Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
8378e4de
Commit
8378e4de
authored
May 17, 2009
by
Animesh Swar
Committed by
Christophe Mutricy
May 18, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Nepalese update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
d642495d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
180 additions
and
188 deletions
+180
-188
po/ne.po
po/ne.po
+180
-188
No files found.
po/ne.po
View file @
8378e4de
# translation of ne.po to Nepali
# Nepali translations for vlc package.
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# $Id$
#
#
# Subir Pradhanang
<subirbp
@
gmail
.
com
>
, 2005.
# Mahesh Subedi
<submanesh
@
yahoo
.
com
>
, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel
<pokharelshiva
@
hotmail
.
com
>
, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vlc Nepali Interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-
09 01:51
+0100\n"
"PO-Revision-Date:
2006-11-27 10:28+0545
\n"
"Last-Translator:
Shiva Prasad Pokharel
<pokharelshiva
@
hotmail
.
com
>
\n"
"Language-Team:
Nepali
<info
@
mpp
.
org
.
np
>
\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-
17 22:43
+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator:
Animesh Swar
<animesh
_swar
@
hotmail
.
co
.
uk
>
\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
...
...
@@ -55,9 +41,8 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC को इन्टरफेसका लागि सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "
साधारण
इन्टरफेस सेटिङ"
msgstr "
मुख्य
इन्टरफेस सेटिङ"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
...
...
@@ -499,11 +484,11 @@ msgstr "सेटिङ्ग्स..."
#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open
&
Directory..."
msgstr ""
msgstr "
खोलौ
&
निर्देशिक...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
msgstr "
एउटा या धेरै फाइल खोल्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
...
...
@@ -568,11 +553,11 @@ msgstr "मेट्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""
msgstr "
सूचना
"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr ""
msgstr "
क्रम मा मिलौनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
...
...
@@ -580,11 +565,11 @@ msgstr "नोड थप्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""
msgstr "
स्रोत...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr ""
msgstr "
बाचात गर्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
...
...
@@ -597,11 +582,11 @@ msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr ""
msgstr "
एउटै दोर्हौनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr ""
msgstr "
न दोर्हौनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
...
...
@@ -615,15 +600,15 @@ msgstr "अनियमित अन्त्य गर्नुहोस्"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
msgstr "
संगीत सुची म हल्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr ""
msgstr "
मिडिया को पुस्तकालय म जोधौ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "
फाइल थुप्नुहोस्...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
...
...
@@ -632,7 +617,7 @@ msgstr "सेटिङ्ग्स..."
#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
msgstr ""
msgstr "
निर्देशिका जोड़ें...
"
#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
...
...
@@ -672,43 +657,45 @@ msgstr "छवि क्लोन"
#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr ""
msgstr "
छवी छाप्नुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
msgstr ""
msgstr "
बढाउनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
msgstr "
द्रिश्य को कुन भाग बढाउने हो चुन्नु होस्।
"
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
msgstr ""
msgstr "
लहर
"
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "
\"लहर\" विरूपण प्रभाव
"
#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
msgstr "
\"जल सतह \" द्रिश्य विरूपण प्रभाव
"
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
msgstr "
उल्तो छवी रङ
"
#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
msgstr "
विभाजित छवी को एउटा छवी वित्ता बनाउनुहोस्
"
#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"एउटा खेल पहिला बनाउ द्रिश्य को साथ \n"
" द्रिश्यहरु केही भाग मा हुन्छ जुन हाम्ले मिलाउनुपर्ने हुन्छ "
#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
...
...
@@ -755,17 +742,17 @@ msgstr ""
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""
msgstr "
अडियो छान्न असफल
"
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
msgstr "
छान्ने को अधिक्तम संख्या (%d) मा पुगिसकेको थियो
"
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:22
5
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:22
6
msgid "Disable"
msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
...
...
@@ -848,30 +835,30 @@ msgstr "डल्बी सराउन्ड"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "स्ट्रेरियो उल्टाउनुहोस्"
#: src/config/file.c:59
3
#: src/config/file.c:59
9
msgid "key"
msgstr "कुञ्जी"
#: src/config/file.c:60
2
#: src/config/file.c:60
8
msgid "boolean"
msgstr "बुलियन"
#: src/config/file.c:60
2
src/libvlc.c:1649
#: src/config/file.c:60
8
src/libvlc.c:1649
msgid "integer"
msgstr "इन्टिजर"
#: src/config/file.c:61
1
src/libvlc.c:1678
#: src/config/file.c:61
7
src/libvlc.c:1678
msgid "float"
msgstr "फ्लोट"
#: src/config/file.c:6
34
src/libvlc.c:1628
#: src/config/file.c:6
40
src/libvlc.c:1628
msgid "string"
msgstr "स्ट्रिङ"
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
#: src/playlist/loadsave.c:156
msgid "Media Library"
msgstr ""
msgstr "
मिडिया पुस्तकालय
"
#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
...
...
@@ -934,15 +921,15 @@ msgstr "पुस्तकचिनो %i"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
msgstr "
स्ट्रीमिंग / त्रन्स्कोदिङ असफल
"
#: src/input/decoder.c:279
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
msgstr "
VLC ले यो मोदुले प्यकेत्तिजेर खोल्न सकेन
"
#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
msgstr "
VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन
"
#: src/input/decoder.c:678
#, fuzzy
...
...
@@ -959,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:38
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:38
1
msgid "Track"
msgstr "ट्रयाक"
...
...
@@ -1045,7 +1032,7 @@ msgstr "प्रति नमूना बिट"
#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:95
1
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:95
2
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "बिटदर"
...
...
@@ -1083,20 +1070,20 @@ msgstr "रिज्योलुसन प्रर्दशन गर्नु
msgid "Frame rate"
msgstr "फ्रेम दर"
#: src/input/input.c:246
5
#: src/input/input.c:246
3
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
#: src/input/input.c:246
6
#: src/input/input.c:246
4
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
#: src/input/input.c:259
7
#: src/input/input.c:259
5
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
#: src/input/input.c:259
8
#: src/input/input.c:259
6
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
...
...
@@ -1106,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:35
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:35
5
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
...
...
@@ -1265,7 +1252,7 @@ msgstr "माउस सङ्केत"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:5
35
#: src/modules/cache.c:5
40
msgid "C"
msgstr "ne"
...
...
@@ -1340,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"जारी राख्नका लागि RETURN कुञ्जी थिच्नुहोस्...\n"
#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
#: src/libvlc-module.c:25
27
src/video_output/vout_intf.c:278
#: src/libvlc-module.c:25
31
src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "जुम गर्नुहोस्"
...
...
@@ -1362,7 +1349,7 @@ msgstr "२:१ दोब्बर"
#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
8
msgid "Auto"
msgstr "स्वत:"
...
...
@@ -4473,24 +4460,24 @@ msgstr "प्लगइन"
msgid "Performance options"
msgstr "कार्यसम्पादन विकल्प"
#: src/libvlc-module.c:2
098
#: src/libvlc-module.c:2
102
msgid "Hot keys"
msgstr "हटकुञ्जी"
#: src/libvlc-module.c:25
37
#: src/libvlc-module.c:25
41
msgid "Jump sizes"
msgstr "जाने साइज"
#: src/libvlc-module.c:261
4
#: src/libvlc-module.c:261
8
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "VLC का लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:26
17
#: src/libvlc-module.c:26
21
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:26
19
#: src/libvlc-module.c:26
23
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
...
...
@@ -4498,20 +4485,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"VLC र यसका सबै मोड्युलका लागि मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced सँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:262
2
#: src/libvlc-module.c:262
6
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "मद्दत प्रर्दशन गर्दा अतिरिक्त भरबोसिटिका लागि सोध्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:262
4
#: src/libvlc-module.c:262
8
msgid "print a list of available modules"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
26
#: src/libvlc-module.c:26
30
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "उपलब्ध मोड्युलको सूची मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
28
#: src/libvlc-module.c:26
32
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
...
...
@@ -4519,31 +4506,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"निर्दिष्ट मोड्युलमा मद्दत मुद्रण गर्नुहोस् (--advanced उन्नत विकल्पसँग संयोजन गर्न सकिन्छ)"
#: src/libvlc-module.c:263
2
#: src/libvlc-module.c:263
6
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:263
4
#: src/libvlc-module.c:263
8
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "यो कन्फिगमा हालको आदेशरेखा विकल्प बचत गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
36
#: src/libvlc-module.c:26
40
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "हालको कन्फिगलाई पूर्वनिर्धारित मानमा पुन: सेट गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:26
38
#: src/libvlc-module.c:26
42
msgid "use alternate config file"
msgstr "वैकल्पिक कन्फिग फाइल प्रयोग गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:264
0
#: src/libvlc-module.c:264
4
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "हालको प्लगइन क्यास पुन: सेट गर्दछ"
#: src/libvlc-module.c:264
2
#: src/libvlc-module.c:264
6
msgid "print version information"
msgstr "संस्करण सूचना मुद्रण गर्नुहोस्"
#: src/libvlc-module.c:2
698
#: src/libvlc-module.c:2
702
msgid "main program"
msgstr "मुख्य कार्यक्रम"
...
...
@@ -4597,7 +4584,7 @@ msgstr "अहिले डाउनलोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
8
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
...
...
@@ -4664,7 +4651,7 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr "अपरिभाषित"
#: src/video_output/video_output.c:200
3
modules/gui/macosx/intf.m:643
#: src/video_output/video_output.c:200
4
modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
...
...
@@ -4758,7 +4745,7 @@ msgid ""
msgstr "DVB प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:97
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:97
9
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "ट्युन गर्न अनुकूलक कार्ड"
...
...
@@ -4774,8 +4761,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "अनुकूलकमा प्रयोग गर्नलाई यन्त्र नम्बर"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:73
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:100
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:73
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:100
1
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति"
...
...
@@ -4999,19 +4986,19 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "टेरोस्टेल ब्यान्डविथ [०=स्वत:,६,७,८ MHz मा]"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
9
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
29
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
30
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:103
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:103
1
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
...
...
@@ -5594,8 +5581,8 @@ msgstr ""
"प्रत्यक्ष प्रर्दशन प्रवाहका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:78
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:82
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:78
9
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:82
4
msgid "Video device name"
msgstr "भिडियो यन्त्र नाम"
...
...
@@ -5608,8 +5595,8 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:79
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
29
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:79
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
30
msgid "Audio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
...
...
@@ -5623,7 +5610,7 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:69
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:69
9
msgid "Video size"
msgstr "भिडियो साइज"
...
...
@@ -6494,8 +6481,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR रेडियो यन्त्र"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:83
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:93
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:83
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:93
6
msgid "Norm"
msgstr "ढाँचा"
...
...
@@ -6526,8 +6513,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "समात्नका लागि प्रवाहको उचाइ (स्वत: पत्ताका लागि -1)"
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:94
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:94
3
msgid "Frequency"
msgstr "आवृत्ति"
...
...
@@ -6792,7 +6779,7 @@ msgid ""
msgstr "स्क्रिन क्याप्चरका लागि क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु पर्दछ ।"
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
7
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर"
...
...
@@ -7041,7 +7028,7 @@ msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux आगत"
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:80
1
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:80
2
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
...
...
@@ -7439,7 +7426,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:36
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:36
8
msgid "Entry"
msgstr "प्रविष्टि"
...
...
@@ -8572,7 +8559,7 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/
dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/
main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
...
...
@@ -8580,6 +8567,7 @@ msgstr "PORTAUDIO अडियो निर्गत"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
#: modules/video_output/xcb/window.c:232
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
...
...
@@ -9456,7 +9444,7 @@ msgstr "सङ्केतन गरिएको उपशीर्षकको
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक"
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:33
59 modules/demux/ts.c:3416
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:33
61 modules/demux/ts.c:3418
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles"
msgstr "उपशीर्षक"
...
...
@@ -12269,10 +12257,10 @@ msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:23
0
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
2
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:23
2
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
8
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
4
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
...
...
@@ -13232,20 +13220,20 @@ msgstr "पाठ उपशीर्षक असङ्केतक"
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:342
2
#: modules/demux/ts.c:342
4
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:367
6 modules/demux/ts.c:3718
#: modules/demux/ts.c:367
8 modules/demux/ts.c:3720
msgid "clean effects"
msgstr "खाली प्रभाव"
#: modules/demux/ts.c:368
0 modules/demux/ts.c:3722
#: modules/demux/ts.c:368
2 modules/demux/ts.c:3724
msgid "hearing impaired"
msgstr "बिगारिएको सुनाइ"
#: modules/demux/ts.c:368
4 modules/demux/ts.c:3726
#: modules/demux/ts.c:368
6 modules/demux/ts.c:3728
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "भिजुअल बिगारिएको टिप्पणी"
...
...
@@ -13396,7 +13384,7 @@ msgstr "सञ्झ्याल"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
7
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
msgid "OK"
...
...
@@ -13704,7 +13692,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:28
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:28
1
msgid "Index"
msgstr "अनुक्रमणिका"
...
...
@@ -13732,7 +13720,7 @@ msgid "Extract"
msgstr "निकाल्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:27
6
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/pda/pda.c:27
4
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
msgid "Time"
msgstr "समय"
...
...
@@ -14496,7 +14484,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "फाइलको रूपमा भन्दा पाइपको रूपमा व्यवहार गर्नुहोस्"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
3
msgid "Device name"
msgstr "यन्त्र नाम"
...
...
@@ -14548,10 +14536,10 @@ msgstr "पोर्टोकल:"
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:2
29
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:2
31
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
msgid "Address"
msgstr "ठेगाना"
...
...
@@ -15420,12 +15408,12 @@ msgstr ""
msgid "Video On Demand"
msgstr "भिडियो सङ्केतक"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
6
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
7
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "सुफल"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
5
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
6
#, fuzzy
msgid "Broadcast"
msgstr "प्रसारण"
...
...
@@ -16379,36 +16367,36 @@ msgstr ""
msgid "Open: %s"
msgstr "खोल्नुहोस्:"
#: modules/gui/pda/pda.c:6
2
#: modules/gui/pda/pda.c:6
1
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "स्वचालित बजाउने चयन गरिएको फाइल"
#: modules/gui/pda/pda.c:6
3
#: modules/gui/pda/pda.c:6
2
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr "फाइल चयन सूचीमा चयन गरिदा स्वचालित रूपमा फाइल बजाउनुहोस्"
#: modules/gui/pda/pda.c:
70
#: modules/gui/pda/pda.c:
69
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA लिनक्स Gtk2+ इन्टरफेस"
#: modules/gui/pda/pda.c:21
5 modules/gui/pda/pda.c:270
#: modules/gui/pda/pda.c:21
3 modules/gui/pda/pda.c:268
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
#: modules/gui/pda/pda.c:2
21
#: modules/gui/pda/pda.c:2
19
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमति"
#: modules/gui/pda/pda.c:22
7
#: modules/gui/pda/pda.c:22
5
msgid "Size"
msgstr "साइज"
#: modules/gui/pda/pda.c:23
3
#: modules/gui/pda/pda.c:23
1
msgid "Owner"
msgstr "मालिक"
#: modules/gui/pda/pda.c:23
9
#: modules/gui/pda/pda.c:23
7
msgid "Group"
msgstr "समूह"
...
...
@@ -16801,7 +16789,7 @@ msgstr "लेखक: भिडियोLAN समूह, http://www.videolan.or
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr "(c) 1996-2004 भिडियोLAN समूहको समूह"
#: modules/gui/pda/pda_support.c:
88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#: modules/gui/pda/pda_support.c:
90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "पिक्सम्याप फाइल फेला पार्न सकेन: %s"
...
...
@@ -17100,72 +17088,72 @@ msgstr "फाइलनाम"
msgid "Filter:"
msgstr "फिल्टर"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:19
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:19
3
msgid "Open subtitles file"
msgstr "उपशीर्षक फाइल खोल्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:30
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:30
5
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "फाइल चयन गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:7
19
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:9
79
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:7
20
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:9
80
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "प्रकार"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:74
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:101
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:74
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:101
1
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "kHz मा ट्रान्सपोन्डर प्रतीक दर"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:75
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
19
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:75
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
20
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "किनारा चौडाइ"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
69
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
70
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "च्यानल"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
1
#, fuzzy
msgid "Selected ports:"
msgstr "स्क्रिन आगत"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
4
msgid ".*"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:89
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:89
1
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "आगत परिवर्तन गरियो"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
1
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP क्यास प्रयोग गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
5
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "स्वचालित पुन: जडान"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
9
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "अडियो यन्त्र नाम"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
1
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:128
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:128
1
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "उन्नत विकल्प"
...
...
@@ -17394,41 +17382,41 @@ msgstr ""
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
2
msgid ""
"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:22
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:22
7
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
3
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
msgstr "यसले सञ्जालमा प्रवाह गर्न अनुमति दिन्छ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
8
#, fuzzy
msgid "Audio Port"
msgstr "अडियो पोर्ट"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
9
#, fuzzy
msgid "Video Port"
msgstr "भिडियो पोर्ट"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:34
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:34
9
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
68
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
70
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "मङ्गोलियन"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
69
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
71
#, fuzzy
msgid "Login:pass"
msgstr "लगइन"
...
...
@@ -17465,7 +17453,7 @@ msgstr "बजाउने सूची पुस्तकचिनो परि
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
8
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
9
msgid "
&
Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
...
...
@@ -17566,11 +17554,6 @@ msgstr "होइन"
msgid "Go to time"
msgstr "शीर्षकमा जानुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#, fuzzy
msgid "VLC media player "
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
msgid ""
"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
...
...
@@ -18031,67 +18014,67 @@ msgstr "DVD (मेनु)"
msgid "Advanced Buttons"
msgstr "उन्नत विकल्प"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
8
msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
3
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
5
msgid "Day / Month / Year:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
7
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
8
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
9
#, fuzzy
msgid "Repeat delay:"
msgstr "सबै दोहर्याउनुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:11
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:11
4
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
msgid " days"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
3
#, fuzzy
msgid "I
&
mport"
msgstr "पोर्ट"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
6
#, fuzzy
msgid "E
&
xport"
msgstr "निकाल्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:26
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:26
8
#, fuzzy
msgid "Save VLM configuration as..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:2
69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:2
70 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:35
5
#, fuzzy
msgid "Open VLM configuration..."
msgstr "कन्फिगरेसन लोड गर्नुहोस्"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:54
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:54
9
#, fuzzy
msgid "Broadcast: "
msgstr "प्रसारण"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:61
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:61
7
msgid "Schedule: "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:63
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:63
9
#, fuzzy
msgid "VOD: "
msgstr "VOD"
...
...
@@ -20716,7 +20699,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD सर्भर"
#: modules/misc/screensaver.c:
85
#: modules/misc/screensaver.c:
92
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "X स्क्रिनसेभर अक्षम पार्ने"
...
...
@@ -23042,7 +23025,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:96
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
msgstr "
प्रतिसत अगाडि जानुहोस् (%)
"
#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
...
...
@@ -23746,11 +23729,11 @@ msgstr "स्थानिय रूपमा प्रवाह प्रर्
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
msgid "Show only errors"
msgstr ""
msgstr "
बधा मात्रै देखौनुहोस्
"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
msgstr "
बधा र चेतावनी देखौनुहोस्
"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
msgid "Show everything including debug messages"
...
...
@@ -24148,12 +24131,12 @@ msgstr "FFmpeg प्रक्रिया पश्चात फिल्टर
msgid "Postproc"
msgstr "प्रक्रिया पश्चात"
#: modules/video_filter/postproc.c:22
8
#: modules/video_filter/postproc.c:22
9
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "१ (न्यून)"
#: modules/video_filter/postproc.c:23
1
#: modules/video_filter/postproc.c:23
2
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "६ (अधिकतम)"
...
...
@@ -24372,7 +24355,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Don't show"
msgstr ""
msgstr "
नदेखौनुहोस्
"
#: modules/video_filter/rss.c:182
#, fuzzy
...
...
@@ -24698,7 +24681,7 @@ msgstr "GNU/लिनक्स कन्सोल फ्रेमबफर भ
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:4
4
#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:4
3
msgid "X11 display"
msgstr "X11 प्रर्दशन"
...
...
@@ -24991,7 +24974,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
#: modules/video_output/xcb/window.c:4
6
#: modules/video_output/xcb/window.c:4
5
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
...
...
@@ -25122,28 +25105,33 @@ msgstr ""
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
6
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
5
#, fuzzy
msgid "XCB window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
7
#: modules/video_output/xcb/window.c:5
6
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "DirectX भिडियो निर्गत"
#: modules/video_output/xcb/window.c:
165
#: modules/video_output/xcb/window.c:
207
#, fuzzy
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#: modules/video_output/xcb/window.c:
167
#: modules/video_output/xcb/window.c:
209
#, fuzzy
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/xcb/window.c:235
#, fuzzy
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
...
...
@@ -25355,6 +25343,10 @@ msgstr "द्रष्टा फिल्टर"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player "
#~ msgstr "VLC मिडिया प्लेयर"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "FFmpeg भिडियो फिल्टर"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment