ msgstr "Pr
...
@@ -1009,9 +1208,9 @@ msgstr "Pr
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr "Fichier prcdent"
msgstr "Fichier prcdent"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "Suiv."
msgstr "Suiv."
...
@@ -1051,48 +1250,48 @@ msgstr "Canal :"
...
@@ -1051,48 +1250,48 @@ msgstr "Canal :"
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr "Go!"
msgstr "Go!"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr "_Lecture"
msgstr "_Lecture"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr "_Sauter ..."
msgstr "_Sauter ..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr "Programme"
msgstr "Programme"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigation"
msgstr "_Navigation"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
msgstr "_Audio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr " propos"
msgstr " propos"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'quipe VideoLAN"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'quipe VideoLAN"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgstr "Auteurs"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
...
@@ -1100,7 +1299,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1100,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"l'quipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"l'quipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
...
@@ -1108,256 +1307,229 @@ msgstr ""
...
@@ -1108,256 +1307,229 @@ msgstr ""
"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
"fichiers MPEG et MPEG2 partir d'un fichier ou d'une source rseau."
"fichiers MPEG et MPEG2 partir d'un fichier ou d'une source rseau."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr "Valider"
msgstr "Valider"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr "Slectionner le fichier"
msgstr "Slectionner le fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr "Ouvrir disque"
msgstr "Ouvrir disque"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr "Type de disque"
msgstr "Type de disque"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgstr "DVD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
msgstr "VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr "Position de dpart"
msgstr "Position de dpart"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
msgstr "Chapitre"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgstr "Titre"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr "Nom du device"
msgstr "Nom du device"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "Annuler"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr "Lecture rseau"
msgstr "Lecture rseau"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1463 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
msgid "Network mode"
msgid "Protocol"
msgstr "Mode rseau"
msgstr "Protocole"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr "
TS
"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
msgid "Channel server "
msgstr "Serveur de canaux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:149
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:149
7 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:17
35
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:17
40
msgid "HTTP"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
msgid "Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
msgstr "Serveur"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr "Serveur de canaux :"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "port:"
msgstr "port:"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr "Aller "
msgstr "Aller "
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr "Aller :"
msgstr "Aller :"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr "s."
msgstr "s."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr "m:"
msgstr "m:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr "h:"
msgstr "h:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgstr "Ajouter"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr "Rseau"
msgstr "Rseau"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgstr "Url"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Supprimer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgstr "Tous"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr "Slectionn"
msgstr "Slectionn"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr "Slection"
msgstr "Slection"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr "_Rogner"
msgstr "_Rogner"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverser"
msgstr "_Inverser"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr "_Slectionner"
msgstr "_Slectionner"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr "Dure"
msgstr "Dure"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgstr "Messages"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
msgstr "Ouvrir une carte satellite"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr "Paramtres du transpondeur"
msgstr "Paramtres du transpondeur"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Dbit symbole"
msgstr "Dbit symbole"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr "Frquence"
msgstr "Frquence"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgstr "Polarisation"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
msgstr "Verticale"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
msgstr "Horizontale"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgstr "FEC"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1385,31 +1557,31 @@ msgstr "S
...
@@ -1385,31 +1557,31 @@ msgstr "S
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr "Canal rseau:"
msgstr "Canal rseau:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Mode fentr/plein cran"
msgstr "Mode fentr/plein cran"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Aller directement un endroit spcifi"
msgstr "Aller directement un endroit spcifi"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr "Changer de programme"
msgstr "Changer de programme"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Naviguer travers les titres et les chapitres"
msgstr "Naviguer travers les titres et les chapitres"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgstr "Modules"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
...
@@ -1417,51 +1589,67 @@ msgstr ""
...
@@ -1417,51 +1589,67 @@ msgstr ""
"Dsol, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
"Dsol, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
"ressayer dans une prochaine version"
"ressayer dans une prochaine version"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr "Nom du priphrique :"
msgstr "Nom du priphrique :"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr "Flux rseau"
msgstr "Flux rseau"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr "Port du serveur de flux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr "lment"
msgstr "lment"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
msgstr "Rogner"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
msgstr "Inverser"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "Slectionner"
msgstr "Slectionner"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr "Aller : "
msgstr "Aller : "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr "Ouvrir un flux"
msgstr "Ouvrir un flux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr "Flux UDP"
msgstr "Flux UDP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr "Serveur de canaux"
msgstr "Serveur de canaux"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1491,21 +1679,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1491,21 +1679,24 @@ msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
msgstr "Appliquer"
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgstr "Aucun"
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titre %d (%d)"
msgstr "Titre %d (%d)"
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Chapitre %d"
msgstr "Chapitre %d"
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr "module d'IDCT"
msgstr "module d'IDCT"
...
@@ -1545,11 +1736,26 @@ msgstr "module de contr
...
@@ -1545,11 +1736,26 @@ msgstr "module de contr
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr "dcodeur audio pour PCM linaire"
msgstr "dcodeur audio pour PCM linaire"
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr "module MacOS X de son, vido et d'interface"
msgstr "module MacOS X de son, vido et d'interface"
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
"Spcifier la routine de downscale audio que mad utilisera.\n"
"Par dfaut le module mad utilisera la routine la plus rapide."
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr "librairie de dcodage libmad MPEG 1/2/3"
msgstr "librairie de dcodage libmad MPEG 1/2/3"
...
@@ -1605,7 +1811,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1605,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr "module MGA X11"
msgstr "module MGA X11"
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr "module de compensation de mouvement"
msgstr "module de compensation de mouvement"
...
@@ -1637,11 +1843,61 @@ msgstr "entr
...
@@ -1637,11 +1843,61 @@ msgstr "entr
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "entre ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
msgstr "entre ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "entre ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
msgstr "entre ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "entre ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module IDCT utilis par ce dcodeur "
"vido.\n"
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
"utilispar ce dcodeur vido.\n"
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr "utiliser des processeurs supplmentaires"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "module dcodeur vido MPEG I/II"
msgstr "module dcodeur vido MPEG I/II"
...
@@ -1649,7 +1905,7 @@ msgstr "module d
...
@@ -1649,7 +1905,7 @@ msgstr "module d
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "couche d'abstraction de rseau IPv4"
msgstr "couche d'abstraction de rseau IPv4"
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "couche d'abstraction de rseau IPv6"
msgstr "couche d'abstraction de rseau IPv6"
...
@@ -1665,20 +1921,20 @@ msgstr "module d'interface Qt"
...
@@ -1665,20 +1921,20 @@ msgstr "module d'interface Qt"
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
msgid "satellite
default
transponder frequency"
msgstr "frquence du transpondeur satellite"
msgstr "frquence
par dfaut
du transpondeur satellite"
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
msgid "satellite
default
transponder polarization"
msgstr "polarisation du transpondeur satellite"
msgstr "polarisation
par dfaut
du transpondeur satellite"
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
msgid "satellite
default
transponder FEC"
msgstr "FEC du transpondeur satellite"
msgstr "FEC
par dfaut
du transpondeur satellite"
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgid "satellite
default
transponder symbol rate"
msgstr "dbit symbole du transpondeur satellite"
msgstr "dbit symbole
par dfaut
du transpondeur satellite"
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgid "use diseqc with antenna"
...
@@ -1696,7 +1952,7 @@ msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
...
@@ -1696,7 +1952,7 @@ msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr "module d'entre satellite"
msgstr "module d'entre satellite"
...
@@ -1704,7 +1960,7 @@ msgstr "module d'entr
...
@@ -1704,7 +1960,7 @@ msgstr "module d'entr
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr "module Simple DirectMedia Layer"
msgstr "module Simple DirectMedia Layer"
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr "module dcodeur de sous-sitres DVD"
msgstr "module dcodeur de sous-sitres DVD"
...
@@ -1712,7 +1968,7 @@ msgstr "module d
...
@@ -1712,7 +1968,7 @@ msgstr "module d
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr "module d'interface fichier journal"
msgstr "module d'interface fichier journal"
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr "module d'interface ncurses"
msgstr "module d'interface ncurses"
...
@@ -1720,7 +1976,7 @@ msgstr "module d'interface ncurses"
...
@@ -1720,7 +1976,7 @@ msgstr "module d'interface ncurses"
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr "module d'interface commande distance"
msgstr "module d'interface commande distance"
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr "module d'entre VCD"
msgstr "module d'entre VCD"
...
@@ -1752,6 +2008,55 @@ msgstr ""
...
@@ -1752,6 +2008,55 @@ msgstr ""
"de choisir celui qui sera utilis (vous ne devriez pas avoir modifier "
"de choisir celui qui sera utilis (vous ne devriez pas avoir modifier "
"cette valeur)."
"cette valeur)."
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr "module d'extension XVideo"
msgstr "module d'extension XVideo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
#~ "use.\n"
#~ "Note that by default no video filter is used."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilise par "
#~ "vlc.\n"
#~ "Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur "
#~ "module disponible."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option permet de choisir le chemin par dfaut que l'interface "
#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option permet de choisir le chemin par dfaut que l'interface "
#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
#~ msgid "TS"
#~ msgstr "TS"
#~ msgid "Channel server:"
#~ msgstr "Serveur de canaux :"
#~ msgid "port:"
#~ msgstr "port:"
#~ msgid "Port of the stream server"
#~ msgstr "Port du serveur de flux"
po/ja.po
View file @
b651216e
...
@@ -4,7 +4,7 @@
...
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -12,91 +12,91 @@ msgstr ""
...
@@ -12,91 +12,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr "全画面表示の切替え"
msgstr "全画面表示の切替え"
#: src/interface/main.c:9
9
#: src/interface/main.c:9
7
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -110,51 +110,57 @@ msgid ""
...
@@ -110,51 +110,57 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -216,131 +222,257 @@ msgstr ""
...
@@ -216,131 +222,257 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr "サーバーがありません!!"
msgstr "サーバーがありません!!"
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr "通信チャンネル:"
msgstr "通信チャンネル:"
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr "チャンネルサーバー"
msgstr "チャンネルサーバー"
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr "チャンネルサーバー"
msgstr "チャンネルサーバー"
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr "プログラムの選択"
msgstr "プログラムの選択"
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr "チャプターの選択"
msgstr "チャプターの選択"
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr "タイトルの選択"
msgstr "タイトルの選択"
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
57
#: src/interface/main.c:2
78
msgid "
use additional processors
"
msgid "
choose AC3 audio decoder
"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:260
#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -348,108 +480,109 @@ msgid ""
...
@@ -348,108 +480,109 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)"
msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)"
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr "出力音声(_A)"
msgstr "出力音声(_A)"
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr "表示(_V)"
msgstr "表示(_V)"
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr ""
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr ""
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr ""
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "リスト"
msgstr "リスト"
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr "プログラムの切替え"
msgstr "プログラムの切替え"
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr ""
msgstr ""
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -465,18 +598,18 @@ msgid ""
...
@@ -465,18 +598,18 @@ msgid ""
" vlc:quit quit VLC"
" vlc:quit quit VLC"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -484,11 +617,27 @@ msgid ""
...
@@ -484,11 +617,27 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -561,7 +710,32 @@ msgstr "
...
@@ -561,7 +710,32 @@ msgstr "
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -581,7 +755,20 @@ msgstr ""
...
@@ -581,7 +755,20 @@ msgstr ""
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -675,63 +862,71 @@ msgstr ""
...
@@ -675,63 +862,71 @@ msgstr ""
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLANクライアント"
msgstr "VideoLANクライアント"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
msgstr "ファイル(_F)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr "ファイルを開く(_O)..."
msgstr "ファイルを開く(_O)..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr "ファイルを開く"
msgstr "ファイルを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr "ディスクを開く(_D)..."
msgstr "ディスクを開く(_D)..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "DVDまたはVCDを開く"
msgstr "DVDまたはVCDを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr "ネットワークストリーム(_N)..."
msgstr "ネットワークストリーム(_N)..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "ネットワークストリームを選択する"
msgstr "ネットワークストリームを選択する"
...
@@ -744,7 +939,7 @@ msgstr "
...
@@ -744,7 +939,7 @@ msgstr "
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr "ディスクの取出し"
msgstr "ディスクの取出し"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr "終了(_x)"
msgstr "終了(_x)"
...
@@ -766,8 +961,8 @@ msgstr "
...
@@ -766,8 +961,8 @@ msgstr "
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "インタフェースを隠す"
msgstr "インタフェースを隠す"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
msgstr "全画面化(_F)"
...
@@ -805,7 +1000,8 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -805,7 +1000,8 @@ msgid "_Modules..."
msgstr "モジュール(_M)..."
msgstr "モジュール(_M)..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the plugin manager"
#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
msgstr "プラグインマネージャー"
msgstr "プラグインマネージャー"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -824,23 +1020,23 @@ msgstr "
...
@@ -824,23 +1020,23 @@ msgstr "
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr "出力音声(_u)"
msgstr "出力音声(_u)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr "音声チャンネルの選択"
msgstr "音声チャンネルの選択"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr "字幕(_S)"
msgstr "字幕(_S)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "字幕の選択"
msgstr "字幕の選択"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr "設定..."
msgstr "設定..."
...
@@ -852,7 +1048,7 @@ msgstr "
...
@@ -852,7 +1048,7 @@ msgstr "
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr "VideoLANについて(_A)..."
msgstr "VideoLANについて(_A)..."
...
@@ -860,16 +1056,16 @@ msgstr "VideoLAN
...
@@ -860,16 +1056,16 @@ msgstr "VideoLAN
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr "このアプリケーションについて"
msgstr "このアプリケーションについて"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgstr "ファイル"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr "ディスク"
msgstr "ディスク"
...
@@ -885,8 +1081,8 @@ msgstr "
...
@@ -885,8 +1081,8 @@ msgstr "
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "衛星通信カードを開く"
msgstr "衛星通信カードを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "逆転"
msgstr "逆転"
...
@@ -895,8 +1091,8 @@ msgstr "
...
@@ -895,8 +1091,8 @@ msgstr "
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "逆転再生"
msgstr "逆転再生"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgstr "停止"
...
@@ -908,7 +1104,7 @@ msgstr "
...
@@ -908,7 +1104,7 @@ msgstr "
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "取出し"
msgstr "取出し"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "再生"
msgstr "再生"
...
@@ -917,8 +1113,8 @@ msgstr "
...
@@ -917,8 +1113,8 @@ msgstr "
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr "ストリームの再生"
msgstr "ストリームの再生"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
msgstr "一時停止"
...
@@ -926,8 +1122,8 @@ msgstr "
...
@@ -926,8 +1122,8 @@ msgstr "
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr "ストリームの一時停止"
msgstr "ストリームの一時停止"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "スロー"
msgstr "スロー"
...
@@ -935,8 +1131,8 @@ msgstr "
...
@@ -935,8 +1131,8 @@ msgstr "
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr "スロー再生"
msgstr "スロー再生"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "早送り"
msgstr "早送り"
...
@@ -948,9 +1144,9 @@ msgstr "
...
@@ -948,9 +1144,9 @@ msgstr "
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr "プレイリストを開く"
msgstr "プレイリストを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "前"
msgstr "前"
...
@@ -958,9 +1154,9 @@ msgstr "
...
@@ -958,9 +1154,9 @@ msgstr "
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr "前のファイル"
msgstr "前のファイル"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "次"
msgstr "次"
...
@@ -1001,56 +1197,56 @@ msgstr "
...
@@ -1001,56 +1197,56 @@ msgstr "
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr "再生(_P)"
msgstr "再生(_P)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)"
msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr "ジャンプ(_J)..."
msgstr "ジャンプ(_J)..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
msgstr "プログラム"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr "ナビゲーション(_N)"
msgstr "ナビゲーション(_N)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr "出力音声(_A)"
msgstr "出力音声(_A)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr "プレイリスト..."
msgstr "プレイリスト..."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "VideoLANについて"
msgstr "VideoLANについて"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr "作成者"
msgstr "作成者"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
...
@@ -1058,258 +1254,233 @@ msgstr ""
...
@@ -1058,258 +1254,233 @@ msgstr ""
"このソフトウェアはDVDおよび、MPEGを再生するVideoLANクライアントです。\n"
"このソフトウェアはDVDおよび、MPEGを再生するVideoLANクライアントです。\n"
"ファイルまたは、ネットワークからMPEG/MPEG 2データを再生することができます。"
"ファイルまたは、ネットワークからMPEG/MPEG 2データを再生することができます。"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr "ファイルの選択"
msgstr "ファイルの選択"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr "ディスクを開く"
msgstr "ディスクを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr "ディスクの種類"
msgstr "ディスクの種類"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr "再生開始の位置"
msgstr "再生開始の位置"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr "チャプター"
msgstr "チャプター"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgstr "タイトル"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr "デバイス名"
msgstr "デバイス名"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgstr "キャンセル"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr "ネットワークを開く"
msgstr "ネットワークを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
63 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
51 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#
: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
#
, fuzzy
msgid "
Protocol
"
msgid "
Network mode
"
msgstr "
プロトコル
"
msgstr "
ネットワーク
"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
#, fuzzy
msgid "Channel server "
msgstr "チャンネルサーバー:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
msgid "HTTP"
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
msgid "Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
msgstr "サーバー"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
msgstr "ポート番号"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr "ホスト名/アドレス"
msgstr "ホスト名/アドレス"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr "ブロードキャスト"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr "チャンネルサーバー:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "port:"
msgstr "ポート番号:"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr "ジャンプ"
msgstr "ジャンプ"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr "ジャンプ"
msgstr "ジャンプ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr "秒"
msgstr "秒"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr "分"
msgstr "分"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr "時"
msgstr "時"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgstr "追加"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgstr "ネットワーク"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgstr "URL"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgstr "削除"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgstr "すべて"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr "選択済み"
msgstr "選択済み"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr "選択"
msgstr "選択"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr "選択(_S)"
msgstr "選択(_S)"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr "極性"
msgstr "極性"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgstr "メッセージ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "衛星通信カードを開く"
msgstr "衛星通信カードを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr "転送に関する設定"
msgstr "転送に関する設定"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "シンボルレート"
msgstr "シンボルレート"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr "周波数"
msgstr "周波数"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr "極性"
msgstr "極性"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgstr "垂直"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
msgstr "水平"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1340,33 +1511,33 @@ msgstr "
...
@@ -1340,33 +1511,33 @@ msgstr "
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr "チャンネル: "
msgstr "チャンネル: "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "全画面表示の切替え"
msgstr "全画面表示の切替え"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr "プログラムの終了"
msgstr "プログラムの終了"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "タイトル/チャプターからナビゲート"
msgstr "タイトル/チャプターからナビゲート"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
msgstr "ファイルを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
msgstr "モジュール"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
...
@@ -1374,53 +1545,69 @@ msgstr ""
...
@@ -1374,53 +1545,69 @@ msgstr ""
"残念ながら、モジュールマネージャの機能はまだ実装されていません。\n"
"残念ながら、モジュールマネージャの機能はまだ実装されていません。\n"
"より新しいバージョンで実行してみてください。"
"より新しいバージョンで実行してみてください。"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr "デバイスのパス:"
msgstr "デバイスのパス:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr "ネットワークストリーム"
msgstr "ネットワークストリーム"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr "ストリームサーバーのポート番号"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgstr "項目"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "選択"
msgstr "選択"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr "ジャンプ"
msgstr "ジャンプ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr "ストリームを開く"
msgstr "ストリームを開く"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr "UDPストリーム"
msgstr "UDPストリーム"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr "ブロードキャスト"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr "チャンネル"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr "チャンネルサーバー:"
msgstr "チャンネルサーバー:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1453,21 +1640,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1453,21 +1640,24 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr ""
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "タイトル: "
msgstr "タイトル: "
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr "チャプター"
msgstr "チャプター"
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1507,11 +1697,24 @@ msgstr ""
...
@@ -1507,11 +1697,24 @@ msgstr ""
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1561,7 +1764,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1561,7 +1764,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1593,11 +1796,53 @@ msgstr ""
...
@@ -1593,11 +1796,53 @@ msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1605,7 +1850,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1605,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1621,19 +1866,19 @@ msgstr ""
...
@@ -1621,19 +1866,19 @@ msgstr ""
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
msgid "satellite
default
transponder frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
msgid "satellite
default
transponder polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
msgid "satellite
default
transponder FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgid "satellite
default
transponder symbol rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1652,7 +1897,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1652,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1660,7 +1905,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1660,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1668,7 +1913,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1668,7 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1676,7 +1921,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1676,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1705,10 +1950,29 @@ msgid ""
...
@@ -1705,10 +1950,29 @@ msgid ""
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "Channel server:"
#~ msgstr "チャンネルサーバー:"
#~ msgid "port:"
#~ msgstr "ポート番号:"
#~ msgid "Port of the stream server"
#~ msgstr "ストリームサーバーのポート番号"
#~ msgid "Select audio language"
#~ msgid "Select audio language"
#~ msgstr "出力音声の選択"
#~ msgstr "出力音声の選択"
...
...
po/nl.po
View file @
b651216e
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
...
@@ -14,24 +14,25 @@ msgstr ""
...
@@ -14,24 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr "interface module"
msgstr "interface module"
#: src/interface/main.c:99
#: src/interface/main.c:97
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr "waarschuwings niveau (of gebruik -v, -vv, etc...)"
msgstr "waarschuwings niveau (of gebruik -v, -vv, etc...)"
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
...
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr ""
...
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr ""
"Het verhogen van het waarschuwings niveau toont meer debug boodschappen "
"Het verhogen van het waarschuwings niveau toont meer debug boodschappen "
"enkan soms helpen het probleem op te lossen."
"enkan soms helpen het probleem op te lossen."
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr "statistieken"
msgstr "statistieken"
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
...
@@ -51,22 +52,22 @@ msgstr ""
...
@@ -51,22 +52,22 @@ msgstr ""
"De statistiek mode genereert verschillende statistische boodschappen op het "
"De statistiek mode genereert verschillende statistische boodschappen op het "
"scherm. "
"scherm. "
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr "interface standaard zoekpad"
msgstr "interface standaard zoekpad"
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr "audio output module"
msgstr "audio output module"
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr ""
...
@@ -75,11 +76,11 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr "schakel audio uit"
msgstr "schakel audio uit"
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
...
@@ -87,28 +88,28 @@ msgstr ""
...
@@ -87,28 +88,28 @@ msgstr ""
"Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
"Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
"dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
"dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr "audio output formaat"
msgstr "audio output formaat"
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
...
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
...
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
...
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
...
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
...
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
"synchroon lopen."
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr "video output module"
msgstr "video output module"
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
...
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
...
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr "schakel video uit"
msgstr "schakel video uit"
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
...
@@ -181,10 +182,16 @@ msgstr ""
...
@@ -181,10 +182,16 @@ msgstr ""
"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr "beeldscherm identificatie"
msgstr "beeldscherm identificatie"
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr "video breedte"
msgstr "video breedte"
...
@@ -258,123 +265,255 @@ msgstr ""
...
@@ -258,123 +265,255 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr "forceer SPU positie"
msgstr "forceer SPU positie"
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr "server poort:"
msgstr "server poort:"
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr "Kanaal server adres:"
msgstr "Kanaal server adres:"
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr "Kanaal server poort:"
msgstr "Kanaal server poort:"
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr "netwerk interface"
msgstr "netwerk interface"
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)"
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr "selecteer audio"
msgstr "selecteer audio"
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr "selecteer een kanaal"
msgstr "selecteer een kanaal"
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr "selecteer een ondertitel"
msgstr "selecteer een ondertitel"
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
msgstr "DVD apparaat"
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
msgstr "VCD apparaat"
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr "forceer IPv6"
msgstr "forceer IPv6"
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr "forceer IPv4"
msgstr "forceer IPv4"
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/interface/main.c:278
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
#: src/interface/main.c:257
#: src/interface/main.c:280
msgid "use additional processors"
#, fuzzy
msgstr "gebruik extra processors"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
#: src/interface/main.c:260
"choices are builtin and a52."
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
msgstr "forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module"
msgstr "geheugen kopieer module"
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -386,104 +525,105 @@ msgstr ""
...
@@ -386,104 +525,105 @@ msgstr ""
"optreden met deze snellere implementatie."
"optreden met deze snellere implementatie."
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr ""
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr ""
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr ""
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr ""
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
msgstr "Speellijst"
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
msgstr "Overige"
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
msgstr "hoofd programma"
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr "print help"
msgstr "print help"
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help"
msgstr "print gedetailleerde help"
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr "print help over module <string>"
msgstr "print help over module <string>"
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
msgstr "print versie informatie"
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr "help module"
msgstr "help module"
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr "%s module opties:\n"
msgstr "%s module opties:\n"
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -511,8 +651,8 @@ msgstr ""
...
@@ -511,8 +651,8 @@ msgstr ""
" vlc:pause \tpauzeer speellijst items\n"
" vlc:pause \tpauzeer speellijst items\n"
" vlc:quit \tstop VLC"
" vlc:quit \tstop VLC"
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
...
@@ -520,11 +660,11 @@ msgstr ""
...
@@ -520,11 +660,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan..."
"Druk op RETURN om verder te gaan..."
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr "[module] [beschrijving]"
msgstr "[module] [beschrijving]"
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -538,11 +678,27 @@ msgstr ""
...
@@ -538,11 +678,27 @@ msgstr ""
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
"Geschreven door het VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -614,7 +770,32 @@ msgstr " naar"
...
@@ -614,7 +770,32 @@ msgstr " naar"
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MMX conversies van "
msgstr "MMX conversies van "
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr "DirectX extensie module"
msgstr "DirectX extensie module"
...
@@ -634,7 +815,20 @@ msgstr "OSS dsp apparaat"
...
@@ -634,7 +815,20 @@ msgstr "OSS dsp apparaat"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr "dummy functie module"
msgstr "dummy functie module"
...
@@ -730,11 +924,11 @@ msgstr "verschuil tooltips"
...
@@ -730,11 +924,11 @@ msgstr "verschuil tooltips"
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr "Laat geen tooltips voor configuratie opties zien."
msgstr "Laat geen tooltips voor configuratie opties zien."
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "maximum hoofte voor de configuratie schermen"
msgstr "maximum hoofte voor de configuratie schermen"
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
...
@@ -742,53 +936,61 @@ msgstr ""
...
@@ -742,53 +936,61 @@ msgstr ""
"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
"in te stellen."
"in te stellen."
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
msgstr "_Bestand"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr "_Open Bestand..."
msgstr "_Open Bestand..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr "Open een bestand"
msgstr "Open een bestand"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Open _Disk..."
msgstr "Open _Disk..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Open een DVD of VCD"
msgstr "Open een DVD of VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netwerk Stream..."
msgstr "_Netwerk Stream..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
...
@@ -801,7 +1003,7 @@ msgstr ""
...
@@ -801,7 +1003,7 @@ msgstr ""
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr "Af_sluiten"
msgstr "Af_sluiten"
...
@@ -822,8 +1024,8 @@ msgstr "_Verstop interface"
...
@@ -822,8 +1024,8 @@ msgstr "_Verstop interface"
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Verstop het hoofdscherm"
msgstr "Verstop het hoofdscherm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig Scherm"
msgstr "_Volledig Scherm"
...
@@ -860,7 +1062,8 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -860,7 +1062,8 @@ msgid "_Modules..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the plugin manager"
#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
msgstr "Open de plugin manager"
msgstr "Open de plugin manager"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -879,22 +1082,22 @@ msgstr "_Instellingen"
...
@@ -879,22 +1082,22 @@ msgstr "_Instellingen"
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
msgstr "A_udio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr "Selecteer een audio kanaal"
msgstr "Selecteer een audio kanaal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Ondertitels"
msgstr "_Ondertitels"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Voorkeuren..."
msgstr "_Voorkeuren..."
...
@@ -906,7 +1109,7 @@ msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
...
@@ -906,7 +1109,7 @@ msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr "_Informatie..."
msgstr "_Informatie..."
...
@@ -914,16 +1117,16 @@ msgstr "_Informatie..."
...
@@ -914,16 +1117,16 @@ msgstr "_Informatie..."
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr "Informatie over de applicatie"
msgstr "Informatie over de applicatie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgstr "Bestand"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgstr "Disk"
...
@@ -939,8 +1142,8 @@ msgstr "Sateliet"
...
@@ -939,8 +1142,8 @@ msgstr "Sateliet"
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Open een sateliet kaartt speellijst scherm"
msgstr "Open een sateliet kaartt speellijst scherm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgstr "Terug"
...
@@ -948,8 +1151,8 @@ msgstr "Terug"
...
@@ -948,8 +1151,8 @@ msgstr "Terug"
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "Ga Terug"
msgstr "Ga Terug"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgstr "Stop"
...
@@ -961,7 +1164,7 @@ msgstr "Stop Stream"
...
@@ -961,7 +1164,7 @@ msgstr "Stop Stream"
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "Start"
msgstr "Start"
...
@@ -970,8 +1173,8 @@ msgstr "Start"
...
@@ -970,8 +1173,8 @@ msgstr "Start"
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr "Start Stream"
msgstr "Start Stream"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
msgstr "Pauze"
...
@@ -979,8 +1182,8 @@ msgstr "Pauze"
...
@@ -979,8 +1182,8 @@ msgstr "Pauze"
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pauzeer Stream"
msgstr "Pauzeer Stream"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
msgstr "Langzaam"
...
@@ -988,8 +1191,8 @@ msgstr "Langzaam"
...
@@ -988,8 +1191,8 @@ msgstr "Langzaam"
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr "Speel langzamer"
msgstr "Speel langzamer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
msgstr "Snel"
...
@@ -1001,9 +1204,9 @@ msgstr "Speel Sneller"
...
@@ -1001,9 +1204,9 @@ msgstr "Speel Sneller"
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Open Speellijst"
msgstr "Open Speellijst"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
msgstr "Vorige"
...
@@ -1011,9 +1214,9 @@ msgstr "Vorige"
...
@@ -1011,9 +1214,9 @@ msgstr "Vorige"
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr "Vorig Bestand"
msgstr "Vorig Bestand"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgstr "Volgende"
...
@@ -1053,49 +1256,49 @@ msgstr "Kanaal:"
...
@@ -1053,49 +1256,49 @@ msgstr "Kanaal:"
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr "Ga!"
msgstr "Ga!"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr "S_peel"
msgstr "S_peel"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Optie _Interface"
msgstr "Optie _Interface"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr "_Spring..."
msgstr "_Spring..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr "Programma"
msgstr "Programma"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigeer"
msgstr "_Navigeer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
msgstr "_Audio"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr "Speellijst..."
msgstr "Speellijst..."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "Informatie"
msgstr "Informatie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgstr "Auteurs"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
...
@@ -1103,7 +1306,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1103,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
...
@@ -1111,256 +1314,231 @@ msgstr ""
...
@@ -1111,256 +1314,231 @@ msgstr ""
"De VideoLAN client is een DVD en MPEG speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
"De VideoLAN client is een DVD en MPEG speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
"multimedia bestanden aan vanuit een bestand of netwerk resource."
"multimedia bestanden aan vanuit een bestand of netwerk resource."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer Bestand"
msgstr "Selecteer Bestand"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr "Open Disk"
msgstr "Open Disk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr "Disk type"
msgstr "Disk type"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgstr "DVD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
msgstr "VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr "Start positie"
msgstr "Start positie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
msgstr "Hoofdstuk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Titel"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr "Apparaat naam"
msgstr "Apparaat naam"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgstr "Annuleer"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr "Open Netwerk"
msgstr "Open Netwerk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
63 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
51 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#
: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
#
, fuzzy
msgid "
Protocol
"
msgid "
Network mode
"
msgstr ""
msgstr "
Netwerk
"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
94 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
87 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#
: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
#
, fuzzy
msgid "
HTTP
"
msgid "
Channel server
"
msgstr ""
msgstr "
Kanaal server
"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
0
msgid "
Server
"
msgid "
HTTP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgstr "Poort"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgstr "Adres"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr "Kanaal server:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
msgid "port:"
msgstr "poort:"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr "Spring"
msgstr "Spring"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr "Ga naar:"
msgstr "Ga naar:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
msgstr "Voeg toe"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
msgstr "Netwerk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
msgstr "Verwijder"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
msgstr "Allemaal"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
msgstr "Geselecteerd"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
msgstr "Selectie"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr "_Verklein"
msgstr "_Verklein"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverteer"
msgstr "_Inverteer"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteer"
msgstr "_Selecteer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
msgstr "Duur"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr "Boodschappen"
msgstr "Boodschappen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Open Sateliet kaart"
msgstr "Open Sateliet kaart"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr "Transponder instellingen"
msgstr "Transponder instellingen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
msgstr "Frequentie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
msgstr "Polarisatie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
msgstr "Vertikaal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
msgstr "Horizontaal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1388,83 +1566,99 @@ msgstr "Selecteer volgend hoofdstuk"
...
@@ -1388,83 +1566,99 @@ msgstr "Selecteer volgend hoofdstuk"
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr "Netwerk Kanalen:"
msgstr "Netwerk Kanalen:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Optie: volledig scherm"
msgstr "Optie: volledig scherm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Ga! rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
msgstr "Ga! rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr "Verander van Programma"
msgstr "Verander van Programma"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
msgstr "Navigeer door titels en hoofdstukken"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr "Open een bestand"
msgstr "Open een bestand"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
msgstr ""
msgstr ""
"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
"Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr "Apparaat naam:"
msgstr "Apparaat naam:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr "Netwerk Stream"
msgstr "Netwerk Stream"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr "Poort van de stream server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr "Onderdeel"
msgstr "Onderdeel"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr "Verklein"
msgstr "Verklein"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr "Inverteer"
msgstr "Inverteer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
msgstr "Selecteer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring naar: "
msgstr "Spring naar: "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr "Kanaal server"
msgstr "Kanaal server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1494,21 +1688,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1494,21 +1688,24 @@ msgid "Apply"
msgstr "Voer uit"
msgstr "Voer uit"
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgstr "Geen"
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titel: %d (%d)"
msgstr "Titel: %d (%d)"
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Hoofdstuk %d"
msgstr "Hoofdstuk %d"
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1548,11 +1745,27 @@ msgstr "infrarood remote control module"
...
@@ -1548,11 +1745,27 @@ msgstr "infrarood remote control module"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr "MacOS X interface, sound en video module"
msgstr "MacOS X interface, sound en video module"
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1607,7 +1820,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1607,7 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr "motion compensatie module"
msgstr "motion compensatie module"
...
@@ -1639,11 +1852,59 @@ msgstr ""
...
@@ -1639,11 +1852,59 @@ msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr "gebruik extra processors"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr "forceer synchronisatie algorithme {I|I+|IP|IP+|IPB}"
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1651,7 +1912,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1651,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 network abstractie laag"
msgstr "IPv4 network abstractie laag"
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 network abstractie laag"
msgstr "IPv6 network abstractie laag"
...
@@ -1667,19 +1928,23 @@ msgstr ""
...
@@ -1667,19 +1928,23 @@ msgstr ""
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr "sateliet transponder frequentie"
msgstr "sateliet transponder frequentie"
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr "sateliet transponder polarisatie"
msgstr "sateliet transponder polarisatie"
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr "sateliet transponder FEC"
msgstr "sateliet transponder FEC"
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
#, fuzzy
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr "sateliet transponder symbool snelheid"
msgstr "sateliet transponder symbool snelheid"
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1698,7 +1963,7 @@ msgstr "antenne lnb_lof2 (kHz)"
...
@@ -1698,7 +1963,7 @@ msgstr "antenne lnb_lof2 (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr "sateliet input module"
msgstr "sateliet input module"
...
@@ -1706,7 +1971,7 @@ msgstr "sateliet input module"
...
@@ -1706,7 +1971,7 @@ msgstr "sateliet input module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1714,7 +1979,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1714,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1722,7 +1987,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1722,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1753,6 +2018,50 @@ msgstr ""
...
@@ -1753,6 +2018,50 @@ msgstr ""
"Indien de grafische kaart meedere adaptors (uitgangen) biedt, dan zal deze "
"Indien de grafische kaart meedere adaptors (uitgangen) biedt, dan zal deze "
"optie het mogelijk maken om er een te kiezen."
"optie het mogelijk maken om er een te kiezen."
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo extensie module"
msgstr "XVideo extensie module"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
#~ "use.\n"
#~ "Note that by default no video filter is used."
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
#~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet "
#~ "zoeken."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet "
#~ "zoeken."
#~ msgid "Channel server:"
#~ msgstr "Kanaal server:"
#~ msgid "port:"
#~ msgstr "poort:"
#~ msgid "Port of the stream server"
#~ msgstr "Poort van de stream server"
po/no.po
View file @
b651216e
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
"Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -13,91 +13,91 @@ msgstr ""
...
@@ -13,91 +13,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/interface/main.c:9
9
#: src/interface/main.c:9
7
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -111,52 +111,58 @@ msgid ""
...
@@ -111,52 +111,58 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -220,135 +226,261 @@ msgstr ""
...
@@ -220,135 +226,261 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr "Ingen tjener !"
msgstr "Ingen tjener !"
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Nettverkskanal:"
msgstr "Nettverkskanal:"
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr "Kanaltjener:"
msgstr "Kanaltjener:"
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr "Kanaltjener:"
msgstr "Kanaltjener:"
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
msgstr "Avslutt programmet"
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr "Velg Kapittel"
msgstr "Velg Kapittel"
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr "Velg tittel"
msgstr "Velg tittel"
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
57
#: src/interface/main.c:2
78
msgid "
use additional processors
"
msgid "
choose AC3 audio decoder
"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:260
#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Kjør ved oppstart"
msgstr "Kjør ved oppstart"
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "Legg til i kø som standard"
msgstr "Legg til i kø som standard"
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
msgstr "Gå tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -356,106 +488,107 @@ msgid ""
...
@@ -356,106 +488,107 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
msgstr "Grensesnitt"
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgstr "Lyd"
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgstr "Video"
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr ""
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr ""
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr ""
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
msgstr "Spilleliste"
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr "Avslutt programmet"
msgstr "Avslutt programmet"
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -471,18 +604,18 @@ msgid ""
...
@@ -471,18 +604,18 @@ msgid ""
" vlc:quit quit VLC"
" vlc:quit quit VLC"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -490,11 +623,27 @@ msgid ""
...
@@ -490,11 +623,27 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -567,7 +716,32 @@ msgstr "Hopp til: "
...
@@ -567,7 +716,32 @@ msgstr "Hopp til: "
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -587,7 +761,20 @@ msgstr ""
...
@@ -587,7 +761,20 @@ msgstr ""
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -684,64 +871,72 @@ msgstr ""
...
@@ -684,64 +871,72 @@ msgstr ""
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLAN Client"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
msgstr "_Fil"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr "_Åpne fil..."
msgstr "_Åpne fil..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr "Åpne en fil"
msgstr "Åpne en fil"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Åpne en _disk"
msgstr "Åpne en _disk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
msgstr "Åpne en DVD eller VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Nettverksstrøm"
msgstr "_Nettverksstrøm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
msgstr "Velg en nettverksstrøm"
...
@@ -756,7 +951,7 @@ msgstr "
...
@@ -756,7 +951,7 @@ msgstr "
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr "Åpne Disk"
msgstr "Åpne Disk"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr "_Avslutt"
msgstr "_Avslutt"
...
@@ -777,8 +972,8 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
...
@@ -777,8 +972,8 @@ msgstr "_Gjem grensesnitt"
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
msgstr "Skjul grensesnittvinduet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
msgstr "_Fullskjerm"
...
@@ -817,7 +1012,8 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -817,7 +1012,8 @@ msgid "_Modules..."
msgstr "_Moduler"
msgstr "_Moduler"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the plugin manager"
#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
msgstr "Åpne plugin håndterer"
msgstr "Åpne plugin håndterer"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -838,23 +1034,23 @@ msgstr "_Innstillinger"
...
@@ -838,23 +1034,23 @@ msgstr "_Innstillinger"
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr "_Lyd"
msgstr "_Lyd"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr "Velg lydkanal"
msgstr "Velg lydkanal"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Teksting"
msgstr "_Teksting"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Velg teksting kanal"
msgstr "Velg teksting kanal"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferanser..."
msgstr "_Preferanser..."
...
@@ -866,7 +1062,7 @@ msgstr "Konfigurer programmet"
...
@@ -866,7 +1062,7 @@ msgstr "Konfigurer programmet"
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
msgstr "_Hjelp"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."
msgstr "_Om..."
...
@@ -874,16 +1070,16 @@ msgstr "_Om..."
...
@@ -874,16 +1070,16 @@ msgstr "_Om..."
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr "Om dette programmet"
msgstr "Om dette programmet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgstr "Fil"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
msgstr "Disk"
...
@@ -900,8 +1096,8 @@ msgstr ""
...
@@ -900,8 +1096,8 @@ msgstr ""
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
msgstr "Tilbake"
...
@@ -910,8 +1106,8 @@ msgstr "Tilbake"
...
@@ -910,8 +1106,8 @@ msgstr "Tilbake"
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "Gå tilbake"
msgstr "Gå tilbake"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
msgstr "Stopp"
...
@@ -924,7 +1120,7 @@ msgstr "Stopp str
...
@@ -924,7 +1120,7 @@ msgstr "Stopp str
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr "Åpne Disk"
msgstr "Åpne Disk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
msgstr "Spill"
...
@@ -933,8 +1129,8 @@ msgstr "Spill"
...
@@ -933,8 +1129,8 @@ msgstr "Spill"
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr "Spill strøm"
msgstr "Spill strøm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgstr "Pause"
...
@@ -942,8 +1138,8 @@ msgstr "Pause"
...
@@ -942,8 +1138,8 @@ msgstr "Pause"
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr "Pause strøm"
msgstr "Pause strøm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
msgstr "Sakte"
...
@@ -951,8 +1147,8 @@ msgstr "Sakte"
...
@@ -951,8 +1147,8 @@ msgstr "Sakte"
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr "Spill saktere"
msgstr "Spill saktere"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "Fort"
msgstr "Fort"
...
@@ -964,9 +1160,9 @@ msgstr "Spill fortere"
...
@@ -964,9 +1160,9 @@ msgstr "Spill fortere"
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Åpne Spilleliste"
msgstr "Åpne Spilleliste"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
msgstr "Forrige"
...
@@ -974,9 +1170,9 @@ msgstr "Forrige"
...
@@ -974,9 +1170,9 @@ msgstr "Forrige"
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr "Forrige fil"
msgstr "Forrige fil"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgstr "Neste"
...
@@ -1017,56 +1213,56 @@ msgstr "Kanaler: "
...
@@ -1017,56 +1213,56 @@ msgstr "Kanaler: "
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr "Gå!"
msgstr "Gå!"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr "_Spill"
msgstr "_Spill"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Grensesnitt"
msgstr "Grensesnitt"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr "_Hopp..."
msgstr "_Hopp..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr "Avslutt programmet"
msgstr "Avslutt programmet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigasjon"
msgstr "_Navigasjon"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr "_Lyd"
msgstr "_Lyd"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr "Spilleliste..."
msgstr "Spilleliste..."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgstr "Om"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
msgstr "Forfattere"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
...
@@ -1074,259 +1270,234 @@ msgstr ""
...
@@ -1074,259 +1270,234 @@ msgstr ""
"Dette er VideoLAN client, en DVD og MPEG spiller. Den kan spille MPEG og "
"Dette er VideoLAN client, en DVD og MPEG spiller. Den kan spille MPEG og "
"MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
"MPEG 2 filer fra en fil eller en nettverkskilde"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "OK"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"
msgstr "Velg fil"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr "Åpne Disk"
msgstr "Åpne Disk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr "Disktype"
msgstr "Disktype"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
msgstr "DVD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
msgstr "VCD"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr "Startposisjon"
msgstr "Startposisjon"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
msgstr "Kapittel"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgstr "Tittel"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr "Navn på enhet"
msgstr "Navn på enhet"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "Avbryt"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr "Åpne nettverk"
msgstr "Åpne nettverk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
63 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
51 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#
: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
#
, fuzzy
msgid "
Protocol
"
msgid "
Network mode
"
msgstr "
Protokoll
"
msgstr "
Nettverk
"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr "
TS
"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
#, fuzzy
msgid "Channel server "
msgstr "Kanaltjener:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
msgid "HTTP"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
msgid "Server"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
msgstr "Tjener"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgstr "Port"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgstr "Adresse"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Kringkasting"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr "138.195.143.255"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr "vls"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr "Kanaltjener:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr "138.195.143.120"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
msgid "port:"
msgstr "port:"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
52
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
73
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr "Hopp"
msgstr "Hopp"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr "Gå til:"
msgstr "Gå til:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr "s."
msgstr "s."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr "m:"
msgstr "m:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr "h:"
msgstr "h:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgstr "Legg til"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
msgstr "Nettverk"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgstr "Url"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgstr "Slett"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgstr "Alle"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr "Valgte"
msgstr "Valgte"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
msgstr "Valg"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr "_Crop?"
msgstr "_Crop?"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertert"
msgstr "_Invertert"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr "_Valgt"
msgstr "_Valgt"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
msgstr "Varighet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr "Beskjeder"
msgstr "Beskjeder"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
msgstr "Åpne spilleliste-vinduet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens:"
msgstr "Frekvens:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr "_Navigasjon"
msgstr "_Navigasjon"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1357,33 +1528,33 @@ msgstr "Velg neste Kapittel"
...
@@ -1357,33 +1528,33 @@ msgstr "Velg neste Kapittel"
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr "Kanaler:"
msgstr "Kanaler:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Fullskjerm"
msgstr "Fullskjerm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
msgstr "Fikk direkte så spesifisert punkt"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr "Avslutt programmet"
msgstr "Avslutt programmet"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
msgstr "Navigere gjennom tittler og kapittler"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
msgstr "Åpne fil"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
msgstr "Moduler"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
...
@@ -1391,55 +1562,71 @@ msgstr ""
...
@@ -1391,55 +1562,71 @@ msgstr ""
"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
"Beklager, modul håndtereren virker ikke ennå. Vennligst prøv på nytt i en "
"senere versjon."
"senere versjon."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr "Enhets navn:"
msgstr "Enhets navn:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr "Nettverksstrøm"
msgstr "Nettverksstrøm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr "Port til strmtjener"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr "Ting"
msgstr "Ting"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr "Crop?"
msgstr "Crop?"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
msgstr "Inverter"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
msgstr "Velg"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr "Hopp til: "
msgstr "Hopp til: "
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr "Stopp strøm"
msgstr "Stopp strøm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr "Spill strøm"
msgstr "Spill strøm"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr "Kanaltjener:"
msgstr "Kanaltjener:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1472,21 +1659,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1472,21 +1659,24 @@ msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgstr "Bruk"
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Tittel: "
msgstr "Tittel: "
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr "Kapittel"
msgstr "Kapittel"
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1527,11 +1717,24 @@ msgstr ""
...
@@ -1527,11 +1717,24 @@ msgstr ""
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1581,7 +1784,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1581,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1613,11 +1816,53 @@ msgstr ""
...
@@ -1613,11 +1816,53 @@ msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1625,7 +1870,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1625,7 +1870,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1642,19 +1887,19 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
...
@@ -1642,19 +1887,19 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
msgid "satellite
default
transponder frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
msgid "satellite
default
transponder polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
msgid "satellite
default
transponder FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgid "satellite
default
transponder symbol rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1673,7 +1918,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1673,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1681,7 +1926,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1681,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1690,7 +1935,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1690,7 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
...
@@ -1700,7 +1945,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
...
@@ -1700,7 +1945,7 @@ msgstr "Standard grensesnitt: "
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1730,10 +1975,41 @@ msgid ""
...
@@ -1730,10 +1975,41 @@ msgid ""
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
msgstr ""
#~ msgid "TS"
#~ msgstr "TS"
#~ msgid "138.195.143.255"
#~ msgstr "138.195.143.255"
#~ msgid "vls"
#~ msgstr "vls"
#~ msgid "Channel server:"
#~ msgstr "Kanaltjener:"
#~ msgid "138.195.143.120"
#~ msgstr "138.195.143.120"
#~ msgid "port:"
#~ msgstr "port:"
#~ msgid "Port of the stream server"
#~ msgstr "Port til strømtjener"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
#~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
...
...
po/ru.po
View file @
b651216e
...
@@ -6,7 +6,7 @@
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
"Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
...
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
...
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
9
#: src/interface/main.c:9
7
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -111,51 +111,57 @@ msgid ""
...
@@ -111,51 +111,57 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -217,123 +223,249 @@ msgstr ""
...
@@ -217,123 +223,249 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
57
#: src/interface/main.c:2
78
msgid "
use additional processors
"
msgid "
choose AC3 audio decoder
"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:260
#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -341,104 +473,105 @@ msgid ""
...
@@ -341,104 +473,105 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr ""
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr ""
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr ""
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr ""
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr ""
msgstr ""
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -454,18 +587,18 @@ msgid ""
...
@@ -454,18 +587,18 @@ msgid ""
" vlc:quit quit VLC"
" vlc:quit quit VLC"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -473,11 +606,27 @@ msgid ""
...
@@ -473,11 +606,27 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -549,7 +698,32 @@ msgstr ""
...
@@ -549,7 +698,32 @@ msgstr ""
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -569,7 +743,20 @@ msgstr ""
...
@@ -569,7 +743,20 @@ msgstr ""
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -663,66 +850,74 @@ msgstr ""
...
@@ -663,66 +850,74 @@ msgstr ""
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -735,7 +930,7 @@ msgstr ""
...
@@ -735,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -756,8 +951,8 @@ msgstr ""
...
@@ -756,8 +951,8 @@ msgstr ""
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -794,7 +989,8 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -794,7 +989,8 @@ msgid "_Modules..."
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the plugin manager"
#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -814,22 +1010,22 @@ msgstr ""
...
@@ -814,22 +1010,22 @@ msgstr ""
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -841,7 +1037,7 @@ msgstr ""
...
@@ -841,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
...
@@ -850,17 +1046,17 @@ msgstr "
...
@@ -850,17 +1046,17 @@ msgstr "
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "File"
msgid "File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -878,8 +1074,8 @@ msgstr ""
...
@@ -878,8 +1074,8 @@ msgstr ""
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
msgstr "îÁÚÁÄ"
...
@@ -888,8 +1084,8 @@ msgstr "
...
@@ -888,8 +1084,8 @@ msgstr "
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr "óÔÏÐ"
msgstr "óÔÏÐ"
...
@@ -901,7 +1097,7 @@ msgstr "
...
@@ -901,7 +1097,7 @@ msgstr "
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "÷ÏÓÐÒ."
msgstr "÷ÏÓÐÒ."
...
@@ -910,8 +1106,8 @@ msgstr "
...
@@ -910,8 +1106,8 @@ msgstr "
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
msgstr "ðÁÕÚÁ"
...
@@ -919,8 +1115,8 @@ msgstr "
...
@@ -919,8 +1115,8 @@ msgstr "
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
...
@@ -928,8 +1124,8 @@ msgstr "
...
@@ -928,8 +1124,8 @@ msgstr "
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
msgstr "âÙÓÔÒÏ"
...
@@ -941,9 +1137,9 @@ msgstr "
...
@@ -941,9 +1137,9 @@ msgstr "
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr "ðÒÅÄ."
msgstr "ðÒÅÄ."
...
@@ -951,9 +1147,9 @@ msgstr "
...
@@ -951,9 +1147,9 @@ msgstr "
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr "óÌÅÄ."
msgstr "óÌÅÄ."
...
@@ -993,54 +1189,54 @@ msgstr ""
...
@@ -993,54 +1189,54 @@ msgstr ""
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr "÷ÏÓÐÒ."
msgstr "÷ÏÓÐÒ."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
...
@@ -1048,260 +1244,234 @@ msgstr ""
...
@@ -1048,260 +1244,234 @@ msgstr ""
"üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
"üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
"É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
"É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
63 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
51 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#
: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
#
, fuzzy
msgid "
Protocol
"
msgid "
Network mode
"
msgstr ""
msgstr "
ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË
"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
msgid "Channel server "
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
0
msgid "
Server
"
msgid "
HTTP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "port:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1330,31 +1500,31 @@ msgstr ""
...
@@ -1330,31 +1500,31 @@ msgstr ""
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
msgstr "íÏÄÕÌÉ"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
...
@@ -1362,54 +1532,70 @@ msgstr ""
...
@@ -1362,54 +1532,70 @@ msgstr ""
"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1439,21 +1625,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1439,21 +1625,24 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr ""
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1493,11 +1682,24 @@ msgstr ""
...
@@ -1493,11 +1682,24 @@ msgstr ""
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1546,7 +1748,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1546,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1578,11 +1780,53 @@ msgstr ""
...
@@ -1578,11 +1780,53 @@ msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1590,7 +1834,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1590,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1606,19 +1850,19 @@ msgstr ""
...
@@ -1606,19 +1850,19 @@ msgstr ""
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
msgid "satellite
default
transponder frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
msgid "satellite
default
transponder polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
msgid "satellite
default
transponder FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgid "satellite
default
transponder symbol rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1637,7 +1881,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1637,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1645,7 +1889,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1645,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1653,7 +1897,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1653,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1661,7 +1905,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1661,7 +1905,7 @@ msgstr ""
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1690,7 +1934,17 @@ msgid ""
...
@@ -1690,7 +1934,17 @@ msgid ""
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/vlc.pot
View file @
b651216e
...
@@ -6,7 +6,7 @@
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
4-22 16:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-0
5-21 00:34
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
...
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/interface/main.c:9
7
#: src/interface/main.c:9
5
msgid "interface module"
msgid "interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
9
#: src/interface/main.c:9
7
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
ethod
"
"Note that the default behavior is to automatically select the best m
odule
"
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
3
#: src/interface/main.c:10
1
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
5
#: src/interface/main.c:10
3
msgid ""
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
8
#: src/interface/main.c:10
6
msgid "output statistics"
msgid "output statistics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
10
#: src/interface/main.c:1
08
msgid ""
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
"messages."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
3
#: src/interface/main.c:11
1
msgid "interface default search path"
msgid "interface default search path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
5
#: src/interface/main.c:11
3
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
"when looking for a file."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:11
8
#: src/interface/main.c:11
6
msgid "audio output module"
msgid "audio output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
20
#: src/interface/main.c:1
18
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
4
#: src/interface/main.c:12
2
msgid "disable audio"
msgid "disable audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:12
6
#: src/interface/main.c:12
4
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
30
#: src/interface/main.c:1
28
msgid "mono audio"
msgid "mono audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
31
#: src/interface/main.c:1
29
msgid "This will force a mono audio output"
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
3
#: src/interface/main.c:13
1
msgid "audio output volume"
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
5
#: src/interface/main.c:13
3
msgid ""
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:13
8
#: src/interface/main.c:13
6
msgid "audio output format"
msgid "audio output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
40
#: src/interface/main.c:1
38
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
...
@@ -111,51 +111,57 @@ msgid ""
...
@@ -111,51 +111,57 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
51
#: src/interface/main.c:1
49
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
3
#: src/interface/main.c:15
1
msgid ""
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
6
#: src/interface/main.c:15
4
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:15
8
#: src/interface/main.c:15
6
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
61
#: src/interface/main.c:1
59
msgid "video output module"
msgid "video output module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
3
#: src/interface/main.c:16
1
msgid ""
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
"available."
"available."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
7
#: src/interface/main.c:16
5
msgid "disable video"
msgid "disable video"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:16
9
#: src/interface/main.c:16
7
msgid ""
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:17
3
#: src/interface/main.c:17
1
msgid "display identifier"
msgid "display identifier"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:176
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgid "video width"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -217,123 +223,249 @@ msgstr ""
...
@@ -217,123 +223,249 @@ msgstr ""
msgid "force SPU position"
msgid "force SPU position"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:208
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgid "video filter module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:211
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgid "server port"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:214
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:217
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgid "channel server address"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:220
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgid "channel server port"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:223
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgid "network interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:226
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
28
#: src/interface/main.c:2
39
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
30
#: src/interface/main.c:2
41
msgid "choose audio"
msgid "choose audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:233
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgid "choose channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:236
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:239
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgid "DVD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:242
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgid "VCD device"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:245
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgid "force IPv6"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:248
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgid "force IPv4"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:251
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:254
#: src/interface/main.c:275
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
57
#: src/interface/main.c:2
78
msgid "
use additional processors
"
msgid "
choose AC3 audio decoder
"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:260
#: src/interface/main.c:280
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:2
6
3
#: src/interface/main.c:2
8
3
msgid "disable CPU's MMX support"
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:266
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:269
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:272
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:275
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:278
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:281
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:284
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:287
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:322
msgid "memory copy module"
msgid "memory copy module"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:290
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
292
#: src/interface/main.c:
329
msgid ""
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
...
@@ -341,104 +473,105 @@ msgid ""
...
@@ -341,104 +473,105 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Interface options
#. Interface options
#: src/interface/main.c:3
14
#: src/interface/main.c:3
51
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#. Audio options
#. Audio options
#:
src/interface/main.c:321
#:
plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#. Video options
#. Video options
#:
src/interface/main.c:332
#:
plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr ""
#. Input options
#. Input options
#:
src/interface/main.c:345
#:
plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr ""
#. Decoder options
#. Decoder options
#: src/interface/main.c:
364
#: src/interface/main.c:
401
msgid "Decoders"
msgid "Decoders"
msgstr ""
msgstr ""
#. CPU options
#. CPU options
#: src/interface/main.c:
371
#: src/interface/main.c:
406
msgid "CPU"
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr ""
#. Playlist options
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
06
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:18
24
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
30
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
48
plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
084 src/interface/main.c:379
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr ""
msgstr ""
#. Misc options
#. Misc options
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:385
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
395
#: src/interface/main.c:
432
msgid "main program"
msgid "main program"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
09
#: src/interface/main.c:4
46
msgid "print help"
msgid "print help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
11
#: src/interface/main.c:4
48
msgid "print detailed help"
msgid "print detailed help"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
13
#: src/interface/main.c:4
50
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
15
#: src/interface/main.c:4
52
msgid "print help on module <string>"
msgid "print help on module <string>"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:4
18
#: src/interface/main.c:4
55
msgid "print version information"
msgid "print version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
560
#: src/interface/main.c:
603
msgid "help module"
msgid "help module"
msgstr ""
msgstr ""
#. Usage
#. Usage
#: src/interface/main.c:
584 src/interface/main.c:1045
#: src/interface/main.c:
627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. print module name
#. print module name
#: src/interface/main.c:9
2
4
#: src/interface/main.c:9
6
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgid "%s module options:\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#. We could also have "=<" here
#: src/interface/main.c:9
56 src/misc/configuration.c:696
#: src/interface/main.c:9
95 src/misc/configuration.c:743
msgid "string"
msgid "string"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:9
61 src/misc/configuration.c:680
#: src/interface/main.c:9
98 src/misc/configuration.c:727
msgid "integer"
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:
966 src/misc/configuration.c:688
#: src/interface/main.c:
1001 src/misc/configuration.c:735
msgid "float"
msgid "float"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
02
#: src/interface/main.c:10
34
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Playlist items:\n"
"Playlist items:\n"
...
@@ -454,18 +587,18 @@ msgid ""
...
@@ -454,18 +587,18 @@ msgid ""
" vlc:quit quit VLC"
" vlc:quit quit VLC"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
22 src/interface/main.c:1071
#: src/interface/main.c:10
54 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1
095
#: src/interface/main.c:1
127
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:10
48
#: src/interface/main.c:10
80
msgid "[module] [description]"
msgid "[module] [description]"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/interface/main.c:1
089
#: src/interface/main.c:1
121
msgid ""
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
...
@@ -473,11 +606,27 @@ msgid ""
...
@@ -473,11 +606,27 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:
680
#: src/misc/configuration.c:
727
msgid "boolean"
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:76
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -549,7 +698,32 @@ msgstr ""
...
@@ -549,7 +698,32 @@ msgstr ""
msgid "MMX conversions from "
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:50
#: plugins/directx/directx.c:50
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgid "DirectX extension module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -569,7 +743,20 @@ msgstr ""
...
@@ -569,7 +743,20 @@ msgstr ""
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:49
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -663,63 +850,71 @@ msgstr ""
...
@@ -663,63 +850,71 @@ msgstr ""
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:6
7
plugins/gtk/gtk.c:68
#: plugins/gtk/gnome.c:6
9
plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:
69
plugins/gtk/gtk.c:70
#: plugins/gtk/gnome.c:
71
plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk.c:8
1
#: plugins/gtk/gtk.c:8
2
msgid "Gtk+ interface module"
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:81
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:133
7
msgid "VideoLAN Client"
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:113
7
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
0
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:115
5
msgid "_Open File..."
msgid "_Open File..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
2
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
1
plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
3
msgid "Open a File"
msgid "Open a File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:80
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:116
7
msgid "Open _Disc..."
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
9
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80
8
plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:117
5
msgid "Open a DVD or VCD"
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:81
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:11
79
msgid "_Network Stream..."
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
6
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81
5
plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:118
7
msgid "Select a Network Stream"
msgid "Select a Network Stream"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -732,7 +927,7 @@ msgstr ""
...
@@ -732,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Eject disc"
msgid "Eject disc"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:123
6
msgid "E_xit"
msgid "E_xit"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -752,8 +947,8 @@ msgstr ""
...
@@ -752,8 +947,8 @@ msgstr ""
msgid "Hide the main interface window"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:87
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
50
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:10
49
msgid "_Fullscreen"
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -790,7 +985,7 @@ msgid "_Modules..."
...
@@ -790,7 +985,7 @@ msgid "_Modules..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
msgid "Open the
plugin
manager"
msgid "Open the
module
manager"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
...
@@ -809,22 +1004,22 @@ msgstr ""
...
@@ -809,22 +1004,22 @@ msgstr ""
msgid "A_udio"
msgid "A_udio"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
msgid "Select audio channel"
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:112
5
msgid "_Subtitles"
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
30
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:9
29
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
msgid "Select subtitles channel"
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:121
7
msgid "_Preferences..."
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -836,7 +1031,7 @@ msgstr ""
...
@@ -836,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
200
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1
199
msgid "_About..."
msgid "_About..."
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -844,16 +1039,16 @@ msgstr ""
...
@@ -844,16 +1039,16 @@ msgstr ""
msgid "About this application"
msgid "About this application"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
696
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1
714
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
20
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:21
41
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
37
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
58
msgid "File"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
13
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
msgid "Disc"
msgid "Disc"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -869,8 +1064,8 @@ msgstr ""
...
@@ -869,8 +1064,8 @@ msgstr ""
msgid "Open a Satellite Card"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
50
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:8
49
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:100
4
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -878,8 +1073,8 @@ msgstr ""
...
@@ -878,8 +1073,8 @@ msgstr ""
msgid "Go Backward"
msgid "Go Backward"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
3
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:84
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:99
7
msgid "Stop"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -891,7 +1086,7 @@ msgstr ""
...
@@ -891,7 +1086,7 @@ msgstr ""
msgid "Eject"
msgid "Eject"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:82
8
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -900,8 +1095,8 @@ msgstr ""
...
@@ -900,8 +1095,8 @@ msgstr ""
msgid "Play Stream"
msgid "Play Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:83
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
90
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:9
89
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -909,8 +1104,8 @@ msgstr ""
...
@@ -909,8 +1104,8 @@ msgstr ""
msgid "Pause Stream"
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:85
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:101
2
msgid "Slow"
msgid "Slow"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -918,8 +1113,8 @@ msgstr ""
...
@@ -918,8 +1113,8 @@ msgstr ""
msgid "Play Slower"
msgid "Play Slower"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:86
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:102
0
msgid "Fast"
msgid "Fast"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -931,9 +1126,9 @@ msgstr ""
...
@@ -931,9 +1126,9 @@ msgstr ""
msgid "Open Playlist"
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
4
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:89
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:107
3
msgid "Prev"
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -941,9 +1136,9 @@ msgstr ""
...
@@ -941,9 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "Previous File"
msgid "Previous File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:88
6
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
7
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:106
6
msgid "Next"
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -983,309 +1178,282 @@ msgstr ""
...
@@ -983,309 +1178,282 @@ msgstr ""
msgid "Go!"
msgid "Go!"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:98
0
msgid "_Play"
msgid "_Play"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
2 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:87
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgid "_Jump..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgid "Program"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
4 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgid "_Navigation"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:92
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
4
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:111
3
msgid "_Audio"
msgid "_Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgid "Playlist..."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:132
2
msgid "About"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
9 plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:111
8 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
5
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135
4
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
2
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:136
1
msgid ""
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
1 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:112
0 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:138
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
00 plugins/gtk/gtk_interface.c:2025
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
15 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
68
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
89
plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
10
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:14
09
msgid "Select File"
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:124
5 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgid "Open Disc"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:148
8
msgid "Disc type"
msgid "Disc type"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:127
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:150
2
msgid "DVD"
msgid "DVD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
4 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:128
3 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
1
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
0
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
2 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:129
1 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
9
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:151
8
msgid "Starting position"
msgid "Starting position"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:131
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:799
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:155
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:93
1
msgid "Chapter"
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
9 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:130
8 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
6 plugins/gtk/gtk_menu.c:904
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:156
5 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:92
2
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:158
2
msgid "Device name"
msgid "Device name"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
7 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:161
6 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
32 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:20
53 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
75
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
96
plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
80
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:16
77
msgid "Open Network"
msgid "Open Network"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1463 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
msgid "Network mode"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
77 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:14
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
msgid "
TS
"
msgid "
UDP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
msgid "UDP Multicast"
msgid "RTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
msgid "Channel server "
msgid "HTTP"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1
497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
3
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:174
0
msgid "
Server
"
msgid "
HTTP
"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
msgid "Port"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
msgid "URL"
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
msgid "138.195.143.255"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
msgid "vls"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
msgid "Channel server:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "138.195.143.120"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
msgid "port:"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Jump"
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
59
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:19
80
msgid "Go to:"
msgid "Go to:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
25 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
43 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgid "s."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
58 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgid "m:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
55 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
73 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgid "h:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
67 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
85 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
03 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
21 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
27
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
48
msgid "Network"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
10 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
28 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
34
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
55
msgid "Url"
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
92 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:21
83
msgid "Selected"
msgid "Selected"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
99 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
185
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
206
msgid "_Crop"
msgid "_Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
196
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2
217
msgid "_Invert"
msgid "_Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
07
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:22
28
msgid "_Select"
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:18
74 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:25
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
38 plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
56 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
msgid "Open Satellite Card"
msgid "Open Satellite Card"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
54 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
72 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
22 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
40 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
71 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26
89 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2
709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgid "Polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
11 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
29 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
01 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
19 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgid "FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
60 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
78 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgid "1/2"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
61 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
79 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgid "2/3"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
62 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
80 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
42 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:25
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgid "3/4"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
63 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
81 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgid "4/5"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
64 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
82 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgid "5/6"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
66 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
84 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgid "7/8"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1313,81 +1481,97 @@ msgstr ""
...
@@ -1313,81 +1481,97 @@ msgstr ""
msgid "Network Channel:"
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:8
79
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
1
msgid "Got directly so specified point"
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
9
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:90
8
msgid "Switch program"
msgid "Switch program"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
6
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:91
5
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
5
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:113
4
msgid "Open File"
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
2
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:117
1
msgid "Modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
80
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:11
79
msgid ""
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"version."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
6 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:135
5 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
msgid "Device name:"
msgid "Device name:"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
7
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:144
2
msgid "Network Stream"
msgid "Network Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
msgid "Port of the stream server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
msgid "Item"
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
41
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
59
msgid "Crop"
msgid "Crop"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
48
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
66
msgid "Invert"
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
55
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:17
73
plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
08
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20
26
msgid "Jump to: "
msgid "Jump to: "
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
62
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:21
80
msgid "Open Stream"
msgid "Open Stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
msgid "UDP stream"
msgid "UDP stream"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
msgid "RTP"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
msgid "Server"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
msgid "Broadcast"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
msgid "Channels"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
msgid "Channel server"
msgid "Channel server"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
65
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27
83
msgid "6/7"
msgid "6/7"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1417,21 +1601,24 @@ msgid "Apply"
...
@@ -1417,21 +1601,24 @@ msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr ""
#. special case for "off" item
#. special case for "off" item
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
5
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:52
2
msgid "None"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
4
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:68
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
7
#: plugins/gtk/gtk_menu.c:74
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgid "IDCT module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1471,11 +1658,24 @@ msgstr ""
...
@@ -1471,11 +1658,24 @@ msgstr ""
msgid "linear PCM audio decoder"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/macosx/macosx.
c
:49
#: plugins/macosx/macosx.
m
:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:69
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/mad/mad_adec.c:63
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:65
msgid ""
"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
"By default mad plugins will use the fastest routine."
msgstr ""
#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1524,7 +1724,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1524,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "X11 MGA module"
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
4
#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:8
1
msgid "motion compensation module"
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1556,11 +1756,53 @@ msgstr ""
...
@@ -1556,11 +1756,53 @@ msgstr ""
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
58
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:
86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
"decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder.\n"
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
"available."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1568,7 +1810,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1568,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/network/ipv6.c:7
4
#: plugins/network/ipv6.c:7
8
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1584,19 +1826,19 @@ msgstr ""
...
@@ -1584,19 +1826,19 @@ msgstr ""
#. * Build configuration tree.
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#. ****************************************************************************
#: plugins/satellite/satellite.c:41
#: plugins/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite transponder frequency"
msgid "satellite
default
transponder frequency"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:44
#: plugins/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite transponder polarization"
msgid "satellite
default
transponder polarization"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:47
#: plugins/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite transponder FEC"
msgid "satellite
default
transponder FEC"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:50
#: plugins/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite transponder symbol rate"
msgid "satellite
default
transponder symbol rate"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:53
#: plugins/satellite/satellite.c:53
...
@@ -1615,7 +1857,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1615,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/satellite/satellite.c:7
7
#: plugins/satellite/satellite.c:7
8
msgid "satellite input module"
msgid "satellite input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1623,7 +1865,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1623,7 +1865,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
79
#: plugins/spudec/spu_decoder.c:
80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1631,7 +1873,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1631,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "file logging interface module"
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/text/ncurses.c:
56
#: plugins/text/ncurses.c:
79
msgid "ncurses interface module"
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1639,7 +1881,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1639,7 +1881,7 @@ msgstr ""
msgid "remote control interface module"
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/vcd/vcd.c:4
5
#: plugins/vcd/vcd.c:4
4
msgid "VCD input module"
msgid "VCD input module"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1668,6 +1910,16 @@ msgid ""
...
@@ -1668,6 +1910,16 @@ msgid ""
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:67
#: plugins/x11/xvideo.c:59
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:61
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment