Commit 661e529f authored by Vincenzo Reale's avatar Vincenzo Reale Committed by Christophe Mutricy

l10n: Italian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 6616fd00
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-18 01:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 08:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2630 src/input/es_out.c:2664
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
......@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Varie"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2633 src/input/es_out.c:2713
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
......@@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:147
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
......@@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Inform&azioni"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
......@@ -880,15 +880,15 @@ msgstr "tasto"
msgid "boolean"
msgstr "booleana"
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1662
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1661
msgid "integer"
msgstr "intero"
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1691
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1690
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1641
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1640
msgid "string"
msgstr "stringa"
......@@ -999,107 +999,107 @@ msgstr "%s [%s %d]"
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
msgid "Scrambled"
msgstr "Disturbato"
#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/input/es_out.c:1916
#: src/input/es_out.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: src/input/es_out.c:2617
#: src/input/es_out.c:2619
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Diffusione %d"
#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
#: src/input/es_out.c:2636 src/input/es_out.c:2744
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:2644 src/input/es_out.c:2664 src/input/es_out.c:2713
#: src/input/es_out.c:2744 modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/input/es_out.c:2645
#: src/input/es_out.c:2647
msgid "Original ID"
msgstr "ID originale"
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: src/input/es_out.c:2650 modules/gui/macosx/wizard.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: src/input/es_out.c:2654 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
#: src/input/es_out.c:2657 src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
#: src/input/es_out.c:2667 src/input/es_out.c:2670
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/input/es_out.c:2673
#: src/input/es_out.c:2675
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
#: src/input/es_out.c:2674
#: src/input/es_out.c:2676
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2684
#: src/input/es_out.c:2686
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
#: src/input/es_out.c:2691 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/input/es_out.c:2690
#: src/input/es_out.c:2692
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2701
#: src/input/es_out.c:2703
msgid "Track replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione traccia"
#: src/input/es_out.c:2703
#: src/input/es_out.c:2705
msgid "Album replay gain"
msgstr "Gudagno di riproduzione album"
#: src/input/es_out.c:2705
#: src/input/es_out.c:2707
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#: src/input/es_out.c:2717 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/input/es_out.c:2721
#: src/input/es_out.c:2723
msgid "Display resolution"
msgstr "Risoluzione video"
#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
#: src/input/es_out.c:2734 src/input/es_out.c:2738
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo"
......@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1235
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1234
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
......@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Movimenti del mouse"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:345 src/libvlc.c:460 src/modules/cache.c:212
#: src/libvlc.c:344 src/libvlc.c:459 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "it"
msgstr "C"
#: src/libvlc.c:1181
#: src/libvlc.c:1180
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
......@@ -1299,35 +1299,35 @@ msgstr ""
"Esecuzione di vlc con l'interfaccia predefinita. Usa 'cvlc' per utilizzare "
"vlc senza interfaccia."
#: src/libvlc.c:1358
#: src/libvlc.c:1357
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Per ottenere un aiuto dettagliato, utilizza '-H'."
#: src/libvlc.c:1706
#: src/libvlc.c:1705
msgid " (default enabled)"
msgstr " (predefinito abilitato)"
#: src/libvlc.c:1707
#: src/libvlc.c:1706
msgid " (default disabled)"
msgstr " (predefinito disabilitato)"
#: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882
#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1868 src/libvlc.c:1876 src/libvlc.c:1881
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: src/libvlc.c:1867 src/libvlc.c:1870
#: src/libvlc.c:1866 src/libvlc.c:1869
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
"aggiungi --advanced alla riga di comando per vedere le opzioni avanzate."
#: src/libvlc.c:1878 src/libvlc.c:1883
#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1882
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
"%d moduli non sono stati visualizzati perché hanno solo opzioni avanzate.\n"
#: src/libvlc.c:1890 src/libvlc.c:1894
#: src/libvlc.c:1889 src/libvlc.c:1893
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
......@@ -1335,22 +1335,22 @@ msgstr ""
"Nessun modulo corrispondente trovato. Usa --list o--list-verbose per "
"elencare i moduli disponibili."
#: src/libvlc.c:1994
#: src/libvlc.c:1993
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC versione %s\n"
#: src/libvlc.c:1995
#: src/libvlc.c:1994
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc.c:1997
#: src/libvlc.c:1996
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilatore: %s\n"
#: src/libvlc.c:2032
#: src/libvlc.c:2031
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
......@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
#: src/libvlc.c:2052
#: src/libvlc.c:2051
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
......@@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione."
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
......@@ -3649,8 +3649,8 @@ msgstr "Scelta del tasto di riproduzione accelerata."
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Slower"
msgstr "Più lento"
......@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Più lento (fine)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
......@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
......@@ -3708,8 +3708,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:234
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
......@@ -3836,8 +3836,8 @@ msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi."
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
......@@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Cattura schermata video"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco."
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Registra"
......@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Schermata"
......@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:82
#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
......@@ -7688,7 +7688,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso."
#: modules/access_output/http.c:71
#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
......@@ -8607,16 +8608,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:924
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1071
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
......@@ -11304,7 +11305,7 @@ msgstr "Controllo volume"
msgid "Position Control"
msgstr "Controllo della posizione"
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
......@@ -11608,10 +11609,10 @@ msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
......@@ -12374,7 +12375,7 @@ msgstr "Sottotitoli (immagini)"
#: modules/demux/kate_categories.c:60
msgid "Slides (text)"
msgstr ""
msgstr "Diapositive (testo)"
#: modules/demux/kate_categories.c:61
msgid "Slides (images)"
......@@ -12461,11 +12462,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP."
#: modules/demux/live555.cpp:615
#: modules/demux/live555.cpp:611
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Autenticazione RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:616
#: modules/demux/live555.cpp:612
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr "Inserire un nome utente e una password valida."
......@@ -12792,10 +12793,19 @@ msgstr "Riassunto del podcast"
msgid "Podcast Size"
msgstr "Dimensione del podcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
#, fuzzy
msgid "Listeners"
msgstr "Lineare"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Load"
msgstr "Carica"
#: modules/demux/ps.c:43
#, fuzzy
msgid "Trust MPEG timestamps"
......@@ -13164,7 +13174,7 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
#: modules/gui/macosx/open.m:1156
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
msgid "Open"
msgstr "Apri"
......@@ -13233,7 +13243,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
......@@ -13243,7 +13253,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:552
msgid "OK"
msgstr "OK"
......@@ -13323,7 +13333,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:717 modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
......@@ -13505,7 +13515,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
......@@ -13871,6 +13881,8 @@ msgid ""
"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
"security issues."
msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.8.6i, che è soggetta "
"a problemi di sicurazza noti."
#: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid ""
......@@ -13878,6 +13890,9 @@ msgid ""
"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
"modern version of Mac OS X."
msgstr ""
"L'ultima versione per il tuo sistema operativo è VLC 0.7.2, che è "
"estremamente obsoleta e soggetta a problemi di sicurezza noti. Consigliamo "
"di aggiornare il Mac a una versione moderna di Mac OS X."
#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
......@@ -13953,7 +13968,7 @@ msgstr "Apri dispositivo di acquisizione..."
msgid "Open Recent"
msgstr "Apri recenti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
msgid "Clear Menu"
msgstr "Svuota menu"
......@@ -14112,59 +14127,59 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1754
#: modules/gui/macosx/intf.m:1756
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
msgid "Update check failed"
msgstr "Controllo aggiornamenti non riuscito"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
msgstr ""
"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2277
#: modules/gui/macosx/intf.m:2279
msgid "Crash Report successfully sent"
msgstr "Segnalazione di crash inviata correttamente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2278
#: modules/gui/macosx/intf.m:2280
msgid "Thanks for your report!"
msgstr "Grazie per la segnalazione!"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2286
#: modules/gui/macosx/intf.m:2288
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Errore durante l'invio della segnalazione di crash"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
msgid "Continue"
msgstr "Prosegui"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2404
#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Rimuovere le vecchie preferenze?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2405
#: modules/gui/macosx/intf.m:2407
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
"Abbiamo rilevato una versione precedente dei file delle preferenze di VLC."
#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
#: modules/gui/macosx/intf.m:2408
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Sposta nel cestino e riavvia VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2540
#: modules/gui/macosx/intf.m:2542
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr ""
......@@ -14621,7 +14636,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Ordine nodi per autore"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:497
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1498
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1497
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Nessun elemento nella scaletta"
......@@ -14647,28 +14662,28 @@ msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
#, fuzzy
msgid "HTML playlist"
msgstr "Esportazione scaletta HTML"
msgid "HTML Playlist"
msgstr "Scaletta Lua"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1491
#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1490
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i elementi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1502
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1501
msgid "1 item"
msgstr "1 elemento"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716
#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salva scaletta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1235 modules/gui/ncurses.c:1763
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1234 modules/gui/ncurses.c:1763
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformazioni"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1470
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1469
msgid "Empty Folder"
msgstr "Cartella vuota"
......@@ -14732,7 +14747,7 @@ msgstr "Fotogrammi persi"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
msgid "Streaming"
msgstr "Trasmissione"
......@@ -16511,7 +16526,7 @@ msgstr " Pulisci "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
msgid " Save "
msgstr " Registra "
msgstr " Salva "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
msgid " Apply "
......@@ -16556,23 +16571,23 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
msgid "Shift+L"
msgstr "Shift+L"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo precedente"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
msgid "Next Chapter/Title"
msgstr "Capitolo/Titolo successivo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
msgid "Teletext Activation"
msgstr "Attivazione Televideo"
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "Commuta la trasparenza"
......@@ -16582,87 +16597,87 @@ msgid ""
"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#, fuzzy
msgid "De-Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
msgid "Extended panel"
msgstr "Pannello esteso"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "A->B Loop"
msgstr "Ciclo A->B"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Frame By Frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "Inverti l'ordine"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy
msgid "Step backward"
msgstr "Vai Indietro"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy
msgid "Step forward"
msgstr "Vai Avanti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Stop playback"
msgstr "Ferma la riproduzione"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Open a medium"
msgstr "Apri un media"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Previous media in the playlist"
msgstr "Media precedente nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
msgid "Next media in the playlist"
msgstr "Media successivo nella scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Toggle the video in fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#, fuzzy
msgid "Toggle the video out fullscreen"
msgstr "Avvia il video a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show extended settings"
msgstr "Mostra impostazioni estese"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostra scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Cattura una schermata"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr "Cicla continuamente dal punto A al punto B."
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Frame by frame"
msgstr "Fotogramma per fotogramma"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
......@@ -16996,12 +17011,12 @@ msgstr "&Applica"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
......@@ -17495,7 +17510,7 @@ msgstr "Passa alla vista completa delle preferenze"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
msgid "&Save"
msgstr "Registra"
msgstr "&Salva"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
msgid "Save and close the dialog"
......@@ -17536,75 +17551,75 @@ msgstr ""
"Generata automaticamente quando cambi le precedenti impostazioni,\n"
"ma puoi modificarla manualmente."
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
msgid "Toolbars Editor"
msgstr "Editor delle barre degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
msgid "Toolbar Elements"
msgstr "Elementi della barra degli strumenti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
msgid "Next widget style:"
msgstr "Stile dell'oggetto successivo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
msgid "Flat Button"
msgstr "Pulsante piatto"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
msgid "Big Button"
msgstr "Pulsante grande"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
msgid "Native Slider"
msgstr "Cursore nativo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti principale"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
msgid "Toolbar position:"
msgstr "Posizione della barra:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
msgid "Under the Video"
msgstr "Sotto il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
msgid "Above the Video"
msgstr "Sopra il video"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
msgid "Advanced Widget toolbar:"
msgstr "Barra dei controlli avanzati:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
msgid "Time Toolbar"
msgstr "Barra del tempo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
msgid "Fullscreen Controller"
msgstr "Controlli a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
msgid "Select profile:"
msgstr "Seleziona profilo:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Elimina il profilo corrente"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
msgid "Cl&ose"
msgstr "C&hiudi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del profilo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
msgid "Please enter the new profile name."
msgstr "Inseririsci il nuovo nome del profilo."
......@@ -17693,31 +17708,31 @@ msgstr "Pianificazione:"
msgid "VOD: "
msgstr "VOD (video su richiesta):"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
msgid "Open Directory"
msgstr "Apri cartella"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
msgid "Open playlist..."
msgstr "Apri scaletta..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
msgid "Save playlist as..."
msgstr "Salva scaletta come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Scaletta XSPF (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
msgstr "Scaletta M3U (*.m3u);;"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "Scaletta HTML (*.html)"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:665
msgid "Open subtitles..."
msgstr "Apri sottotitoli..."
......@@ -17733,15 +17748,15 @@ msgstr "File di sottotitoli"
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:499
msgid "Privacy and Network Policies"
msgstr "Criteri di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:506
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n"
......@@ -17762,11 +17777,11 @@ msgstr ""
"<p>Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno "
"quasi nessun accesso al web.</p>\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1029
msgid "Control menu for the player"
msgstr "Menu di controllo del lettore"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1082
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
......@@ -19544,7 +19559,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid "Save raw codec data"
msgstr "Registra dati codec"
msgstr "Salva dati grezzi del codificatore"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
#, fuzzy
......@@ -19949,20 +19964,20 @@ msgstr ""
msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
msgstr "Telepathy \"In riproduzione\" (MissionControl)"
#: modules/misc/notify/xosd.c:70
#: modules/misc/notify/xosd.c:67
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Capovolgi posizione verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:71
#: modules/misc/notify/xosd.c:68
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr ""
"Visualizza l'uscita XOSD nella parte bassa dello schermo anziché in alto."
#: modules/misc/notify/xosd.c:74
#: modules/misc/notify/xosd.c:71
msgid "Vertical offset"
msgstr "Scostamento verticale"
#: modules/misc/notify/xosd.c:75
#: modules/misc/notify/xosd.c:72
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
......@@ -19970,24 +19985,24 @@ msgstr ""
"Scostamento verticale tra il bordo dello schermo e il testo visualizzato (in "
"pixel, predefinito a 30 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:79
#: modules/misc/notify/xosd.c:76
msgid "Shadow offset"
msgstr "Scostamento ombra"
#: modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/misc/notify/xosd.c:77
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr "Scostamento tra il testo e l'ombra (in pixel, predefinito a 2 pixel)."
#: modules/misc/notify/xosd.c:84
#: modules/misc/notify/xosd.c:81
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "Carattere utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:86
#: modules/misc/notify/xosd.c:83
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "Colore utilizzato per visualizzare il testo nell'uscita XOSD."
#: modules/misc/notify/xosd.c:91
#: modules/misc/notify/xosd.c:88
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD"
......@@ -21782,6 +21797,8 @@ msgid ""
"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
"another beer?)"
msgstr ""
"Imposta il colore da mostrare se l'utente sospende il video. (Luce per "
"prendere un'altra birra?)"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
msgid "Pause-Red"
......@@ -22707,10 +22724,6 @@ msgstr "Filtro video inversione"
msgid "Grain"
msgstr "Gradiente"
#: modules/video_filter/imgresample.c:63
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Filtro video FFmpeg"
#: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Invert video filter"
msgstr "Filtro video inversione"
......@@ -23423,7 +23436,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
msgstr "Livello di nero per il rosso"
#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
......@@ -23431,7 +23444,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
msgstr "Livello di nero per il verde"
#: modules/video_filter/panoramix.c:174
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
......@@ -23439,7 +23452,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:175
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "Livello di nero per il blu"
#: modules/video_filter/panoramix.c:176
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
......@@ -23447,7 +23460,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:178
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
msgstr "Livello di bianco per il rosso"
#: modules/video_filter/panoramix.c:179
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
......@@ -23455,7 +23468,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:180
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
msgstr "Livello di bianco per il verde"
#: modules/video_filter/panoramix.c:181
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
......@@ -23463,7 +23476,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:182
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
msgstr "Livello di bianco per il blu"
#: modules/video_filter/panoramix.c:183
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
......@@ -24029,7 +24042,7 @@ msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:46
#: modules/video_output/xcb/x11.c:43 modules/video_output/xcb/window.c:44
msgid "X11 display"
msgstr "display X11"
......@@ -24330,7 +24343,8 @@ msgstr ""
"potrà essere visualizzato in primo piano rispetto al video."
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:48
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:45
#: modules/video_output/xcb/window.c:46
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
......@@ -24340,13 +24354,13 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
msgid "Use shared memory"
msgstr "Utilizza memoria condivisa"
#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
#: modules/video_output/xcb/x11.c:53
#: modules/video_output/xcb/x11.c:50
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
"Utilizza la memoria condivisa per le comunicazioni tra VLC ed il server X."
......@@ -24450,14 +24464,36 @@ msgstr "È possibilie scegliere lo stile di ritaglio da applicare."
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Uscita video estensione XVMC"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:62
#: modules/video_output/xcb/x11.c:59
msgid "XCB"
msgstr "XCB"
#: modules/video_output/xcb/x11.c:63
#: modules/video_output/xcb/x11.c:60
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:56
#, fuzzy
msgid "XCB window"
msgstr "Chiudi finestra"
#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:165
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC media player"
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
#: modules/video_output/xcb/window.c:167
#, fuzzy
msgctxt "ASCII VLC"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
......@@ -24672,6 +24708,9 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "Filtro video FFmpeg"
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autorileva"
......@@ -26196,9 +26235,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controllo aggiornamenti"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Carica"
#~ msgid "Load Configuration"
#~ msgstr "Carica configurazione"
......@@ -27443,10 +27479,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Applicazione scrittura"
#, fuzzy
#~ msgid "Listeners"
#~ msgstr "Lineare"
#~ msgid "Native playlist import"
#~ msgstr "Importazione playlist nativa"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment