Commit 7911d534 authored by VideoLAN's avatar VideoLAN Committed by Christoph Miebach

l10n: Hindi update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 454f5e3c
# Hindi translation # Hindi translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Avinash Kumar Dasoundhi <avi.avinash3008@gmail.com>, 2013 # Avinash Kumar Dasoundhi <avi.avinash3008@gmail.com>, 2013
# AnandVivek, 2015
# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012 # Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
# DheerendraRathor <dheeru.rathor14@gmail.com>, 2015
# Gaurav Kumar <aavrug@gmail.com>, 2012 # Gaurav Kumar <aavrug@gmail.com>, 2012
# L. Balasubramaniam <l.balasubramaniam at gmail dot com>, 2005 # L. Balasubramaniam <l.balasubramaniam at gmail dot com>, 2005
# Sayan Chowdhury <sayan.chowdhury2012@gmail.com>, 2012 # Sayan Chowdhury <sayan.chowdhury2012@gmail.com>, 2012
# Shambhu Kumar <shambhuray.sam@gmail.com>, 2013 # Shambhu Kumar <shambhuray.sam@gmail.com>, 2013
# Shantanu Sarkar <shantanusarkar.me@gmail.com>, 2013 # Shantanu Sarkar <shantanusarkar.me@gmail.com>, 2013
# shashiranjan <rshashi906@gmail.com>, 2012 # shashiranjan <rshashi906@gmail.com>, 2012
# sheeshmohsin <sheeshmohsin@gmail.com>, 2013 # Sheesh Mohsin <sheeshmohsin@gmail.com>, 2013
# Tarsem <tarsemsinghtarsemsingh@gmail.com>, 2013 # Tarsem singh <tarsemsinghtarsemsingh@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-04 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: DheerendraRathor <dheeru.rathor14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"hi/)\n" "hi/)\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
...@@ -167,9 +169,8 @@ msgid "General video settings" ...@@ -167,9 +169,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "सामान्य वीडियो सेटिंग्स" msgstr "सामान्य वीडियो सेटिंग्स"
#: include/vlc_config_cat.h:77 #: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules." msgid "General settings for video output modules."
msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल के लिए सामान्य सेटिंग्से।" msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:80 #: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream." msgid "Video filters are used to process the video stream."
...@@ -486,14 +487,12 @@ msgid "Create Folder..." ...@@ -486,14 +487,12 @@ msgid "Create Folder..."
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..." msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70 #: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..." msgid "Rename Directory..."
msgstr "निर्देशिका बनाएँ..." msgstr "पुनर्नामित निर्देशिका..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71 #: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..." msgid "Rename Folder..."
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..." msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:72 #: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..." msgid "Show Containing Directory..."
...@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "पेज ऊपर" ...@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "पेज ऊपर"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "रुकें"
#: src/config/keys.c:112 #: src/config/keys.c:112
msgid "Print" msgid "Print"
...@@ -1095,9 +1094,8 @@ msgid "Command+" ...@@ -1095,9 +1094,8 @@ msgid "Command+"
msgstr "आदेश+" msgstr "आदेश+"
#: src/darwin/error.c:37 #: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "केवल त्रुटियों दिखाएँ" msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: src/input/control.c:226 #: src/input/control.c:226
#, c-format #, c-format
...@@ -1130,27 +1128,24 @@ msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खो ...@@ -1130,27 +1128,24 @@ msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खो
#: src/input/decoder.c:691 #: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec" msgid "No description for this codec"
msgstr "" msgstr "इस कोडेक के लिए कोई विवरण नहीं। "
#: src/input/decoder.c:693 #: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported" msgid "Codec not supported"
msgstr "वीडियो आउटपुट मॉड्यूल" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:694 #: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:698 #: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec" msgid "Unidentified codec"
msgstr "वीडियो कोडेक" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:699 #: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec" msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खोल सकता है." msgstr ""
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228 #: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
...@@ -1382,13 +1377,12 @@ msgid "Track ID" ...@@ -1382,13 +1377,12 @@ msgid "Track ID"
msgstr "रील की पहचान" msgstr "रील की पहचान"
#: src/input/meta.c:73 #: src/input/meta.c:73
#, fuzzy
msgid "Number of Tracks" msgid "Number of Tracks"
msgstr "पंक्तियों की संख्या" msgstr "रील की संख्या। "
#: src/input/meta.c:74 #: src/input/meta.c:74
msgid "Director" msgid "Director"
msgstr "" msgstr "निर्देशक "
#: src/input/meta.c:75 #: src/input/meta.c:75
msgid "Season" msgid "Season"
...@@ -1396,16 +1390,15 @@ msgstr "" ...@@ -1396,16 +1390,15 @@ msgstr ""
#: src/input/meta.c:76 #: src/input/meta.c:76
msgid "Episode" msgid "Episode"
msgstr "" msgstr "कड़ी "
#: src/input/meta.c:77 #: src/input/meta.c:77
#, fuzzy
msgid "Show Name" msgid "Show Name"
msgstr "इंटरफ़ेस" msgstr "नाम दिखाएँ"
#: src/input/meta.c:78 #: src/input/meta.c:78
msgid "Actors" msgid "Actors"
msgstr "" msgstr "अभिनेता"
#: src/input/var.c:158 #: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
...@@ -1901,7 +1894,7 @@ msgstr "" ...@@ -1901,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/projectm.cpp:67 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
msgid "Video height" msgid "Video height"
msgstr "" msgstr "वीडियो ऊंचाई"
#: src/libvlc-module.c:259 #: src/libvlc-module.c:259
msgid "" msgid ""
...@@ -1931,7 +1924,7 @@ msgstr "आप वीडियो विंडो (वाई निर्दे ...@@ -1931,7 +1924,7 @@ msgstr "आप वीडियो विंडो (वाई निर्दे
#: src/libvlc-module.c:272 #: src/libvlc-module.c:272
msgid "Video title" msgid "Video title"
msgstr "" msgstr "विडियो शीर्षक"
#: src/libvlc-module.c:274 #: src/libvlc-module.c:274
msgid "" msgid ""
...@@ -1959,7 +1952,7 @@ msgstr "" ...@@ -1959,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 #: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "मध्य"
#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
...@@ -2497,7 +2490,7 @@ msgstr "" ...@@ -2497,7 +2490,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1053 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1053
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "सक्षम"
#: src/libvlc-module.c:540 #: src/libvlc-module.c:540
msgid "MTU of the network interface" msgid "MTU of the network interface"
...@@ -2569,7 +2562,7 @@ msgstr "" ...@@ -2569,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
msgid "Audio language" msgid "Audio language"
msgstr "" msgstr "श्रव्य भाषा"
#: src/libvlc-module.c:588 #: src/libvlc-module.c:588
msgid "" msgid ""
...@@ -2589,9 +2582,8 @@ msgid "" ...@@ -2589,9 +2582,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:596 #: src/libvlc-module.c:596
#, fuzzy
msgid "Menu language" msgid "Menu language"
msgstr "मेनू भाषा:" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:598 #: src/libvlc-module.c:598
msgid "" msgid ""
...@@ -2661,7 +2653,7 @@ msgstr "" ...@@ -2661,7 +2653,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Start time" msgid "Start time"
msgstr "" msgstr "प्रारंभ समय"
#: src/libvlc-module.c:630 #: src/libvlc-module.c:630
msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
...@@ -2669,7 +2661,7 @@ msgstr "" ...@@ -2669,7 +2661,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Stop time" msgid "Stop time"
msgstr "" msgstr "विराम समय"
#: src/libvlc-module.c:634 #: src/libvlc-module.c:634
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
...@@ -2677,7 +2669,7 @@ msgstr "" ...@@ -2677,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:636 #: src/libvlc-module.c:636
msgid "Run time" msgid "Run time"
msgstr "" msgstr "चलने का समय"
#: src/libvlc-module.c:638 #: src/libvlc-module.c:638
msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
...@@ -4211,9 +4203,8 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." ...@@ -4211,9 +4203,8 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1352 #: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles" msgid "Toggle subtitles"
msgstr "उपशीर्षक" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353 #: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Toggle subtitle track visibility." msgid "Toggle subtitle track visibility."
...@@ -4530,9 +4521,8 @@ msgid "print version information" ...@@ -4530,9 +4521,8 @@ msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2695 #: src/libvlc-module.c:2695
#, fuzzy
msgid "core program" msgid "core program"
msgstr "कार्यक्रम" msgstr ""
#: src/misc/update.c:480 #: src/misc/update.c:480
#, c-format #, c-format
...@@ -5436,9 +5426,8 @@ msgid "libavformat AVIO access" ...@@ -5436,9 +5426,8 @@ msgid "libavformat AVIO access"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/avio.h:44 #: modules/access/avio.h:44
#, fuzzy
msgid "libavformat AVIO access output" msgid "libavformat AVIO access output"
msgstr "एक्सेस उत्पादन" msgstr ""
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "BD" msgid "BD"
...@@ -5457,9 +5446,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" ...@@ -5457,9 +5446,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:70 #: modules/access/bluray.c:70
#, fuzzy
msgid "Region code" msgid "Region code"
msgstr "वीडियो कोडेक" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:71 #: modules/access/bluray.c:71
msgid "" msgid ""
...@@ -5529,9 +5517,8 @@ msgid "Blu-ray error" ...@@ -5529,9 +5517,8 @@ msgid "Blu-ray error"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1196 #: modules/access/bluray.c:1196
#, fuzzy
msgid "Top Menu" msgid "Top Menu"
msgstr "मेनू" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1198 #: modules/access/bluray.c:1198
msgid "First Play" msgid "First Play"
...@@ -5584,9 +5571,8 @@ msgid "DCP" ...@@ -5584,9 +5571,8 @@ msgid "DCP"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Digital Cinema Package module" msgid "Digital Cinema Package module"
msgstr "अतिरिक्त इंटरफेस मॉड्यूल" msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:46 #: modules/access/decklink.cpp:46
msgid "Input card to use" msgid "Input card to use"
...@@ -6151,9 +6137,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" ...@@ -6151,9 +6137,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:154 #: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier" msgid "Stream identifier"
msgstr "प्रवाह फ़िल्टर्स" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:156 #: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
...@@ -6471,14 +6456,14 @@ msgid "File reading failed" ...@@ -6471,14 +6456,14 @@ msgid "File reading failed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:541 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:541
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है" msgstr ""
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:375 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:375
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file (%s)." msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है" msgstr ""
#: modules/access/fs.c:33 #: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior" msgid "Subdirectory behavior"
...@@ -7091,14 +7076,14 @@ msgid "MTP" ...@@ -7091,14 +7076,14 @@ msgid "MTP"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/mtp.c:196 #: modules/access/mtp.c:196
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file: %s" msgid "VLC could not read the file: %s"
msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है" msgstr ""
#: modules/access/mtp.c:287 #: modules/access/mtp.c:287
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है" msgstr ""
#: modules/access/oss.c:66 #: modules/access/oss.c:66
msgid "Capture the audio stream in stereo." msgid "Capture the audio stream in stereo."
...@@ -7209,9 +7194,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." ...@@ -7209,9 +7194,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:61 #: modules/access_output/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Metacube" msgid "Metacube"
msgstr "Meta+" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:62 #: modules/access_output/http.c:62
msgid "" msgid ""
...@@ -7315,14 +7299,12 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" ...@@ -7315,14 +7299,12 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:105 #: modules/access_output/livehttp.c:105
#, fuzzy
msgid "Number of first segment" msgid "Number of first segment"
msgstr "मिश्रण करने के लिए समय की संख्या" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:106 #: modules/access_output/livehttp.c:106
#, fuzzy
msgid "The number of the first segment generated" msgid "The number of the first segment generated"
msgstr "मिश्रण प्रदर्शन के लिए समय की संख्या" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:109 #: modules/access_output/livehttp.c:109
msgid "HTTP Live streaming output" msgid "HTTP Live streaming output"
...@@ -8862,9 +8844,8 @@ msgid "Rear center" ...@@ -8862,9 +8844,8 @@ msgid "Rear center"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
#, fuzzy
msgid "Stereo to mono downmixer" msgid "Stereo to mono downmixer"
msgstr "स्टीरियो ऑडियो मोड" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
msgid "Audio channel remapper" msgid "Audio channel remapper"
...@@ -9738,9 +9719,8 @@ msgid "This linear gain will be applied in software." ...@@ -9738,9 +9719,8 @@ msgid "This linear gain will be applied in software."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_output/wasapi.c:459 #: modules/audio_output/wasapi.c:459
#, fuzzy
msgid "Windows Audio Session API output" msgid "Windows Audio Session API output"
msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट" msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:133 #: modules/audio_output/waveout.c:133
msgid "Select Audio Device" msgid "Select Audio Device"
...@@ -10244,38 +10224,33 @@ msgid "unknown" ...@@ -10244,38 +10224,33 @@ msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:857 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:857
#, fuzzy
msgid "video" msgid "video"
msgstr "वीडियो" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:858
#, fuzzy
msgid "audio" msgid "audio"
msgstr "ऑडियो" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:858
msgid "subpicture" msgid "subpicture"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:871
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC %s मॉड्यूल नहीं खोल सकता है" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
#, fuzzy
msgid "Dummy video decoder" msgid "Dummy video decoder"
msgstr "डमी वीडियो आउटपुट" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via X11" msgid "VA-API video decoder via X11"
msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM" msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
msgid "420YpCbCr8Planar" msgid "420YpCbCr8Planar"
...@@ -10583,9 +10558,8 @@ msgid "" ...@@ -10583,9 +10558,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/jpeg.c:109 #: modules/codec/jpeg.c:109
#, fuzzy
msgid "JPEG image decoder" msgid "JPEG image decoder"
msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर" msgstr ""
#: modules/codec/jpeg.c:118 #: modules/codec/jpeg.c:118
msgid "JPEG image encoder" msgid "JPEG image encoder"
...@@ -10882,9 +10856,8 @@ msgid "" ...@@ -10882,9 +10856,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:57 #: modules/codec/mmal.c:57
#, fuzzy
msgid "MMAL decoder" msgid "MMAL decoder"
msgstr "विसंकेतक" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:58 #: modules/codec/mmal.c:58
msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
...@@ -10931,18 +10904,16 @@ msgid "Opus" ...@@ -10931,18 +10904,16 @@ msgid "Opus"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/opus.c:73 #: modules/codec/opus.c:73
#, fuzzy
msgid "Opus audio encoder" msgid "Opus audio encoder"
msgstr "ऑडियो कोडेक" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:91 #: modules/codec/png.c:91
msgid "PNG video decoder" msgid "PNG video decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:100 #: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
msgid "PNG video encoder" msgid "PNG video encoder"
msgstr "वीडियो कोडेक" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:56 #: modules/codec/qsv.c:56
msgid "Enable software mode" msgid "Enable software mode"
...@@ -11890,14 +11861,12 @@ msgid "USF subtitles decoder" ...@@ -11890,14 +11861,12 @@ msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:40 #: modules/codec/substx3g.c:40
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles decoder" msgid "tx3g subtitles decoder"
msgstr "उपशीर्षक कोडेक्स" msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:41 #: modules/codec/substx3g.c:41
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles" msgid "tx3g subtitles"
msgstr "उपशीर्षक" msgstr ""
#: modules/codec/svcdsub.c:47 #: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...@@ -12048,9 +12017,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder" ...@@ -12048,9 +12017,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/vpx.c:49 #: modules/codec/vpx.c:49
#, fuzzy
msgid "WebM video decoder" msgid "WebM video decoder"
msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर" msgstr ""
#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
...@@ -13524,11 +13492,8 @@ msgid "+----[ end of help ]" ...@@ -13524,11 +13492,8 @@ msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:965 #: modules/control/rc.c:965
#, fuzzy
msgid "Press pause to continue." msgid "Press pause to continue."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"जारी रखने के लिए RETURN कुंजी दबाएँ...\n"
#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
#: modules/control/rc.c:1490 #: modules/control/rc.c:1490
...@@ -13670,9 +13635,8 @@ msgid "Avformat" ...@@ -13670,9 +13635,8 @@ msgid "Avformat"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
#, fuzzy
msgid "Demuxer" msgid "Demuxer"
msgstr "डीमक्सर्स" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
msgid "Avformat muxer" msgid "Avformat muxer"
...@@ -13763,9 +13727,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..." ...@@ -13763,9 +13727,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53 #: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer" msgid "CAF demuxer"
msgstr "डीमक्सर्स" msgstr ""
#: modules/demux/cdg.c:43 #: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer" msgid "CDG demuxer"
...@@ -14731,14 +14694,12 @@ msgid "H264 video demuxer" ...@@ -14731,14 +14694,12 @@ msgid "H264 video demuxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the stream." msgid "Desired frame rate for the stream."
msgstr "Deinterlace विधि स्ट्रीमिंग के लिए उपयोग करने के लिए." msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
#, fuzzy
msgid "HEVC/H.265 video demuxer" msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
msgstr "ऑडियो फिल्टेर" msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgid "MPEG-I/II video demuxer"
...@@ -15126,9 +15087,8 @@ msgid "" ...@@ -15126,9 +15087,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:126 #: modules/demux/ts.c:126
#, fuzzy
msgid "Trust in-stream PCR" msgid "Trust in-stream PCR"
msgstr "Sout स्ट्रीम" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:127 #: modules/demux/ts.c:127
msgid "Use the stream PCR as a reference." msgid "Use the stream PCR as a reference."
...@@ -15320,15 +15280,13 @@ msgstr "" ...@@ -15320,15 +15280,13 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:347 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:347
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Playlist parsers" msgid "Playlist parsers"
msgstr "गीत-सूची" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:349 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:349
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "सेवाओं की खोज" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 modules/gui/macosx/AddonManager.m:351 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 modules/gui/macosx/AddonManager.m:351
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
...@@ -15337,9 +15295,8 @@ msgid "Extensions" ...@@ -15337,9 +15295,8 @@ msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
#, fuzzy
msgid "Show Installed Only" msgid "Show Installed Only"
msgstr "इंटरफ़ेस" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:107 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:107
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
...@@ -15348,16 +15305,14 @@ msgstr "" ...@@ -15348,16 +15305,14 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Addons Manager" msgid "Addons Manager"
msgstr "फैल" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "आवृत्तियाँ" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
...@@ -15604,14 +15559,12 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." ...@@ -15604,14 +15559,12 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#, fuzzy
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "और अधिक विकल्प दिखाएँ " msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
msgid "Hide Details" msgid "Hide Details"
msgstr "गीत-सूची" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send" msgid "Send"
...@@ -15646,9 +15599,8 @@ msgstr "" ...@@ -15646,9 +15599,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1601
#, fuzzy
msgid "Jump to Time" msgid "Jump to Time"
msgstr "विशिष्ट समय के लिए कूदें" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:56 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
msgid "sec." msgid "sec."
...@@ -16225,9 +16177,8 @@ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." ...@@ -16225,9 +16177,8 @@ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
#, fuzzy
msgid "Control external music players" msgid "Control external music players"
msgstr "नियंत्रण इंटरफेस" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
...@@ -16313,9 +16264,8 @@ msgid "URI" ...@@ -16313,9 +16264,8 @@ msgid "URI"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:82 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:82
#, fuzzy
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "फ़ाइल चयन" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285
#, c-format #, c-format
...@@ -16652,9 +16602,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval" ...@@ -16652,9 +16602,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243
#, fuzzy
msgid "No, Thanks" msgid "No, Thanks"
msgstr "धन्यवाद" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243
msgid "" msgid ""
...@@ -17083,9 +17032,8 @@ msgid "Continue" ...@@ -17083,9 +17032,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1565
#, fuzzy
msgid "Always continue" msgid "Always continue"
msgstr "सदैव शीर्ष पर" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1565
msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
...@@ -19257,14 +19205,12 @@ msgid "Enter name for new folder:" ...@@ -19257,14 +19205,12 @@ msgid "Enter name for new folder:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Directory" msgid "Rename Directory"
msgstr "निर्देशिका का चयन करें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Folder" msgid "Rename Folder"
msgstr "दोषसुधार फ़्रेम फ़ोल्डर" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
msgid "Enter a new name for the directory:" msgid "Enter a new name for the directory:"
...@@ -19648,9 +19594,8 @@ msgid "&Start" ...@@ -19648,9 +19594,8 @@ msgid "&Start"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Containers" msgid "Containers"
msgstr "नियंत्रण इंटरफेस" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors" msgid "Errors"
...@@ -19883,9 +19828,8 @@ msgid "Plugins and extensions" ...@@ -19883,9 +19828,8 @@ msgid "Plugins and extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Active Extensions" msgid "Active Extensions"
msgstr "सक्रिय विंडो" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
msgid "Capability" msgid "Capability"
...@@ -19948,9 +19892,8 @@ msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." ...@@ -19948,9 +19892,8 @@ msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "VLC संस्करण %s(%s)\n" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
msgid "%1 downloads" msgid "%1 downloads"
...@@ -20115,9 +20058,8 @@ msgid "Flat Button" ...@@ -20115,9 +20058,8 @@ msgid "Flat Button"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Next widget style" msgid "Next widget style"
msgstr "आगामी शीर्षक" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
msgid "Big Button" msgid "Big Button"
...@@ -20152,9 +20094,8 @@ msgid "Time Toolbar" ...@@ -20152,9 +20094,8 @@ msgid "Time Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget" msgid "Advanced Widget"
msgstr "विस्तृत" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
...@@ -20173,9 +20114,8 @@ msgid "Select profile:" ...@@ -20173,9 +20114,8 @@ msgid "Select profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "पिछला" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
...@@ -20299,9 +20239,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" ...@@ -20299,9 +20239,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388
#, fuzzy
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
msgstr "नियंत्रण इंटरफेस" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
...@@ -20624,9 +20563,8 @@ msgid "&Clear" ...@@ -20624,9 +20563,8 @@ msgid "&Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640
#, fuzzy
msgid "&Save To Playlist" msgid "&Save To Playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट में जोड़ें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...@@ -20813,9 +20751,8 @@ msgid "" ...@@ -20813,9 +20751,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
msgstr "इंटरफ़ेस" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:194
msgid "When minimized" msgid "When minimized"
...@@ -20826,9 +20763,8 @@ msgid "Qt interface" ...@@ -20826,9 +20763,8 @@ msgid "Qt interface"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Recently Played" msgid "Recently Played"
msgstr "हाल ही में चलाये गए आइटम सहेजें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
msgid "errors" msgid "errors"
...@@ -20931,14 +20867,12 @@ msgid "Open skin ..." ...@@ -20931,14 +20867,12 @@ msgid "Open skin ..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
#, fuzzy
msgid "VDPAU adjust video filter" msgid "VDPAU adjust video filter"
msgstr "Gradfun वीडियो फिल्टर" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:46 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder" msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "वीडियो कोडेक" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:840 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:840
msgid "Temporal-spatial" msgid "Temporal-spatial"
...@@ -20953,19 +20887,16 @@ msgid "VDPAU surface conversions" ...@@ -20953,19 +20887,16 @@ msgid "VDPAU surface conversions"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:853 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:853
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing algorithm" msgid "Deinterlacing algorithm"
msgstr "Deinterlacing" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:856 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:856
#, fuzzy
msgid "Inverse telecine" msgid "Inverse telecine"
msgstr "रिवर्स स्टेरीयो" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:858 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:858
#, fuzzy
msgid "Deinterlace chroma skip" msgid "Deinterlace chroma skip"
msgstr "Deinterlacing" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:859
msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
...@@ -20976,29 +20907,24 @@ msgid "Noise reduction level" ...@@ -20976,29 +20907,24 @@ msgid "Noise reduction level"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
#, fuzzy
msgid "Scaling quality" msgid "Scaling quality"
msgstr "पूर्व प्रसंस्करण गुणवत्ता" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
#, fuzzy
msgid "High quality scaling level" msgid "High quality scaling level"
msgstr "वीडियो की गुणवत्ता स्तर के बाद प्रसंस्करण" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:132 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:132
#, fuzzy
msgid "VDPAU deinterlacing filter" msgid "VDPAU deinterlacing filter"
msgstr "Deinterlacing वीडियो फिल्ट" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/display.c:46 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU output" msgid "VDPAU output"
msgstr "YUV आउटपुट" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
#, fuzzy
msgid "VDPAU sharpen video filter" msgid "VDPAU sharpen video filter"
msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करें" msgstr ""
#: modules/lua/libs/httpd.c:75 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid "" msgid ""
...@@ -21491,9 +21417,8 @@ msgid "Subject" ...@@ -21491,9 +21417,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:55 #: modules/mux/avi.c:55
#, fuzzy
msgid "Encoder" msgid "Encoder"
msgstr "विसंकेतक" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:56 #: modules/mux/avi.c:56
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
...@@ -21743,9 +21668,8 @@ msgid "Multipart JPEG muxer" ...@@ -21743,9 +21668,8 @@ msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:47 #: modules/mux/ogg.c:47
#, fuzzy
msgid "Index interval" msgid "Index interval"
msgstr "मेनू अद्यतन अंतराल" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:48 #: modules/mux/ogg.c:48
msgid "" msgid ""
...@@ -21753,9 +21677,8 @@ msgid "" ...@@ -21753,9 +21677,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:50 #: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
msgid "Index size ratio" msgid "Index size ratio"
msgstr "पहलू अनुपात रखें" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:52 #: modules/mux/ogg.c:52
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size." msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
...@@ -21798,9 +21721,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" ...@@ -21798,9 +21721,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/packetizer/avparser.h:49 #: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer" msgid "avparser packetizer"
msgstr "packetizers" msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
...@@ -24294,14 +24216,12 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." ...@@ -24294,14 +24216,12 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr "पिक्सेल की संख्या क्रॉप करने के बाद छवि की दाएँ ओर padd के लिए. " msgstr "पिक्सेल की संख्या क्रॉप करने के बाद छवि की दाएँ ओर padd के लिए. "
#: modules/video_filter/croppadd.c:78 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
#, fuzzy
msgid "Croppadd" msgid "Croppadd"
msgstr "Cropadd" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
#, fuzzy
msgid "Video cropping filter" msgid "Video cropping filter"
msgstr "वीडियो स्केलिंग फिल्टर" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:96 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
msgid "Padd" msgid "Padd"
...@@ -24439,9 +24359,8 @@ msgid "Extract RGB component video filter" ...@@ -24439,9 +24359,8 @@ msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "आरजीबी घटक वीडियो फिल्टर को निकालें" msgstr "आरजीबी घटक वीडियो फिल्टर को निकालें"
#: modules/video_filter/freeze.c:77 #: modules/video_filter/freeze.c:77
#, fuzzy
msgid "Freezing interactive video filter" msgid "Freezing interactive video filter"
msgstr "पहेली सहभागी खेल वीडियो फिल्टर" msgstr ""
#: modules/video_filter/freeze.c:78 #: modules/video_filter/freeze.c:78
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
...@@ -24976,9 +24895,8 @@ msgid "Motion detect video filter" ...@@ -24976,9 +24895,8 @@ msgid "Motion detect video filter"
msgstr "गति का पता लगाने के लिए वीडियो फिल्टर" msgstr "गति का पता लगाने के लिए वीडियो फिल्टर"
#: modules/video_filter/oldmovie.c:185 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#, fuzzy
msgid "Old movie effect video filter" msgid "Old movie effect video filter"
msgstr "गति का पता लगाने के लिए वीडियो फिल्टर" msgstr ""
#: modules/video_filter/oldmovie.c:186 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
msgid "Old movie" msgid "Old movie"
...@@ -25660,9 +25578,8 @@ msgid "Rotate or flip the video" ...@@ -25660,9 +25578,8 @@ msgid "Rotate or flip the video"
msgstr "वीडियो को घुमाएँ या झटका दें." msgstr "वीडियो को घुमाएँ या झटका दें."
#: modules/video_filter/vhs.c:108 #: modules/video_filter/vhs.c:108
#, fuzzy
msgid "VHS movie effect video filter" msgid "VHS movie effect video filter"
msgstr "गति का पता लगाने के लिए वीडियो फिल्टर" msgstr ""
#: modules/video_filter/vhs.c:109 #: modules/video_filter/vhs.c:109
msgid "VHS movie" msgid "VHS movie"
...@@ -25689,19 +25606,16 @@ msgid "ASCII-art video output" ...@@ -25689,19 +25606,16 @@ msgid "ASCII-art video output"
msgstr "ASCII - कला वीडियो आउटपुट" msgstr "ASCII - कला वीडियो आउटपुट"
#: modules/video_output/android/nativewindow.c:55 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:55
#, fuzzy
msgid "ANativeWindow" msgid "ANativeWindow"
msgstr "सक्रिय विंडो" msgstr ""
#: modules/video_output/android/nativewindow.c:56 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:56
#, fuzzy
msgid "Android native window" msgid "Android native window"
msgstr "सक्रिय विंडो" msgstr ""
#: modules/video_output/android/opaque.c:47 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
#, fuzzy
msgid "Android MediaCodec direct rendering video output" msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
msgstr "Android भूतल वीडियो आउटपुट" msgstr ""
#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
msgid "Chroma used" msgid "Chroma used"
...@@ -25980,9 +25894,8 @@ msgid "K Video Acceleration video output" ...@@ -25980,9 +25894,8 @@ msgid "K Video Acceleration video output"
msgstr "K वीडियो त्वरण वीडियो आउटपुट" msgstr "K वीडियो त्वरण वीडियो आउटपुट"
#: modules/video_output/macosx.m:86 #: modules/video_output/macosx.m:86
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output" msgid "Mac OS X OpenGL video output"
msgstr "OpenGL का वीडियो आउटपुट" msgstr ""
#: modules/video_output/mmal.c:52 #: modules/video_output/mmal.c:52
msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
...@@ -26035,9 +25948,8 @@ msgid "Choose a pixel shader to apply." ...@@ -26035,9 +25948,8 @@ msgid "Choose a pixel shader to apply."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
#, fuzzy
msgid "Path to HLSL file" msgid "Path to HLSL file"
msgstr "तरंग वीडियो फ़िल्टर" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader." msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
...@@ -26685,9 +26597,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels." ...@@ -26685,9 +26597,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "प्रभाव वीडियो विंडो के ऊंचाई, पिक्सल में." msgstr "प्रभाव वीडियो विंडो के ऊंचाई, पिक्सल में."
#: modules/visualization/visual/visual.c:61 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
#, fuzzy
msgid "FFT window" msgid "FFT window"
msgstr "X विंडो" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations." msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
...@@ -27005,9 +26916,8 @@ msgid "Dialog" ...@@ -27005,9 +26916,8 @@ msgid "Dialog"
msgstr "संवाद" msgstr "संवाद"
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
#, fuzzy
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "तारीख़" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
...@@ -27027,14 +26937,12 @@ msgid "0.00 dB" ...@@ -27027,14 +26937,12 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "&Verbosity:" msgid "&Verbosity:"
msgstr "शब्दाडंबर (0,1,2)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "&Filter:" msgid "&Filter:"
msgstr "फ़िल्टर्स" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
msgid "&Save as..." msgid "&Save as..."
...@@ -27149,14 +27057,12 @@ msgid "Audio and Subtitles" ...@@ -27149,14 +27057,12 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक" msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub&title file" msgid "Use a sub&title file"
msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file" msgid "Select the subtitle file"
msgstr "फ़ाइल का चयन करें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
...@@ -27183,9 +27089,8 @@ msgid "Please enter a network URL:" ...@@ -27183,9 +27089,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "कृपया संजाल URL दर्ज करें:" msgstr "कृपया संजाल URL दर्ज करें:"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition" msgid "Profile edition"
msgstr "फ़ाइल चयन" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS" msgid "MPEG-TS"
...@@ -27240,42 +27145,36 @@ msgid "AVI" ...@@ -27240,42 +27145,36 @@ msgid "AVI"
msgstr "AVI" msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
#, fuzzy
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "CPU सुविधाएँ" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable" msgid "Streamable"
msgstr "स्ट्रीम %d" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
#, fuzzy
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "अध्याय" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
#, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "मेनू" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
msgid "Frame Rate" msgid "Frame Rate"
msgstr "फ़्रेम दर" msgstr "फ़्रेम दर"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
#, fuzzy
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "लोगो उप स्रोत" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
msgid " fps" msgid " fps"
msgstr " fps" msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Custom options" msgid "Custom options"
msgstr "विवरण" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
msgid "Quality" msgid "Quality"
...@@ -27294,32 +27193,28 @@ msgid "Encoding parameters" ...@@ -27294,32 +27193,28 @@ msgid "Encoding parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
msgid "Frame size" msgid "Frame size"
msgstr "फ़्रेम दर" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
#, fuzzy
msgid "px" msgid "px"
msgstr " px" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "नमूना दर" msgstr "नमूना दर"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
#, fuzzy
msgid "Set up media sources to stream" msgid "Set up media sources to stream"
msgstr "सभी विकल्पों को देखने के लिए \"उन्नत विकल्प\" का चयन करें।" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
msgid "Destination Setup" msgid "Destination Setup"
msgstr "गंतव्य सेटअप" msgstr "गंतव्य सेटअप"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to" msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "सभी विकल्पों को देखने के लिए \"उन्नत विकल्प\" का चयन करें।" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid "" msgid ""
...@@ -27336,14 +27231,12 @@ msgid "Display locally" ...@@ -27336,14 +27231,12 @@ msgid "Display locally"
msgstr "स्थानीय रूप से प्रदर्शित करें" msgstr "स्थानीय रूप से प्रदर्शित करें"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options" msgid "Transcoding Options"
msgstr "विकल्प संपादित करें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options" msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "सभी विकल्पों को देखने के लिए \"उन्नत विकल्प\" का चयन करें।" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
...@@ -27354,9 +27247,8 @@ msgid "Option Setup" ...@@ -27354,9 +27247,8 @@ msgid "Option Setup"
msgstr "विकल्प सेटअप" msgstr "विकल्प सेटअप"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
#, fuzzy
msgid "Set up any additional options for streaming" msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr "सभी विकल्पों को देखने के लिए \"उन्नत विकल्प\" का चयन करें।" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
...@@ -27379,9 +27271,8 @@ msgid "Output module:" ...@@ -27379,9 +27271,8 @@ msgid "Output module:"
msgstr "निर्गम माड्यूल:" msgstr "निर्गम माड्यूल:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
#, fuzzy
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव सूची" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
msgid "Visualization:" msgid "Visualization:"
...@@ -27436,9 +27327,8 @@ msgid "x264 preset and tuning selection" ...@@ -27436,9 +27327,8 @@ msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr "x264 पूर्व निर्धारित और ट्यूनिंग का चुनाव" msgstr "x264 पूर्व निर्धारित और ट्यूनिंग का चुनाव"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#, fuzzy
msgid "Hardware-accelerated decoding" msgid "Hardware-accelerated decoding"
msgstr "GPU के त्वरित decoding का उपयोग करें" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
...@@ -27537,9 +27427,8 @@ msgid "Skin resource file:" ...@@ -27537,9 +27427,8 @@ msgid "Skin resource file:"
msgstr "त्वचा संसाधन फ़ाइल:" msgstr "त्वचा संसाधन फ़ाइल:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
#, fuzzy
msgid "Playlist and Instances" msgid "Playlist and Instances"
msgstr "गीत-सूची" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
msgid "Allow only one instance" msgid "Allow only one instance"
...@@ -27566,9 +27455,8 @@ msgid "Activate updates notifier" ...@@ -27566,9 +27455,8 @@ msgid "Activate updates notifier"
msgstr "अद्यतन सूचक सक्रिय करें " msgstr "अद्यतन सूचक सक्रिय करें "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
#, fuzzy
msgid "Operating System Integration" msgid "Operating System Integration"
msgstr "मीडिया जानकारी के &" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
msgid "File extensions association" msgid "File extensions association"
...@@ -27587,23 +27475,20 @@ msgid "Show media title on video start" ...@@ -27587,23 +27475,20 @@ msgid "Show media title on video start"
msgstr "वीडियो शुरू करने पर मीडिया शीर्षक दिखाएँ" msgstr "वीडियो शुरू करने पर मीडिया शीर्षक दिखाएँ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
#, fuzzy
msgid "Enable subtitles" msgid "Enable subtitles"
msgstr "उपशीर्षक" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
#, fuzzy
msgid "Subtitle Language" msgid "Subtitle Language"
msgstr "उपशीर्षक रील" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग" msgstr "डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
#, fuzzy
msgid "Subtitle effects" msgid "Subtitle effects"
msgstr "उपशीर्षक कोडेक्स" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
msgid "Add a shadow" msgid "Add a shadow"
...@@ -27714,9 +27599,8 @@ msgid "Launching an update request..." ...@@ -27714,9 +27599,8 @@ msgid "Launching an update request..."
msgstr "अद्यतन अनुरोध का शुभारंभ हो रहा है ..." msgstr "अद्यतन अनुरोध का शुभारंभ हो रहा है ..."
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
#, fuzzy
msgid "Do you want to download it?" msgid "Do you want to download it?"
msgstr "क्या आप इसे डाउनलोड करना चाहते हैं?" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
msgid "Essential" msgid "Essential"
...@@ -27744,9 +27628,8 @@ msgid "Angle" ...@@ -27744,9 +27628,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "कोण" msgstr "कोण"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
#, fuzzy
msgid "Black Slot" msgid "Black Slot"
msgstr "काला स्लॉट" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
...@@ -27810,29 +27693,24 @@ msgid "Soften" ...@@ -27810,29 +27693,24 @@ msgid "Soften"
msgstr "मुलायम" msgstr "मुलायम"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "HQ Denoiser 3D" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
msgstr "स्थानिक luma शक्ति (0-254)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
#, fuzzy
msgid "Temporal luma strength" msgid "Temporal luma strength"
msgstr "अस्थायी luma ताकत (0-254)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
#, fuzzy
msgid "Spatial chroma strength" msgid "Spatial chroma strength"
msgstr "स्थानिक क्रोमा शक्ति (0-254)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
#, fuzzy
msgid "Temporal chroma strength" msgid "Temporal chroma strength"
msgstr "अस्थायी क्रोमा ताकत ( 0-254)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
msgid "VLM configurator" msgid "VLM configurator"
...@@ -27882,17 +27760,6 @@ msgstr "AAAA; " ...@@ -27882,17 +27760,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "वीडियो त्वरण उपलब्ध नहीं "
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "उपशीर्षक रील"
#, fuzzy
#~ msgid "AVFoundation video capture module."
#~ msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No video devices found" #~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "दर्पण वीडियो फिल्टर" #~ msgstr "दर्पण वीडियो फिल्टर"
...@@ -27909,22 +27776,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -27909,22 +27776,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "No audio input device found" #~ msgid "No audio input device found"
#~ msgstr "ऑडियो विलंब" #~ msgstr "ऑडियो विलंब"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Multimedia Device output"
#~ msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Store audio output"
#~ msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "विसंकेतक"
#, fuzzy
#~ msgid "SVG video decoder"
#~ msgstr "वीडियो कोडेक"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Windows messages interface" #~ msgid "Windows messages interface"
#~ msgstr "मुख्य इंटरफ़ेस" #~ msgstr "मुख्य इंटरफ़ेस"
...@@ -27933,31 +27784,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -27933,31 +27784,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "No EPG Data Available" #~ msgid "No EPG Data Available"
#~ msgstr "कोई मदद उपलब्ध नहीं हैं" #~ msgstr "कोई मदद उपलब्ध नहीं हैं"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Fingerprinting"
#~ msgstr "ऑडियो सेटिंग्स"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Videolan.org's addons finder"
#~ msgstr "वीडियो परिवर्तन फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration of the fingerprinting"
#~ msgstr "प्रतिबिंब की दिशा "
#, fuzzy
#~ msgid "Default: 90sec"
#~ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम"
#, fuzzy
#~ msgid "Chromaprint stream output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" #~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes." #~ "This should take less than a few minutes."
...@@ -27965,30 +27791,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -27965,30 +27791,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ "कृपया प्रतीक्षा करें जबतक आपका फ़ॉन्ट कैशे बनाया है.\n" #~ "कृपया प्रतीक्षा करें जबतक आपका फ़ॉन्ट कैशे बनाया है.\n"
#~ "इसे कुछ मिनट से भी कम समय लेना चाहिए." #~ "इसे कुछ मिनट से भी कम समय लेना चाहिए."
#, fuzzy
#~ msgid "The width of the visualization window, in pixels."
#~ msgstr "वीडियो विंडो की चौड़ाई, पिक्सेल में."
#, fuzzy
#~ msgid "The height of the visualization window, in pixels."
#~ msgstr "वीडियो विंडो के ऊंचाई, पिक्सल में."
#, fuzzy
#~ msgid "glSpectrum"
#~ msgstr "स्पेक्ट्रम"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization" #~ msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
#~ msgstr "ऑडियो दृश्यावलोकन" #~ msgstr "ऑडियो दृश्यावलोकन"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC मीडिया प्लेयर - वेब अंतरफलक"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
#~ "multicast UDP or RTP." #~ "multicast UDP or RTP."
...@@ -28452,18 +28258,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28452,18 +28258,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Unable to find playlist" #~ msgid "Unable to find playlist"
#~ msgstr "गीत-सूची" #~ msgstr "गीत-सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "रोकें"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
#~ msgstr "नेटवर्क" #~ msgstr "नेटवर्क"
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
#~ msgstr "िवडीयो"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
#~ msgstr "सी डि डि बी" #~ msgstr "सी डि डि बी"
...@@ -28548,22 +28346,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28548,22 +28346,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Quits the application" #~ msgid "Quits the application"
#~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..." #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
#~ msgstr "बीच में"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Announce Channel:" #~ msgid "Announce Channel:"
#~ msgstr "ऑडियो चैनलें" #~ msgstr "ऑडियो चैनलें"
...@@ -28630,11 +28412,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28630,11 +28412,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "ये भाग VLC के अन्य भाग को संजाल कार्य प्रदान करता है!" #~ msgstr "ये भाग VLC के अन्य भाग को संजाल कार्य प्रदान करता है!"
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "वीडियो / ऑडियो / उपशीर्षक एन्कोडिंग मॉड्यूल के लिए यह सामान्य सेटिंग कर रहे हैं."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here." #~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवाद प्रदाताओं यहाँ कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।" #~ msgstr "संवाद प्रदाताओं यहाँ कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।"
...@@ -28655,50 +28432,170 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28655,50 +28432,170 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ "VLC ऑडियो या वीडियो फॉर्मॅट का समर्थन नहीं करता \"%4.4s\". दुर्भाग्य से आप के पास " #~ "VLC ऑडियो या वीडियो फॉर्मॅट का समर्थन नहीं करता \"%4.4s\". दुर्भाग्य से आप के पास "
#~ "इसे ठीक करने के लिए कोई रास्ता नहीं है" #~ "इसे ठीक करने के लिए कोई रास्ता नहीं है"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "स्वतः आकार बदले और विडियो पैड करें"
#~ msgid "Value of the audio channels levels" #~ msgid "Value of the audio channels levels"
#~ msgstr "ऑडियो चैनलों स्तर की मान" #~ msgstr "ऑडियो चैनलों स्तर की मान"
#~ msgid "Alarm" #~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "अलार्म" #~ msgstr "अलार्म"
#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
#~ msgstr "OpenGL का त्वरण आपके मैक पर समर्थित नहीं है"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "एलबम कला डाउनलोड नीति:"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी विन्यस्त करें"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitles type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "इस भाग में आप उपशीर्षक demuxer के व्यवहार के लिए मजबूर कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
#~ "उपशीर्षक प्रकार या फ़ाइल नाम निर्धारित करके."
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी विन्यस्त करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "K वीडियो त्वरण वीडियो आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "उपशीर्षक रील"
#, fuzzy
#~ msgid "AVFoundation video capture module."
#~ msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Multimedia Device output"
#~ msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Store audio output"
#~ msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "विसंकेतक"
#, fuzzy
#~ msgid "SVG video decoder"
#~ msgstr "वीडियो कोडेक"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Fingerprinting"
#~ msgstr "ऑडियो सेटिंग्स"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "स्पष्ट सूची"
#, fuzzy
#~ msgid "Videolan.org's addons finder"
#~ msgstr "वीडियो परिवर्तन फिल्टर"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration of the fingerprinting"
#~ msgstr "प्रतिबिंब की दिशा "
#, fuzzy
#~ msgid "Default: 90sec"
#~ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम"
#, fuzzy
#~ msgid "Chromaprint stream output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "The width of the visualization window, in pixels."
#~ msgstr "वीडियो विंडो की चौड़ाई, पिक्सेल में."
#, fuzzy
#~ msgid "The height of the visualization window, in pixels."
#~ msgstr "वीडियो विंडो के ऊंचाई, पिक्सल में."
#, fuzzy
#~ msgid "glSpectrum"
#~ msgstr "स्पेक्ट्रम"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC मीडिया प्लेयर - वेब अंतरफलक"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "विराम समय"
#, fuzzy
#~ msgid "VideoLAN's Website"
#~ msgstr "विडियो शीर्षक"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Center"
#~ msgstr "मध्य"
#, fuzzy
#~ msgid "Left-Center"
#~ msgstr "मध्य"
#, fuzzy
#~ msgid "Right-Center"
#~ msgstr "मध्य"
#, fuzzy
#~ msgid "Center-Top"
#~ msgstr "मध्य"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल के लिए सामान्य सेटिंग्से।"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "स्वतः आकार बदले और विडियो पैड करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Spatial luma strength (default 4)" #~ msgid "Spatial luma strength (default 4)"
#~ msgstr "स्थानिक luma शक्ति (4 डिफ़ॉल्ट रूप से)" #~ msgstr "स्थानिक luma शक्ति (0-254)"
#, fuzzy
#~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)" #~ msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
#~ msgstr "स्थानिक क्रोमा शक्ति (डिफ़ॉल्ट रूप से 3)" #~ msgstr "स्थानिक क्रोमा शक्ति (0-254)"
#, fuzzy
#~ msgid "Temporal luma strength (default 6)" #~ msgid "Temporal luma strength (default 6)"
#~ msgstr "अस्थायी luma शक्ति (6 डिफ़ॉल्ट रूप से)" #~ msgstr "अस्थायी luma ताकत (0-254)"
#, fuzzy
#~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)" #~ msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
#~ msgstr "अस्थायी क्रोमा ताकत (4.5 डिफ़ॉल्ट रूप से)" #~ msgstr "अस्थायी क्रोमा ताकत ( 0-254)"
#, fuzzy
#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
#~ msgstr "IOS OpenGL ES वीडियो आउटपुट (UIView की आवश्यकता है)" #~ msgstr "OpenGL वीडियो आउटपुट (प्रायोगिक)"
#, fuzzy
#~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" #~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
#~ msgstr "Mac OS X के OpenGL का वीडियो आउटपुट (drawable-NSObject की आवश्यकता )" #~ msgstr "OpenGL वीडियो आउटपुट (प्रायोगिक)"
#~ msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
#~ msgstr "OpenGL का त्वरण आपके मैक पर समर्थित नहीं है"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक" #~ msgstr "ऑडियो और उपशीर्षक"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "एलबम कला डाउनलोड नीति:"
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी विन्यस्त करें"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video Bit Rate" #~ msgid "Video Bit Rate"
#~ msgstr "वीडियो चौड़ाई" #~ msgstr "विडियो शीर्षक"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Subtitles/OSD" #~ msgid "Subtitles/OSD"
...@@ -28731,8 +28628,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28731,8 +28628,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
#~ msgstr "" #~ msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल के लिए सामान्य सेटिंग्से।"
#~ "वीडियो / ऑडियो / उपशीर्षक एन्कोडिंग मॉड्यूल के लिए यह सामान्य सेटिंग कर रहे हैं."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Dialog providers settings" #~ msgid "Dialog providers settings"
...@@ -28742,14 +28638,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28742,14 +28638,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "Subtitle demuxer settings" #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
#~ msgstr "वीडियो सेटिंग" #~ msgstr "वीडियो सेटिंग"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitles type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "इस भाग में आप उपशीर्षक demuxer के व्यवहार के लिए मजबूर कर सकते हैं, उदाहरण के लिए "
#~ "उपशीर्षक प्रकार या फ़ाइल नाम निर्धारित करके."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File..." #~ msgid "Quick &Open File..."
#~ msgstr "फ़ोल्डर खुले... " #~ msgstr "फ़ोल्डर खुले... "
...@@ -28766,10 +28654,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28766,10 +28654,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#~ msgid "No Repeat" #~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "मीडिया दोहराएँ" #~ msgstr "मीडिया दोहराएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी विन्यस्त करें"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Open..." #~ msgid "Advanced Open..."
#~ msgstr "&उन्नत खुला..." #~ msgstr "&उन्नत खुला..."
...@@ -28896,7 +28780,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28896,7 +28780,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video Scale" #~ msgid "Video Scale"
#~ msgstr "वीडियो कोडेक" #~ msgstr "विडियो शीर्षक"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Output Port" #~ msgid "Output Port"
...@@ -28952,7 +28836,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -28952,7 +28836,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video Filters..." #~ msgid "Video Filters..."
#~ msgstr "फ़ाइल जोड़ें..." #~ msgstr "विडियो शीर्षक"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Previous/Backward" #~ msgid "Previous/Backward"
...@@ -29040,7 +28924,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29040,7 +28924,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Go to Title" #~ msgid "Go to Title"
#~ msgstr "शीर्षक" #~ msgstr "विडियो शीर्षक"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Go to Chapter" #~ msgid "Go to Chapter"
...@@ -29072,7 +28956,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29072,7 +28956,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Center-Bottom" #~ msgid "Center-Bottom"
#~ msgstr "तल" #~ msgstr "मध्य"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Left-Bottom" #~ msgid "Left-Bottom"
...@@ -29164,7 +29048,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29164,7 +29048,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Directory input" #~ msgid "Directory input"
#~ msgstr "निर्देशिका पथ उपसर्ग" #~ msgstr "निर्देश"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
...@@ -29364,7 +29248,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29364,7 +29248,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "enable" #~ msgid "enable"
#~ msgstr "अक्षम करें" #~ msgstr "सक्षम"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video:" #~ msgid "Video:"
...@@ -29523,7 +29407,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29523,7 +29407,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cinepak video decoder" #~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgstr "क्लोन वीडियो फिल्टर" #~ msgstr "सेपिया वीडियो फिल्टर"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Raw DTS demuxer" #~ msgid "Raw DTS demuxer"
...@@ -29571,7 +29455,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29571,7 +29455,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Number of bands" #~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "क्लोनों की संख्या" #~ msgstr "रील की संख्या। "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Seam Carving video filter" #~ msgid "Seam Carving video filter"
...@@ -29713,7 +29597,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" ...@@ -29713,7 +29597,7 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Video canvas height" #~ msgid "Video canvas height"
#~ msgstr "वीडियो स्केलिंग फिल्टर" #~ msgstr "वीडियो ऊंचाई"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Information" #~ msgid "Advanced Information"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment