Commit 531dc5e3 authored by Amanpreet Singh Alam's avatar Amanpreet Singh Alam Committed by Christoph Miebach

l10n: Punjabi update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 32dfc95f
# Punjabi translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2009-2014
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2009-2015
# Navpreet Kaur <passionate.preet3@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-05 14:52+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
"trans/language/pa/)\n"
......@@ -159,9 +159,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ"
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
......@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Down"
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
msgid "End"
......@@ -827,11 +826,11 @@ msgstr "ਅੰਤ"
#: src/config/keys.c:69
msgid "Enter"
msgstr ""
msgstr "Enter"
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
msgstr "Esc"
#: src/config/keys.c:71
msgid "F1"
......@@ -1349,11 +1348,11 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰ"
#: src/input/meta.c:74
msgid "Season"
msgstr ""
msgstr "ਸੀਜ਼ਨ"
#: src/input/meta.c:75
msgid "Episode"
msgstr ""
msgstr "ਐਪੀਸੋਡ"
#: src/input/meta.c:76
msgid "Show Name"
......@@ -4145,14 +4144,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Cycle next program Service ID"
......@@ -4465,7 +4462,7 @@ msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#: src/libvlc-module.c:2696
msgid "core program"
msgstr ""
msgstr "ਮੂਲ ਪਰੋਗਰਾਮ"
#: src/misc/update.c:473
#, c-format
......@@ -5354,7 +5351,7 @@ msgstr "ALSA"
#: modules/access/alsa.c:57
msgid "ALSA audio capture"
msgstr ""
msgstr "ALSA ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
#: modules/access/attachment.c:44
msgid "Attachment"
......@@ -5366,7 +5363,7 @@ msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ"
#: modules/access/avio.h:33
msgid "AVIO"
msgstr ""
msgstr "AVIO"
#: modules/access/avio.h:34
msgid "libavformat AVIO access"
......@@ -5507,7 +5504,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
#: modules/access/dc1394.c:51
msgid "DC1394"
msgstr ""
msgstr "DC1394"
#: modules/access/dc1394.c:52
msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
......@@ -5515,7 +5512,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
msgid "DCP"
msgstr ""
msgstr "DCP"
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
msgid "Digital Cinema Package module"
......@@ -7178,7 +7175,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:77
msgid "Allow cache"
msgstr ""
msgstr "ਕੈਸ਼ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ"
#: modules/access_output/livehttp.c:78
msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
......@@ -7186,7 +7183,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:80
msgid "Index file"
msgstr ""
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ"
#: modules/access_output/livehttp.c:81
msgid "Path to the index file to create"
......@@ -15202,7 +15199,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:109
msgid "Compiled by %s with %@"
msgstr ""
msgstr "%@ ਨਾਲ %s ਰਾਹੀਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
......@@ -15353,7 +15350,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
msgid "Organize Profiles..."
msgstr ""
msgstr "....ਪਰੋਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ"
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:676
msgid "Duplicate current profile for a new profile"
......@@ -16966,7 +16963,7 @@ msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541 modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
msgid "Continue playback?"
msgstr ""
msgstr "ਕੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
......@@ -16975,11 +16972,11 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
msgid "Restart playback"
msgstr ""
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
msgid "Always continue"
msgstr ""
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1541
msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
......@@ -17192,7 +17189,7 @@ msgstr "Codecs / Muxers"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr ""
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
msgid "Post-Processing Quality"
......@@ -17208,7 +17205,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
msgid "Note that these are system-wide settings."
msgstr ""
msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਹ ਪੂਰੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਹਨ।"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
msgid "Interface style"
......@@ -17216,7 +17213,7 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਟਾਇਲ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
msgid "Bright"
......@@ -17250,7 +17247,7 @@ msgstr "Lua HTTP"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
msgid "Continue playback"
msgstr ""
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
msgid "Default Encoding"
......@@ -17274,12 +17271,12 @@ msgstr "ਫੋਂਟ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
msgid "Subtitle languages"
msgstr ""
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
msgid "Preferred subtitle language"
msgstr ""
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
msgid "Enable OSD"
......@@ -18560,11 +18557,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Previous / Backward"
msgstr ""
msgstr "ਪਿਛਲਾ / ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
msgid "Next / Forward"
msgstr ""
msgstr "ਅਗਲਾ / ਅੱਗੇ ਵੱਲ"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "De-Fullscreen"
......@@ -18814,7 +18811,7 @@ msgstr "500 Hz"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1240
msgid "2 KHz"
msgstr ""
msgstr "2 KHz"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1241
msgid "4 KHz"
......@@ -18977,15 +18974,15 @@ msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:654
msgid "Add cover art from file"
msgstr ""
msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੋੜੋ"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:720
msgid "Choose Cover Art"
msgstr ""
msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:721
msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
msgstr ""
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
......@@ -19134,7 +19131,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਤੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਟ
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
msgid "Cover"
msgstr ""
msgstr "ਕਵਰ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
msgid "Create Directory"
......@@ -19154,19 +19151,19 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
msgid "Rename Directory"
msgstr ""
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
msgid "Rename Folder"
msgstr ""
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
msgid "Enter a new name for the directory:"
msgstr ""
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
msgid "Enter a new name for the folder:"
msgstr ""
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਉ:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
msgid "Sort by"
......@@ -20062,7 +20059,7 @@ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "ਝਲਕ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
msgid "Cl&ose"
......@@ -20186,9 +20183,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੋਂ ਹੀ ਵਾਪਿਸ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਛੱਡਿਆ ਸੀ?"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:383
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&C)"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1232
msgid "Control menu for the player"
......@@ -20344,15 +20340,15 @@ msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
msgid "&Increase Volume"
msgstr ""
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ(&I)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
msgid "&Decrease Volume"
msgstr ""
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ(&D)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
msgid "&Mute"
msgstr ""
msgstr "ਚੁੱਪ(&M)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
msgid "Audio &Track"
......@@ -20512,7 +20508,7 @@ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640
msgid "&Save To Playlist"
msgstr ""
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
......@@ -20829,7 +20825,7 @@ msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:844 modules/hw/vdpau/display.c:45
msgid "VDPAU"
msgstr ""
msgstr "VDPAU"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:845
msgid "VDPAU surface conversions"
......@@ -26884,9 +26880,8 @@ msgid "0.00 dB"
msgstr "0.00 dB"
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
#, fuzzy
msgid "&Verbosity:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
msgid "&Filter:"
......@@ -27097,9 +27092,8 @@ msgid "Features"
msgstr "ਫੀਚਰ"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
msgid "Chapters"
......@@ -27138,14 +27132,12 @@ msgid " kb/s"
msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters"
msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
msgid "px"
......@@ -27164,9 +27156,8 @@ msgid "Destination Setup"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੈਟਅੱਪ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid ""
......@@ -27183,14 +27174,12 @@ msgid "Display locally"
msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options"
msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding"
......@@ -27209,9 +27198,8 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
msgid "Generated stream output string"
......@@ -27234,9 +27222,8 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "ਦਿੱਖ:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
msgid "Dolby Surround:"
......@@ -27267,9 +27254,8 @@ msgid "Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
#, fuzzy
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
msgid "Codecs"
......@@ -27284,14 +27270,12 @@ msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#, fuzzy
msgid "Hardware-accelerated decoding"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
#, fuzzy
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
msgid "Video quality post-processing level"
......@@ -27358,18 +27342,16 @@ msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
#, fuzzy
msgid "Pause playback when minimized"
msgstr "ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
msgid "Show media change popup:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
#, fuzzy
msgid "Start in minimal view mode"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੋਡ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
msgid "Force window style:"
......@@ -27388,9 +27370,8 @@ msgid "Skin resource file:"
msgstr "ਸਕਿਨ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
#, fuzzy
msgid "Playlist and Instances"
msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਤੇ ਮੌਕੇ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
msgid "Allow only one instance"
......@@ -27421,9 +27402,8 @@ msgid "Operating System Integration"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਐਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
#, fuzzy
msgid "File extensions association"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
msgid "Set up associations..."
......@@ -27486,9 +27466,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#, fuzzy
msgid "KVA"
msgstr "MKV"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Deinterlacing"
......@@ -27576,9 +27555,8 @@ msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
#, fuzzy
msgid "Negate colors"
msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
msgid "Colors"
......@@ -27646,9 +27624,8 @@ msgid "Motion detect"
msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#, fuzzy
msgid "Spatial blur"
msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
msgid "Anti-Flickering"
......@@ -27659,9 +27636,8 @@ msgid "Soften"
msgstr "ਸਾਫਟਨ"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "ਨੋਵਾਇਸ"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength"
......@@ -28030,9 +28006,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
#~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
#~ msgid "Playlist has only %d elements"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਕੇਵਲ %d ਭਾਗ ਹਨ"
#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
......@@ -28792,49 +28765,88 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "Don't repair"
#~ msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
#~ msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
#~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf "
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
#~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf "
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ VLC ਦੇ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Playlist has only %d elements"
#~ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਤੇ ਮੌਕੇ"
#, fuzzy
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "ਜ਼ਿਪ ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ"
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੇਨੂ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
#~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
#, fuzzy
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ "
#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
#~ msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "QTSound"
#~ msgstr "QTSound "
#~ msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
#, fuzzy
#~ msgid "QuickTime Sound Capture"
#~ msgstr "QuickTime ਆਵਾਜ਼ ਕੈਪਚਰ "
#~ msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "No Audio Input device found"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ "
#~ msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#, fuzzy
#~ msgid "No audio input device found"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ "
#~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ RAR"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ... "
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf "
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
#~ msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes."
......@@ -28842,8 +28854,9 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ "ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
#~ "ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ - ਫਲੈਸ਼ ਪਲੇਅਰ"
#~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ - ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ"
#, fuzzy
#~ msgid "One instance when started from file"
......@@ -28861,10 +28874,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "Blu-Ray error"
#~ msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਗਲਤੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
#~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf "
#, fuzzy
#~ msgid "Blu-Ray"
#~ msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ"
......@@ -28873,26 +28882,13 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "ਇਹ ਮੋਡੀਊਲ VLC ਦੇ ਹੋਰ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਪਰੋਵਾਈਡਰ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#, fuzzy
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library"
......@@ -28938,9 +28934,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Output module"
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
......@@ -28973,10 +28966,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
......@@ -29036,7 +29025,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਲਈ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog providers settings"
......@@ -29180,7 +29169,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "TCP"
#~ msgstr "DCP"
#, fuzzy
#~ msgid "Aspect-ratio"
......@@ -29200,7 +29189,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "ALSA audio capture input"
#~ msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
#~ msgstr "ALSA ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
......@@ -29520,7 +29509,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by %@ with %@"
#~ msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ\n"
#~ msgstr "%@ ਨਾਲ %s ਰਾਹੀਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
......@@ -29624,7 +29613,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "Force Bold"
......@@ -30128,7 +30117,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred subtitles language"
#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles effects"
......@@ -30152,11 +30141,11 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "Previous/Backward"
#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ / ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
#, fuzzy
#~ msgid "Next/Forward"
#~ msgstr "ਅੱਗੇ"
#~ msgstr "ਅਗਲਾ / ਅੱਗੇ ਵੱਲ"
#, fuzzy
#~ msgid "Loop/Repeat mode"
......@@ -31387,7 +31376,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiled by "
#~ msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
#~ msgstr "%@ ਨਾਲ %s ਰਾਹੀਂ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
#, fuzzy
#~ msgid "Open:"
......@@ -31727,7 +31716,7 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitles languages"
#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip Frames"
......@@ -31909,5 +31898,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgstr "ਕੁੱਲ/ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
#, fuzzy
#~ msgid "Addon Manager"
#~ msgstr "ਐਡਨ ਮੈਨੇਜਰ"
#~ msgstr "ਐਡ-ਐਨ ਮੈਨੇਜਰ"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment