Commit 82d18225 authored by Clément Stenac's avatar Clément Stenac

A number of fixes spotted by Sébastien Raud < s d0t raud att yahoo d0t fr >

Thanks.
parent b6e2bf32
...@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" ...@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"for each sout stream module here." "for each sout stream module here."
msgstr "" msgstr ""
"Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de " "Les modules de flux de sortie vous permettent de bâtir une chaîne de "
"traiment pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming " "traitement pour le flux de sortie. Merci de bien vouloir lire le « Streaming "
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut " "Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
"pour chaque module de flux de sortie ici." "pour chaque module de flux de sortie ici."
...@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgstr "" ...@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
msgstr "No du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio" msgstr "Nom du périphérique de CD-ROM où se trouve le CD Audio"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgid "" ...@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgid ""
"with no path." "with no path."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez configurer l'adresse, le port et l'emplacement sur lequel " "Vous pouvez configurer l'adresse, le port et l'emplacement sur lequel "
"l'interface RTSP écoutera..\n" "l'interface RTSP écoutera...\n"
" La syntaxe est adresse:port/emplacement. Le comportement par défaut est " " La syntaxe est adresse:port/emplacement. Le comportement par défaut est "
"d'écouter sur l'hôte local (localhost) sur le port 554, sans emplacement." "d'écouter sur l'hôte local (localhost) sur le port 554, sans emplacement."
...@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgid "" ...@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les images provenant des sorties vidéo seront différées en conséquence (en " "Les images provenant des sorties vidéo seront différées en conséquence (en "
"milisecondes, >= 100 ms). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le " "milisecondes, >= 100 ms). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le "
"chache de fichier et les autres caches." "cache de fichier et les autres caches."
#: modules/stream_out/bridge.c:45 #: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid "ID Offset" msgid "ID Offset"
...@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgstr "Contraste (0-2)" ...@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgstr "Contraste (0-2)"
#: modules/video_filter/adjust.c:63 #: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2. A priori 1" msgstr "Fixe le contraste de l’image, entre 0 et 2. 1 par défaut"
#: modules/video_filter/adjust.c:64 #: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image hue (0-360)" msgid "Image hue (0-360)"
...@@ -15923,7 +15923,7 @@ msgstr "Niveau alpha" ...@@ -15923,7 +15923,7 @@ msgstr "Niveau alpha"
#: modules/video_filter/mosaic.c:91 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr "Niveau alpha (de 0 à 255). La valeur par défault est 255" msgstr "Niveau alpha (de 0 à 255). La valeur par défaut est 255"
#: modules/video_filter/mosaic.c:93 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
msgid "Height in pixels" msgid "Height in pixels"
...@@ -16269,8 +16269,8 @@ msgid "" ...@@ -16269,8 +16269,8 @@ msgid ""
"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
"%S = second" "%S = second"
msgstr "" msgstr ""
"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M =minute, %" "Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M = minute,"
"S = seconde)" "%S = seconde)"
#: modules/video_filter/time.c:88 #: modules/video_filter/time.c:88
msgid "Time position" msgid "Time position"
...@@ -16346,7 +16346,7 @@ msgstr "Fenêtres activées" ...@@ -16346,7 +16346,7 @@ msgstr "Fenêtres activées"
#: modules/video_filter/wall.c:62 #: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défault = toutes" msgstr "Liste de fenêtres actives, séparées par des virgules. Défaut = toutes"
#: modules/video_filter/wall.c:65 #: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Element aspect ratio" msgid "Element aspect ratio"
...@@ -16419,7 +16419,7 @@ msgid "" ...@@ -16419,7 +16419,7 @@ msgid ""
"better video quality (no flickering)." "better video quality (no flickering)."
msgstr "" msgstr ""
"Essayer d’utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la " "Essayer d’utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la "
"qualité de la vidéo. (pas de scintellement)." "qualité de la vidéo (pas de scintillement)."
#: modules/video_output/directx/directx.c:129 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device" msgid "Name of desired display device"
...@@ -17318,8 +17318,8 @@ msgstr "Interface XOSD" ...@@ -17318,8 +17318,8 @@ msgstr "Interface XOSD"
#~ "and the empty string for the default of IANA." #~ "and the empty string for the default of IANA."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’autorités de " #~ "Cette chaîne est une liste séparée par des virgules d’autorités de "
#~ "nommage à rechercher. Utilisze « * » pour tout et une chaîne vide pour le " #~ "nommage à rechercher. Utilisez « * » pour tout et une chaîne vide pour le "
#~ "defaut (IANA)." #~ "défaut (IANA)."
#~ msgid "SLP LDAP filter" #~ msgid "SLP LDAP filter"
#~ msgstr "Filtre LDAP SLP" #~ msgstr "Filtre LDAP SLP"
...@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "Interface XOSD" ...@@ -17333,7 +17333,7 @@ msgstr "Interface XOSD"
#~ "réponses." #~ "réponses."
#~ msgid "Language requested in SLP requests" #~ msgid "Language requested in SLP requests"
#~ msgstr "Language demandé dans les requêtes SLP" #~ msgstr "Langage demandé dans les requêtes SLP"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment