Commit 454f5e3c authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by Christoph Miebach

l10n: Hebrew update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 78ea5e98
# Hebrew translation # Hebrew translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2015 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011-2014 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2014-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-24 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/he/)\n" "language/he/)\n"
...@@ -158,9 +158,8 @@ msgid "General video settings" ...@@ -158,9 +158,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות" msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
#: include/vlc_config_cat.h:77 #: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules." msgid "General settings for video output modules."
msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:80 #: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream." msgid "Video filters are used to process the video stream."
...@@ -4296,14 +4295,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." ...@@ -4296,14 +4295,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr "החלפה בין רצועות הכתוביות הזמינות." msgstr "החלפה בין רצועות הכתוביות הזמינות."
#: src/libvlc-module.c:1352 #: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles" msgid "Toggle subtitles"
msgstr "כתוביות טלטקסט" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353 #: src/libvlc-module.c:1353
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitle track visibility." msgid "Toggle subtitle track visibility."
msgstr "החלפה בין רצועות כתוביות" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1354 #: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Cycle next program Service ID" msgid "Cycle next program Service ID"
...@@ -6252,9 +6249,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" ...@@ -6252,9 +6249,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:154 #: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier" msgid "Stream identifier"
msgstr "מזהה רשת" msgstr ""
#: modules/access/dtv/access.c:156 #: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
...@@ -7161,7 +7157,7 @@ msgstr "" ...@@ -7161,7 +7157,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:54 #: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Maximum bitrate" msgid "Maximum bitrate"
msgstr "" msgstr "קצב סיביות מרבי"
#: modules/access/mms/mms.c:56 #: modules/access/mms/mms.c:56
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
...@@ -8326,7 +8322,7 @@ msgstr "" ...@@ -8326,7 +8322,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid "Black & white" msgid "Black & white"
msgstr "" msgstr "שחור ולבן"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
...@@ -8563,7 +8559,7 @@ msgstr "" ...@@ -8563,7 +8559,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "עצמה" msgstr "כרך"
#: modules/access/vcdx/info.c:71 #: modules/access/vcdx/info.c:71
msgid "System Id" msgid "System Id"
...@@ -8571,7 +8567,7 @@ msgstr "" ...@@ -8571,7 +8567,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:73 #: modules/access/vcdx/info.c:73
msgid "Entries" msgid "Entries"
msgstr "" msgstr "רשומות"
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
msgid "Tracks" msgid "Tracks"
...@@ -11745,7 +11741,7 @@ msgstr "מפענח כתוביות DVD" ...@@ -11745,7 +11741,7 @@ msgstr "מפענח כתוביות DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
msgid "DVD subtitles" msgid "DVD subtitles"
msgstr "" msgstr "כתוביות DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer" msgid "DVD subtitles packetizer"
...@@ -14395,7 +14391,7 @@ msgstr "מחזמר" ...@@ -14395,7 +14391,7 @@ msgstr "מחזמר"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
msgid "Rock & Roll" msgid "Rock & Roll"
msgstr "" msgstr "רוקנרול"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
msgid "Hard Rock" msgid "Hard Rock"
...@@ -19073,7 +19069,7 @@ msgstr "" ...@@ -19073,7 +19069,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
msgid "&Fingerprint" msgid "&Fingerprint"
msgstr "" msgstr "&טביעת אצבע"
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
msgid "Find meta data using audio fingerprinting" msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
...@@ -19799,7 +19795,7 @@ msgstr "פקדי v4l2" ...@@ -19799,7 +19795,7 @@ msgstr "פקדי v4l2"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
msgid "&Write changes to config" msgid "&Write changes to config"
msgstr "" msgstr "&כתיבת שינויים לתצורה"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
...@@ -19888,7 +19884,7 @@ msgstr "&נתוני על" ...@@ -19888,7 +19884,7 @@ msgstr "&נתוני על"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
msgid "Co&dec" msgid "Co&dec"
msgstr "" msgstr "מ&פענח"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
msgid "S&tatistics" msgid "S&tatistics"
...@@ -19976,11 +19972,11 @@ msgstr "ה&זרמה" ...@@ -19976,11 +19972,11 @@ msgstr "ה&זרמה"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
msgid "C&onvert" msgid "C&onvert"
msgstr "" msgstr "המ&רה"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
msgid "C&onvert / Save" msgid "C&onvert / Save"
msgstr "" msgstr "המ&רה / שמירה"
#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
...@@ -20082,11 +20078,11 @@ msgstr "" ...@@ -20082,11 +20078,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
msgid "&Uninstall" msgid "&Uninstall"
msgstr "" msgstr "ה&סרה"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
msgid "&Install" msgid "&Install"
msgstr "" msgstr "ה&תקנה"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
...@@ -20420,9 +20416,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" ...@@ -20420,9 +20416,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:388
#, fuzzy
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
msgstr "המשך" msgstr "המ&שך"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1256
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
...@@ -20734,7 +20729,7 @@ msgstr "&הסרת הנגן VLC בשורת המשימות" ...@@ -20734,7 +20729,7 @@ msgstr "&הסרת הנגן VLC בשורת המשימות"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
msgid "Sho&w VLC media player" msgid "Sho&w VLC media player"
msgstr "" msgstr "ה&צגת נגן הווידאו VLC"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
msgid "&Open Media" msgid "&Open Media"
...@@ -20746,7 +20741,7 @@ msgstr "&ניקוי" ...@@ -20746,7 +20741,7 @@ msgstr "&ניקוי"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640
msgid "&Save To Playlist" msgid "&Save To Playlist"
msgstr "" msgstr "&שמירה לרשימת ההשמעה"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...@@ -21915,9 +21910,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" ...@@ -21915,9 +21910,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/packetizer/avparser.h:49 #: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer" msgid "avparser packetizer"
msgstr "שגיאה:" msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:48 #: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer" msgid "Copy packetizer"
...@@ -24042,39 +24036,41 @@ msgstr "" ...@@ -24042,39 +24036,41 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
msgid "Change gradients" msgid "Change gradients"
msgstr "" msgstr "החלפת מדרגים"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
#: modules/video_filter/logo.c:58 #: modules/video_filter/logo.c:58
msgid "X coordinate" msgid "X coordinate"
msgstr "" msgstr "ציר X"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
msgid "X coordinate of the bargraph." msgid "X coordinate of the bargraph."
msgstr "" msgstr "ציר ה־X של תרשים העמודות"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
#: modules/video_filter/logo.c:61 #: modules/video_filter/logo.c:61
msgid "Y coordinate" msgid "Y coordinate"
msgstr "" msgstr "ציר Y"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
msgid "Y coordinate of the bargraph." msgid "Y coordinate of the bargraph."
msgstr "" msgstr "ציר ה־Y של תרשים העמודות."
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
msgid "Transparency of the bargraph" msgid "Transparency of the bargraph"
msgstr "" msgstr "שקיפות תרשים העמודות"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
msgid "" msgid ""
"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)." "opacity)."
msgstr "" msgstr ""
"ערך השקיפות של תרשים העמודות (מ־0 לציון שקיפות מלאה ועד 255 לקבלת אטימות "
"מלאה)."
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
msgid "Bargraph position" msgid "Bargraph position"
msgstr "" msgstr "מיקום תרשים העמודות"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
msgid "" msgid ""
...@@ -24121,7 +24117,7 @@ msgstr "מהירות הכדור" ...@@ -24121,7 +24117,7 @@ msgstr "מהירות הכדור"
msgid "" msgid ""
"Set ball speed, the displacement value in " "Set ball speed, the displacement value in "
"number of pixels by frame." "number of pixels by frame."
msgstr "" msgstr "הגדרת מהירות הכדור, ערך התזוזה כמספר של פיקסלים לשנייה."
#: modules/video_filter/ball.c:107 #: modules/video_filter/ball.c:107
msgid "Ball size" msgid "Ball size"
...@@ -24131,7 +24127,7 @@ msgstr "גודל הכדור" ...@@ -24131,7 +24127,7 @@ msgstr "גודל הכדור"
msgid "" msgid ""
"Set ball size giving its radius in number of " "Set ball size giving its radius in number of "
"pixels" "pixels"
msgstr "" msgstr "הגדרת גודל הכדור על ידי הגדרת הרדיוס שלו במספר פיקסלים"
#: modules/video_filter/ball.c:111 #: modules/video_filter/ball.c:111
msgid "Gradient threshold" msgid "Gradient threshold"
...@@ -24143,7 +24139,7 @@ msgstr "" ...@@ -24143,7 +24139,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/ball.c:114 #: modules/video_filter/ball.c:114
msgid "Augmented reality ball game" msgid "Augmented reality ball game"
msgstr "" msgstr "משחק כדור במציאות רבודה"
#: modules/video_filter/ball.c:123 #: modules/video_filter/ball.c:123
msgid "Ball video filter" msgid "Ball video filter"
...@@ -24283,7 +24279,7 @@ msgstr "מסך כחול" ...@@ -24283,7 +24279,7 @@ msgstr "מסך כחול"
#: modules/video_filter/canvas.c:83 #: modules/video_filter/canvas.c:83
msgid "Output width" msgid "Output width"
msgstr "" msgstr "רוחב הפלט"
#: modules/video_filter/canvas.c:85 #: modules/video_filter/canvas.c:85
msgid "Output (canvas) image width" msgid "Output (canvas) image width"
...@@ -24291,7 +24287,7 @@ msgstr "" ...@@ -24291,7 +24287,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/canvas.c:86 #: modules/video_filter/canvas.c:86
msgid "Output height" msgid "Output height"
msgstr "" msgstr "גובה הפלט"
#: modules/video_filter/canvas.c:88 #: modules/video_filter/canvas.c:88
msgid "Output (canvas) image height" msgid "Output (canvas) image height"
...@@ -24309,13 +24305,15 @@ msgstr "" ...@@ -24309,13 +24305,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/canvas.c:93 #: modules/video_filter/canvas.c:93
msgid "Pad video" msgid "Pad video"
msgstr "" msgstr "ריפוד הווידאו"
#: modules/video_filter/canvas.c:95 #: modules/video_filter/canvas.c:95
msgid "" msgid ""
"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
"video will be cropped to fix in canvas after scaling." "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr "" msgstr ""
"אם אפשרות זו פעילה, הווידאו ירופד מהצדדים כדי שיתאים למתחם התצוגה לאחר שינוי "
"גודל. אחרת, הווידאו יחתך כדי שיתאים למתחם התצוגה לאחר שינוי הגודל."
#: modules/video_filter/canvas.c:97 #: modules/video_filter/canvas.c:97
msgid "Automatically resize and pad a video" msgid "Automatically resize and pad a video"
...@@ -24530,15 +24528,15 @@ msgstr "" ...@@ -24530,15 +24528,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:59 #: modules/video_filter/erase.c:59
msgid "X coordinate of the mask." msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "" msgstr "נקודה בציר X של המסכה."
#: modules/video_filter/erase.c:61 #: modules/video_filter/erase.c:61
msgid "Y coordinate of the mask." msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr "" msgstr "נקודה בציר Y של המסכה."
#: modules/video_filter/erase.c:63 #: modules/video_filter/erase.c:63
msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
msgstr "" msgstr "הסרת אזורים בווידאו באמצעות תמונה כמסכה."
#: modules/video_filter/erase.c:68 #: modules/video_filter/erase.c:68
msgid "Erase video filter" msgid "Erase video filter"
...@@ -24550,27 +24548,27 @@ msgstr "מחיקה" ...@@ -24550,27 +24548,27 @@ msgstr "מחיקה"
#: modules/video_filter/extract.c:62 #: modules/video_filter/extract.c:62
msgid "RGB component to extract" msgid "RGB component to extract"
msgstr "" msgstr "רכיב RGB לחילוץ"
#: modules/video_filter/extract.c:63 #: modules/video_filter/extract.c:63
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr "" msgstr "רכיב RGB לחילוץ. 0 לאדום, 1 לירוק ו־2 לכחול."
#: modules/video_filter/extract.c:74 #: modules/video_filter/extract.c:74
msgid "Extract RGB component video filter" msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "" msgstr "מסנן וידאו לחילוץ רכיב RGB"
#: modules/video_filter/freeze.c:77 #: modules/video_filter/freeze.c:77
msgid "Freezing interactive video filter" msgid "Freezing interactive video filter"
msgstr "" msgstr "מסנן להקפאת וידאו אינטראקטיבי"
#: modules/video_filter/freeze.c:78 #: modules/video_filter/freeze.c:78
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "" msgstr "הקפאה"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation" msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr "" msgstr "סטיית תקן של גאוס"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid "" msgid ""
...@@ -24580,27 +24578,27 @@ msgstr "" ...@@ -24580,27 +24578,27 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
msgid "Add a blurring effect" msgid "Add a blurring effect"
msgstr "" msgstr "הוספת אפקט טשטוש"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
msgid "Gaussian blur video filter" msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "" msgstr "מסנן וידאו לטשטוש גאוסי"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
msgid "Gaussian Blur" msgid "Gaussian Blur"
msgstr "" msgstr "טשטוש גאוסי"
#: modules/video_filter/gradfun.c:50 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
msgid "Radius in pixels" msgid "Radius in pixels"
msgstr "" msgstr "רדיוס בפיקסלים"
#: modules/video_filter/gradfun.c:54 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
msgid "Strength" msgid "Strength"
msgstr "" msgstr "חוזק"
#: modules/video_filter/gradfun.c:55 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
msgid "Strength used to modify the value of a pixel" msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
msgstr "" msgstr "החוזק המשמש לשינוי ערך של פיקסל"
#: modules/video_filter/gradfun.c:58 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
msgid "Gradfun video filter" msgid "Gradfun video filter"
...@@ -24750,7 +24748,7 @@ msgstr "אטימות הלוגו" ...@@ -24750,7 +24748,7 @@ msgstr "אטימות הלוגו"
#: modules/video_filter/logo.c:65 #: modules/video_filter/logo.c:65
msgid "" msgid ""
"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
msgstr "" msgstr "ערך אטימות הלוגו (החל מ־0 לשקיפות מלאה ועד 255 לאטימות מלאה)"
#: modules/video_filter/logo.c:67 #: modules/video_filter/logo.c:67
msgid "Logo position" msgid "Logo position"
...@@ -25096,11 +25094,11 @@ msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה" ...@@ -25096,11 +25094,11 @@ msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
#: modules/video_filter/oldmovie.c:185 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
msgid "Old movie effect video filter" msgid "Old movie effect video filter"
msgstr "" msgstr "מסנן וידאו לאפקט סרט ישן"
#: modules/video_filter/oldmovie.c:186 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
msgid "Old movie" msgid "Old movie"
msgstr "" msgstr "סרט ישן"
#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
msgid "OpenCV face detection example filter" msgid "OpenCV face detection example filter"
...@@ -27282,9 +27280,8 @@ msgid "Please enter a network URL:" ...@@ -27282,9 +27280,8 @@ msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "נא להזין כתובת מהרשת:" msgstr "נא להזין כתובת מהרשת:"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition" msgid "Profile edition"
msgstr " שם הפרופיל חסר" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS" msgid "MPEG-TS"
...@@ -27343,9 +27340,8 @@ msgid "Features" ...@@ -27343,9 +27340,8 @@ msgid "Features"
msgstr "תכונות" msgstr "תכונות"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable" msgid "Streamable"
msgstr "הזרמה/שמירה:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
...@@ -27384,9 +27380,8 @@ msgid " kb/s" ...@@ -27384,9 +27380,8 @@ msgid " kb/s"
msgstr " ק״ב/ש׳" msgstr " ק״ב/ש׳"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters" msgid "Encoding parameters"
msgstr "איכות הקידוד" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
msgid "Frame size" msgid "Frame size"
...@@ -27409,9 +27404,8 @@ msgid "Destination Setup" ...@@ -27409,9 +27404,8 @@ msgid "Destination Setup"
msgstr "הגדרת יעד" msgstr "הגדרת יעד"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to" msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "נא לבחור בתזרים" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid "" msgid ""
...@@ -27428,23 +27422,20 @@ msgid "Display locally" ...@@ -27428,23 +27422,20 @@ msgid "Display locally"
msgstr "הצגה מקומית" msgstr "הצגה מקומית"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options" msgid "Transcoding Options"
msgstr "אפשרויות ההתמרה" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options" msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "אפשרויות ההתמרה" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
msgstr "הפעלת התמרה" msgstr "הפעלת התמרה"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
#, fuzzy
msgid "Option Setup" msgid "Option Setup"
msgstr "הגדרת יעד" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
msgid "Set up any additional options for streaming" msgid "Set up any additional options for streaming"
...@@ -27455,14 +27446,12 @@ msgid "Miscellaneous Options" ...@@ -27455,14 +27446,12 @@ msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "אפשרויות שונות" msgstr "אפשרויות שונות"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "הגדרת הקטגוריה של הזרם הבסיסי" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %" msgid " %"
...@@ -27481,18 +27470,16 @@ msgid "Visualization:" ...@@ -27481,18 +27470,16 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "אפקט חזותי:" msgstr "אפקט חזותי:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio" msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "אפשר שמע" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
msgid "Dolby Surround:" msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:" msgstr "Dolby Surround:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:" msgid "Replay gain mode:"
msgstr "איזון עצמת השמע" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Headphone surround effect" msgid "Headphone surround effect"
...@@ -27727,9 +27714,8 @@ msgid "Display device" ...@@ -27727,9 +27714,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "התקן תצוגה" msgstr "התקן תצוגה"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#, fuzzy
msgid "KVA" msgid "KVA"
msgstr "MKV" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
...@@ -27764,14 +27750,12 @@ msgid "Run manually" ...@@ -27764,14 +27750,12 @@ msgid "Run manually"
msgstr "הפעלה ידנית" msgstr "הפעלה ידנית"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#, fuzzy
msgid "Setup schedule" msgid "Setup schedule"
msgstr "תזמון" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#, fuzzy
msgid "Run on schedule" msgid "Run on schedule"
msgstr "תזמון" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Status" msgid "Status"
...@@ -27835,9 +27819,8 @@ msgid "Angle" ...@@ -27835,9 +27819,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "זווית" msgstr "זווית"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
#, fuzzy
msgid "Black Slot" msgid "Black Slot"
msgstr "שחור" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
...@@ -27853,18 +27836,16 @@ msgid "none" ...@@ -27853,18 +27836,16 @@ msgid "none"
msgstr "שום דבר" msgstr "שום דבר"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
#, fuzzy
msgid "Logo erase" msgid "Logo erase"
msgstr "שמות קובצי הלוגואים" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
msgid "Mask" msgid "Mask"
msgstr "מסכה" msgstr "מסכה"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode" msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "מודולי פלט" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
...@@ -27875,41 +27856,36 @@ msgid "Mark analyzed Pixels" ...@@ -27875,41 +27856,36 @@ msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
#, fuzzy
msgid "Filter threshold (%)" msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "סף הסינון" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
msgid "Anaglyph 3D" msgid "Anaglyph 3D"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "שגיאה" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
msgid "Motion detect" msgid "Motion detect"
msgstr "גלאי תנועה" msgstr "גלאי תנועה"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#, fuzzy
msgid "Spatial blur" msgid "Spatial blur"
msgstr "טשטוש תנועה" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
msgid "Anti-Flickering" msgid "Anti-Flickering"
msgstr "מניעת ריצוד" msgstr "מניעת ריצוד"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
#, fuzzy
msgid "Soften" msgid "Soften"
msgstr "רך" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "רעש" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
...@@ -28270,9 +28246,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -28270,9 +28246,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ msgid "Pop/funk" #~ msgid "Pop/funk"
#~ msgstr "פופ/פאנק" #~ msgstr "פופ/פאנק"
#~ msgid "Rock & roll"
#~ msgstr "רוקנרול"
#~ msgid "Hard rock" #~ msgid "Hard rock"
#~ msgstr "רוק כבד" #~ msgstr "רוק כבד"
...@@ -29308,40 +29281,21 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29308,40 +29281,21 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ "מיקום (ב־%), $R = קצב, $S = קצב דגימת שמע (בקה״ץ), $T = זמן, $U = מפיץ, " #~ "מיקום (ב־%), $R = קצב, $S = קצב דגימת שמע (בקה״ץ), $T = זמן, $U = מפיץ, "
#~ "$V = כרך, $_ = שורה חדשה) " #~ "$V = כרך, $_ = שורה חדשה) "
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "&עיבוד מאוחר"
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "לא נמצאו התקני וידאו"
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVB"
#~ msgid "DVB input with v4l2 support" #~ msgid "DVB input with v4l2 support"
#~ msgstr "קלט DVB עם תמיכה ב־v4l2" #~ msgstr "קלט DVB עם תמיכה ב־v4l2"
#~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgid "Uncompressed RAR"
#~ msgstr "RAR בלתי מכווץ" #~ msgstr "RAR בלתי מכווץ"
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "מקודד SCTE-27"
#~ msgid "SCTE-27" #~ msgid "SCTE-27"
#~ msgstr "SCTE-27" #~ msgstr "SCTE-27"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "שמירת יומן זה..."
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
#~ msgstr "דוח שגיאות של VLC (%s).rtf" #~ msgstr "דוח שגיאות של VLC (%s).rtf"
#~ msgid "No EPG Data Available" #~ msgid "No EPG Data Available"
#~ msgstr "אין נתוני שידורים דיגיטליים זמינים" #~ msgstr "אין נתוני שידורים דיגיטליים זמינים"
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ניקוי"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" #~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
#~ "This should take less than a few minutes." #~ "This should take less than a few minutes."
...@@ -29349,8 +29303,66 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29349,8 +29303,66 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ "נא להמתין בזמן שמטמון הגופנים שלך נבנה מחדש.\n" #~ "נא להמתין בזמן שמטמון הגופנים שלך נבנה מחדש.\n"
#~ "פעולה זו עשויה לקחת פחות ממספר דקות." #~ "פעולה זו עשויה לקחת פחות ממספר דקות."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "נא לבחור את שיטת פלט הווידאו המועדפת עליך ולהגדיר אותה."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "ספקי תיבות הדו־שיח ניתנים להגדרה דרך כאן."
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
#~ msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
#, fuzzy
#~ msgid "Rock & roll"
#~ msgstr "רוקנרול"
#, fuzzy
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "עיבוד מאוחר"
#, fuzzy
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "לא נמצא התקן קלט"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "מפענח G.711"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "שמירה &בשם..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "ניקוי"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "נגן המדיה VLC - מציג ה־Flash" #~ msgstr "נגן המדיה VLC - מנשק דפדפן"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Force mono audio" #~ msgid "Force mono audio"
...@@ -29420,31 +29432,15 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29420,31 +29432,15 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" #~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
#~ msgstr "הגדרות כתוביות וחיווי על המסך" #~ msgstr "הגדרות כתוביות וחיווי על המסך"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #, fuzzy
#~ msgstr "נא לבחור את שיטת פלט הווידאו המועדפת עליך ולהגדיר אותה."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "אלו הגדרות כלליות למודולי הצפנה של שמע/וידאו/כתוביות." #~ msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "ספקי תיבות הדו־שיח ניתנים להגדרה דרך כאן."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "מפענח כתוביות CVD" #~ msgstr "מפענח כתוביות CVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library" #~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "ספריית המדיה" #~ msgstr "ספריית המדיה"
...@@ -29465,9 +29461,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29465,9 +29461,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ msgid "Open BDMV folder" #~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "פתיחת תיקייה" #~ msgstr "פתיחת תיקייה"
#~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Graphic Equalizer" #~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "אקווילייזר" #~ msgstr "אקווילייזר"
...@@ -29492,10 +29485,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29492,10 +29485,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות" #~ msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "מדיניות הורדת עטיפת האלבומים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library" #~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "ספריית המדיה" #~ msgstr "ספריית המדיה"
...@@ -29589,7 +29578,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29589,7 +29578,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
#~ msgstr "אלו הגדרות כלליות למודולי הצפנה של שמע/וידאו/כתוביות." #~ msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Dialog providers settings" #~ msgid "Dialog providers settings"
...@@ -29953,7 +29942,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29953,7 +29942,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Convert / Save" #~ msgid "&Convert / Save"
#~ msgstr "המ&רה / שמירה..." #~ msgstr "המ&רה / שמירה"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Subtitles Files" #~ msgid "Subtitles Files"
...@@ -29989,7 +29978,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -29989,7 +29978,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Show VLC media player" #~ msgid "Show VLC media player"
#~ msgstr "נגן המדיה VLC" #~ msgstr "ה&צגת נגן הווידאו VLC"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced options" #~ msgid "Advanced options"
...@@ -31698,7 +31687,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -31698,7 +31687,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "(in pixels)" #~ msgid "(in pixels)"
#~ msgstr "גודל הגופן בפיקסלים" #~ msgstr "רדיוס בפיקסלים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Timeout:" #~ msgid "Timeout:"
...@@ -32178,7 +32167,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -32178,7 +32167,7 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Height in pixels" #~ msgid "Height in pixels"
#~ msgstr "גודל הגופן בפיקסלים" #~ msgstr "רדיוס בפיקסלים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Properties" #~ msgid "Properties"
...@@ -32252,10 +32241,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" ...@@ -32252,10 +32241,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה"
#~ msgid "Advanced input settings. Use with care." #~ msgid "Advanced input settings. Use with care."
#~ msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..." #~ msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..."
#, fuzzy
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
#~ msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No help is available for these modules" #~ msgid "No help is available for these modules"
#~ msgstr "print a list of available modules" #~ msgstr "print a list of available modules"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment