Commit 78ea5e98 authored by Michael Bauer's avatar Michael Bauer Committed by Christoph Miebach

l10n: Scottish Gaelic update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 890cbd6a
# Scottish Gaelic translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Michael Bauer, 2012-2014
# Michael Bauer, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 00:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-10 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Michael Bauer\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
"trans/language/gd/)\n"
......@@ -162,9 +162,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "Roghainnean coitcheann a' video"
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Na roghainnean coitcheann airson mòidealan às-chur fuaime."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
......@@ -2930,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
msgstr "Cleachd faidhle fho-thiotalan"
#: src/libvlc-module.c:747
msgid ""
......@@ -4283,14 +4282,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "Cuairtich tron a h-uile traca fo-thiotail a tha ri fhaighinn."
#: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "Cuir na fo-thiotalan an comas"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "Cuairtich tracan nam fo-thiotal"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Cycle next program Service ID"
......@@ -6239,9 +6236,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgstr "Aithnichear lìonraidh"
msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
......@@ -20474,9 +20470,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "Lean air adhart"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256
msgid "Control menu for the player"
......@@ -20524,7 +20519,7 @@ msgstr "Fosg&ail faidhle..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
msgid "&Open Multiple Files..."
msgstr ""
msgstr "F&osgail iomadh faidhle còmhla..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:368 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
msgid "Open &Disc..."
......@@ -21958,9 +21953,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgstr "pacaidichean"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
......@@ -27172,14 +27166,12 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "&Verbosity:"
msgstr "Briathrachas (0,1,2)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "&Filter:"
msgstr "Criathrag:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
msgid "&Save as..."
......@@ -27294,14 +27286,12 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Fuaim is fo-thiotalan"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub&title file"
msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file"
msgstr "Tagh am faidhle"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
msgid "Choose one or more media file to open"
......@@ -27330,9 +27320,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "Cuir a-steach URL lìonraidh:"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition"
msgstr " Tha ainm na pròifil a dhìth"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS"
......@@ -27387,70 +27376,60 @@ msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Glac"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable"
msgstr "Sruthaich"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr "Caibideal"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Clàr-taice"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
msgid "Frame Rate"
msgstr "Reat nam frèam"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
#, fuzzy
msgid "Same as source"
msgstr "Sàbhail mar fhaidhle"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Custom options"
msgstr "C&omharran-leabhair gnàthaichte"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
msgid "Quality"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "Gun a shuidheachadh"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid " kb/s"
msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters"
msgstr "Leig seachad na paramadairean"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "Reat nam frèam"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
#, fuzzy
msgid "px"
msgstr " px"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
msgid "Sample Rate"
......@@ -27465,9 +27444,8 @@ msgid "Destination Setup"
msgstr "Suidheachadh a' chinn-uidhe"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "Tagh sruth"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid ""
......@@ -27484,14 +27462,12 @@ msgid "Display locally"
msgstr "Seall gu h-ionadail"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options"
msgstr "Roghainnean tar-chòdachaidh"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "Roghainnean sruthaidh is tar-chòdachaidh"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding"
......@@ -27948,14 +27924,12 @@ msgid "Soften"
msgstr "Sèimhich"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "Faram"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
msgid "Spatial luma strength"
msgstr "Sgleò spatial"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
msgid "Temporal luma strength"
......@@ -28558,22 +28532,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
#~ msgstr "Cha do lorg sinn sgeul air tuisleadh sam bith."
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Chaidh traca fho-thiotalan a chur ris"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&Giullachd an dèidh làimh"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Sàbhail an loga seo..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cha deach %u mhòideal a shealltainn a chionn 's nach eil aca ach "
#~ "roghainnean adhartach.\n"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Tagh an t-às-chur video as fhearr leat an-seo 's rèitich e."
......@@ -28581,12 +28539,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#~ msgstr ""
#~ "Bheir na mòidealan seo foincseanan lìonraidh do gach pàirt eile de VLC."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "Seo na roghainnean coitcheann airson mòidealan còdachadh video/fuaime/fho-"
#~ "thiotalan."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "'S urrainn dhut solaraichean nan còmhradh a rèiteachadh an-seo."
......@@ -28599,13 +28551,53 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#~ "fhaidhle an-seo."
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "Poileasaidh a chum luchdadh a-nuas ealain albaman"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "Poileasaidh a chum luchdadh a-nuas ealain albaman"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "Poileasaidh a chum luchdadh a-nuas ealain albaman"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitles type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "'S urrainn dhut giùlan demuxer nam fo-thiotalan èigneachadh an-seo, mar "
#~ "eisimpleir le bhith a' suidheachadh seòrsa nam fo-thiotalan no ainm an "
#~ "fhaidhle an-seo."
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Traca nam fo-thiotalan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "Giullachd an dèidh làimh"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "&Sàbhail mar..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cha deach %u mhòideal a shealltainn a chionn 's nach eil aca ach "
#~ "roghainnean adhartach.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "Na roghainnean coitcheann airson mòidealan às-chur fuaime."
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "Tarbhachd cluich an albaim"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan"
......@@ -28632,9 +28624,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "Fosgail pasgan"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "Poileasaidh a chum luchdadh a-nuas ealain albaman"
#, fuzzy
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "Mòideal an às-chuir"
......@@ -28659,10 +28648,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "C&obhair"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "Poileasaidh a chum luchdadh a-nuas ealain albaman"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan"
......@@ -28696,9 +28681,7 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "Seo na roghainnean coitcheann airson mòidealan còdachadh video/fuaime/fho-"
#~ "thiotalan."
#~ msgstr "Na roghainnean coitcheann airson mòidealan às-chur fuaime."
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog providers settings"
......@@ -28708,15 +28691,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
#~ msgstr "Èifeachdan nam fo-thiotalan"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitles type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "'S urrainn dhut giùlan demuxer nam fo-thiotalan èigneachadh an-seo, mar "
#~ "eisimpleir le bhith a' suidheachadh seòrsa nam fo-thiotalan no ainm an "
#~ "fhaidhle an-seo."
#, fuzzy
#~ msgid "Quick &Open File..."
#~ msgstr "Fosg&ail faidhle..."
......@@ -29001,7 +28975,7 @@ msgstr "Liosta Media Manager"
#, fuzzy
#~ msgid "Load subtitles file:"
#~ msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ris:"
#~ msgstr "Cleachd faidhle fho-thiotalan"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles encoding"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment