Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
435e0aab
Commit
435e0aab
authored
May 17, 2009
by
Vincenzo Reale
Committed by
Christophe Mutricy
May 18, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Italian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
5c436c49
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
190 additions
and
214 deletions
+190
-214
po/it.po
po/it.po
+190
-214
No files found.
po/it.po
View file @
435e0aab
...
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-
09 01:51
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
4-20 19:26
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-
17 22:43
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
5-16 09:01
+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale
<smart2128
@
baslug
.
org
>
\n"
"Language-Team: Italian
<kde-i18n-it
@
lists
.
kde
.
org
>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Il numero massimo di filtri (%d) è stato raggiunto."
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:22
5
#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:22
6
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
...
...
@@ -873,23 +873,23 @@ msgstr "Dolby Surround"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo inverso"
#: src/config/file.c:59
3
#: src/config/file.c:59
9
msgid "key"
msgstr "tasto"
#: src/config/file.c:60
2
#: src/config/file.c:60
8
msgid "boolean"
msgstr "booleana"
#: src/config/file.c:60
2
src/libvlc.c:1649
#: src/config/file.c:60
8
src/libvlc.c:1649
msgid "integer"
msgstr "intero"
#: src/config/file.c:61
1
src/libvlc.c:1678
#: src/config/file.c:61
7
src/libvlc.c:1678
msgid "float"
msgstr "virgola mobile"
#: src/config/file.c:6
34
src/libvlc.c:1628
#: src/config/file.c:6
40
src/libvlc.c:1628
msgid "string"
msgstr "stringa"
...
...
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:38
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:38
1
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
...
...
@@ -1009,9 +1009,9 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/input/es_out.c:1938
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Sottotitoli chiusi %u
"
#: src/input/es_out.c:2645
#, c-format
...
...
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:95
1
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:95
2
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
...
...
@@ -1105,22 +1105,22 @@ msgstr "Risoluzione video"
msgid "Frame rate"
msgstr "Immagini al secondo"
#: src/input/input.c:246
5
#: src/input/input.c:246
3
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "L'ingresso non può essere aperto"
#: src/input/input.c:246
6
#: src/input/input.c:246
4
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i "
"dettagli."
#: src/input/input.c:259
7
#: src/input/input.c:259
5
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC non può riconoscere il formato d'ingresso"
#: src/input/input.c:259
8
#: src/input/input.c:259
6
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
...
...
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:35
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:35
5
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
...
...
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Movimenti del mouse"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:5
35
#: src/modules/cache.c:5
40
msgid "C"
msgstr "C"
...
...
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
#: src/libvlc-module.c:25
27
src/video_output/vout_intf.c:278
#: src/libvlc-module.c:25
31
src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
...
...
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "2:1 Doppio"
#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
8
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
...
...
@@ -4538,24 +4538,24 @@ msgstr "Moduli"
msgid "Performance options"
msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
#: src/libvlc-module.c:2
098
#: src/libvlc-module.c:2
102
msgid "Hot keys"
msgstr "Tasti speciali"
#: src/libvlc-module.c:25
37
#: src/libvlc-module.c:25
41
msgid "Jump sizes"
msgstr "Dimensioni salto"
#: src/libvlc-module.c:261
4
#: src/libvlc-module.c:261
8
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "mostra l'aiuto (può essere combinato con --advanced)"
#: src/libvlc-module.c:26
17
#: src/libvlc-module.c:26
21
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Aiuto esauriente per VLC e i suoi moduli"
#: src/libvlc-module.c:26
19
#: src/libvlc-module.c:26
23
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
...
...
@@ -4564,51 +4564,51 @@ msgstr ""
"mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
"advanced)"
#: src/libvlc-module.c:262
2
#: src/libvlc-module.c:262
6
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
#: src/libvlc-module.c:262
4
#: src/libvlc-module.c:262
8
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
#: src/libvlc-module.c:26
26
#: src/libvlc-module.c:26
30
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
#: src/libvlc-module.c:26
28
#: src/libvlc-module.c:26
32
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (può essere combinato con --advanced)"
#: src/libvlc-module.c:263
2
#: src/libvlc-module.c:263
6
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:263
4
#: src/libvlc-module.c:263
8
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
#: src/libvlc-module.c:26
36
#: src/libvlc-module.c:26
40
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
#: src/libvlc-module.c:26
38
#: src/libvlc-module.c:26
42
msgid "use alternate config file"
msgstr "usa un altro file di configurazione"
#: src/libvlc-module.c:264
0
#: src/libvlc-module.c:264
4
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "azzera la memoria dei plugin"
#: src/libvlc-module.c:264
2
#: src/libvlc-module.c:264
6
msgid "print version information"
msgstr "mostra informazioni sulla versione"
#: src/libvlc-module.c:2
698
#: src/libvlc-module.c:2
702
msgid "main program"
msgstr "programma principale"
...
...
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Scaricamento in corso..."
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
8
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
...
...
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Il file scaricato \"%s\" era danneggiato. Perciò, è stato eliminato."
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
#: src/video_output/video_output.c:200
3
modules/gui/macosx/intf.m:643
#: src/video_output/video_output.c:200
4
modules/gui/macosx/intf.m:643
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
...
...
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"millisecondi."
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:97
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:97
9
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Scheda da configurare"
...
...
@@ -4842,8 +4842,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:73
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:100
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:73
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:100
1
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Frequenza del transponder/multiplex"
...
...
@@ -5063,17 +5063,17 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "Banda passante terrestre [0=auto,6,7,8 in MHz]"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
9
msgid "6 MHz"
msgstr "6 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
29
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
30
msgid "7 MHz"
msgstr "7 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:103
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:103
1
msgid "8 MHz"
msgstr "8 MHz"
...
...
@@ -5655,8 +5655,8 @@ msgstr ""
"in millisecondi."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:78
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:82
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:78
9
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:82
4
msgid "Video device name"
msgstr "Periferica video"
...
...
@@ -5669,8 +5669,8 @@ msgstr ""
"non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:79
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
29
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:79
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
30
msgid "Audio device name"
msgstr "Periferica audio"
...
...
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
"non di specifica nulla, il modulo utilizzerà la periferica predefinita."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:69
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:69
9
msgid "Video size"
msgstr "Risoluzione"
...
...
@@ -6560,8 +6560,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "Dispositivo radio PVR"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:83
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:93
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:83
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:93
6
msgid "Norm"
msgstr "Norma"
...
...
@@ -6592,8 +6592,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:94
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:94
3
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
...
...
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr ""
"espresso in millisecondi."
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
7
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione."
...
...
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Video4Linux"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Ingresso Video4Linux"
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:80
1
#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:80
2
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
...
...
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:232
msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
msgstr "
Lingua principale a sinistra, lingua secondaria a destra
"
#: modules/access/v4l2.c:238
msgid "Video4Linux2"
...
...
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "[vcd:][dispositivo][@[titolo][,[capitolo]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:36
7
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:36
8
msgid "Entry"
msgstr "Elemento"
...
...
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/
dialogs/help.cpp:99 modules/gui/qt4/
main_interface.cpp:933
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
...
...
@@ -8623,6 +8623,7 @@ msgstr "Uscita audio PORTAUDIO"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
#: modules/video_output/xcb/window.c:232
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
...
...
@@ -9204,9 +9205,8 @@ msgid "CC 608/708"
msgstr "CC 608/708"
#: modules/codec/cc.c:65
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Decodificatore sottotitoli chiusi
"
#: modules/codec/cdg.c:88
msgid "CDG video decoder"
...
...
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr "Fattore di qualità costante"
#: modules/codec/dirac.c:63
msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
msgstr ""
msgstr "
Se il bitrate =0, utilizza questo valore per una qualità costante
"
#: modules/codec/dirac.c:66
msgid "CBR bitrate (kbps)"
...
...
@@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Bitrate CBR (kbps)"
#: modules/codec/dirac.c:67
msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
msgstr ""
msgstr "
Un valore > 0 abilita la modalità a bitrate costante
"
#: modules/codec/dirac.c:70
msgid "Enable lossless coding"
...
...
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgstr "4:4:4"
#: modules/codec/dirac.c:97
msgid "Distance between 'P' frames"
msgstr ""
msgstr "
Distanza tra fotogrammi 'P'
"
#: modules/codec/dirac.c:101
#, fuzzy
...
...
@@ -9426,9 +9426,8 @@ msgid "Also known as DWT levels"
msgstr "Conosciuti anche come livelli DWT"
#: modules/codec/dirac.c:170
#, fuzzy
msgid "Enable multiple quantizers"
msgstr "Abilita
spazializzatore
"
msgstr "Abilita
quantizzatori multipli
"
#: modules/codec/dirac.c:171
#, fuzzy
...
...
@@ -9524,7 +9523,7 @@ msgstr "Coordinata Y del sottotitolo codificato"
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "Decodifica sottotitoli DVB"
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:33
59 modules/demux/ts.c:3416
#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:33
61 modules/demux/ts.c:3418
msgid "DVB subtitles"
msgstr "Sottotitoli DVB"
...
...
@@ -12102,7 +12101,7 @@ msgstr "| fotogrammi visualizzati: %5i"
#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
#, c-format
msgid "| frames lost : %5i"
msgstr ""
msgstr "
| fotogrammi persi : %5i
"
#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
msgid "+-[Audio Decoding]"
...
...
@@ -12116,12 +12115,12 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
#, c-format
msgid "| buffers played : %5i"
msgstr ""
msgstr "
| buffer riprodotti : %5i
"
#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5i"
msgstr ""
msgstr "
| buffer persi : %5i
"
#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
msgid "+-[Streaming]"
...
...
@@ -12130,12 +12129,12 @@ msgstr "+-[Trasmissione]"
#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
#, c-format
msgid "| packets sent : %5i"
msgstr ""
msgstr "
| pacchetti inviati : %5i
"
#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
msgstr ""
msgstr "
| byte inviati : %8.0f kB
"
#: modules/control/rc.c:2038
#, c-format
...
...
@@ -12177,10 +12176,10 @@ msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:23
0
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
2
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:23
2
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
8
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
4
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "Porta"
...
...
@@ -12341,9 +12340,8 @@ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
#: modules/demux/kate_categories.c:40
#, fuzzy
msgid "Closed captions"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Sottotitoli chiusi
"
#: modules/demux/kate_categories.c:42
msgid "Textual audio descriptions"
...
...
@@ -13100,19 +13098,19 @@ msgstr "Televideo: pianificazione programmi"
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "Sottotitoli Televideo: non udenti"
#: modules/demux/ts.c:342
2
#: modules/demux/ts.c:342
4
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "Sottotitoli DVB: non udenti"
#: modules/demux/ts.c:367
6 modules/demux/ts.c:3718
#: modules/demux/ts.c:367
8 modules/demux/ts.c:3720
msgid "clean effects"
msgstr "rimuovi effetti"
#: modules/demux/ts.c:368
0 modules/demux/ts.c:3722
#: modules/demux/ts.c:368
2 modules/demux/ts.c:3724
msgid "hearing impaired"
msgstr "non udenti"
#: modules/demux/ts.c:368
4 modules/demux/ts.c:3726
#: modules/demux/ts.c:368
6 modules/demux/ts.c:3728
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "Commento per non vedenti"
...
...
@@ -13129,24 +13127,20 @@ msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "Demultiplatore audio/video TY Stream"
#: modules/demux/ty.c:771
#, fuzzy
msgid "Closed captions 1"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Sottotitoli chiusi 1
"
#: modules/demux/ty.c:772
#, fuzzy
msgid "Closed captions 2"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Sottotitoli chiusi 2
"
#: modules/demux/ty.c:773
#, fuzzy
msgid "Closed captions 3"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Sottotitoli chiusi 3
"
#: modules/demux/ty.c:774
#, fuzzy
msgid "Closed captions 4"
msgstr "
Chiudi questa finestra
"
msgstr "
Sottotitoli chiusi 4
"
#: modules/demux/vc1.c:44
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
...
...
@@ -13265,7 +13259,7 @@ msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:130
7
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
msgid "OK"
...
...
@@ -13406,7 +13400,8 @@ msgstr "Proporzioni video"
#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr "Proporzioni del file immagine (4:3, 16:9). "
msgstr ""
"Proporzioni del immagine del video (4:3, 16:9). Predefinito è pixel quadrati."
#: modules/gui/fbosd.c:111
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
...
...
@@ -13567,7 +13562,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "Guida al lettore multimediale VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:28
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:28
1
msgid "Index"
msgstr "Indice"
...
...
@@ -13595,7 +13590,7 @@ msgid "Extract"
msgstr "Estrazione"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/pda/pda.c:27
6
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/pda/pda.c:27
4
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
...
...
@@ -13760,11 +13755,11 @@ msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione"
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
msgid "Wave"
msgstr "
Wave
"
msgstr "
Onda
"
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
msgid "Ripple"
msgstr "
Ripple
"
msgstr "
Increspatura
"
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
...
...
@@ -14219,7 +14214,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr ""
msgstr "
Allunga il video per riempire la finestra
"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid ""
...
...
@@ -14261,7 +14256,7 @@ msgstr "Riproduzione automatica di nuovi elementi"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
msgstr "
Avvia la riproduzione dei nuovi elementi subito dopo averli aggiunti.
"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid "Keep Recent Items"
...
...
@@ -14272,6 +14267,8 @@ msgid ""
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
"disabled here."
msgstr ""
"In modo predefinito, VLC conserva un elenco degli ultimi 10 elementi. Questa "
"funzionalità può essere disabilitata qui."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
#, fuzzy
...
...
@@ -14335,7 +14332,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Usa come una pipe e non come un file"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
3
msgid "Device name"
msgstr "Periferica"
...
...
@@ -14383,10 +14380,10 @@ msgstr "Protocollo"
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:2
29
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
5
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:2
31
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:27
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
...
...
@@ -14675,9 +14672,8 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
#, fuzzy
msgid "HTML Playlist"
msgstr "Scaletta
Lua
"
msgstr "Scaletta
HTML
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
...
...
@@ -15198,11 +15194,11 @@ msgstr "La versione corrente è %d.%d.%d%c."
msgid "Video On Demand"
msgstr "Video su richiesta (VOD)"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
6
#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
7
msgid "Schedule"
msgstr "Pianificazione"
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
5
#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
6
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
...
...
@@ -16148,38 +16144,38 @@ msgstr "Trova: %s"
msgid "Open: %s"
msgstr "Apri: %s"
#: modules/gui/pda/pda.c:6
2
#: modules/gui/pda/pda.c:6
1
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "Autoriproduci file selezionato"
#: modules/gui/pda/pda.c:6
3
#: modules/gui/pda/pda.c:6
2
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
"Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di "
"selezione file"
#: modules/gui/pda/pda.c:
70
#: modules/gui/pda/pda.c:
69
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
#: modules/gui/pda/pda.c:21
5 modules/gui/pda/pda.c:270
#: modules/gui/pda/pda.c:21
3 modules/gui/pda/pda.c:268
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#: modules/gui/pda/pda.c:2
21
#: modules/gui/pda/pda.c:2
19
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: modules/gui/pda/pda.c:22
7
#: modules/gui/pda/pda.c:22
5
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: modules/gui/pda/pda.c:23
3
#: modules/gui/pda/pda.c:23
1
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: modules/gui/pda/pda.c:23
9
#: modules/gui/pda/pda.c:23
7
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
...
...
@@ -16572,7 +16568,7 @@ msgstr "Autori: la squadra di VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr "(c) 1996-2004 la squadra di VideoLAN"
#: modules/gui/pda/pda_support.c:
88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
#: modules/gui/pda/pda_support.c:
90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "File pixmap %s non trovato"
...
...
@@ -16635,15 +16631,13 @@ msgstr "Inverti l'ordine"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy
msgid "Step backward"
msgstr "
Vai I
ndietro"
msgstr "
Passo i
ndietro"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#, fuzzy
msgid "Step forward"
msgstr "
Vai A
vanti"
msgstr "
Passo in a
vanti"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
msgid "Stop playback"
...
...
@@ -16842,64 +16836,64 @@ msgstr "Nomi file:"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:19
2
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:19
3
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Apri File Sottotitoli"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:30
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:30
5
msgid "Eject the disc"
msgstr "Espelli il disco"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:7
19
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:9
79
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:7
20
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:9
80
msgid "DVB Type:"
msgstr "Tipo DVB:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:74
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:101
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:74
6
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:101
1
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Velocità dei simboli del transponder"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:75
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
19
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:75
5
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:10
20
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ampiezza di banda"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
69
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:8
70
msgid "Channels:"
msgstr "Canali:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
1
msgid "Selected ports:"
msgstr "Porte selezionate:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
3
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
4
msgid ".*"
msgstr ".*"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:89
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:89
1
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "L'ingresso è cambiato "
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
1
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "Usa cache SAP"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
4
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:90
5
msgid "Auto connnection"
msgstr "Connessione automatica"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
8
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
9
msgid "Radio device name"
msgstr "Nome dispositivo radio"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
1
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:128
0
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:128
1
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
...
...
@@ -17078,9 +17072,8 @@ msgid "File/Directory"
msgstr "File/Cartella"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
#, fuzzy
msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
msgstr "
Utilizzalo per ricodificare un flusso e salvarl
o in un file."
msgstr "
Questo modulo scrive il flusso transcodificat
o in un file."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
...
...
@@ -17094,42 +17087,42 @@ msgstr ""
"Contenitori (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
msgstr "Permette di trasmettere in rete."
msgstr ""
"Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso HTTP."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
1
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:18
2
msgid ""
"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
#, fuzzy
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:227
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
msgstr "Permette di trasmettere in rete."
msgstr ""
"Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso UDP."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
#, fuzzy
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:273
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
msgstr "Permette di trasmettere in rete."
msgstr ""
"Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso RTP."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
6
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
8
msgid "Audio Port"
msgstr "Porta audio"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:30
9
msgid "Video Port"
msgstr "Porta video"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:34
7
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:34
9
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr "Questo modulo invia il flusso selezionato a un server Icecast."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
68
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
70
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto di mount"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
69
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:3
71
msgid "Login:pass"
msgstr "Login:pass"
...
...
@@ -17161,7 +17154,7 @@ msgstr "Elimina tutti i segnalibri"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
8
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
9
msgid "
&
Close"
msgstr "
&
Chiudi"
...
...
@@ -17248,10 +17241,6 @@ msgstr "&Vai"
msgid "Go to time"
msgstr "Vai a Titolo"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
msgid "VLC media player "
msgstr "Lettore multimediale VLC"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
msgid ""
"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
...
...
@@ -17671,60 +17660,60 @@ msgstr "Menu DVD"
msgid "Advanced Buttons"
msgstr "Pulsanti avanzati"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:7
8
msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr "Video su richiesta (VOD)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
3
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr "Ore / Minuti / Secondi:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
4
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
5
msgid "Day / Month / Year:"
msgstr "Giorno / Mese / Anno:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
7
msgid "Repeat:"
msgstr "Ripeti:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
8
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:8
9
msgid "Repeat delay:"
msgstr "Ritardo di ripetizione:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:11
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:11
4
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
msgid " days"
msgstr " giorni"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
2
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
3
msgid "I
&
mport"
msgstr "I
&
mporta"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:13
6
msgid "E
&
xport"
msgstr "E
&
sporta"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:26
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:26
8
msgid "Save VLM configuration as..."
msgstr "Configurazione configurazione VLM come..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:2
69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:2
70 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:357
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr "VLM conf (*.vlm);Tutti (*)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:35
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:35
5
msgid "Open VLM configuration..."
msgstr "Apri configurazione VLM..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:54
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:54
9
msgid "Broadcast: "
msgstr "Trasmissione:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:61
5
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:61
7
msgid "Schedule: "
msgstr "Pianificazione:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:63
7
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:63
9
msgid "VOD: "
msgstr "VOD (video su richiesta):"
...
...
@@ -18183,9 +18172,8 @@ msgstr ""
"X11 con le estensioni composite."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi"
msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi
non importanti
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
msgid "Activate the updates availability notification"
...
...
@@ -18220,9 +18208,8 @@ msgid "Ask for network policy at start"
msgstr "Chiedi il criterio di rete all'avvio"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr "
salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione
"
msgstr "
Salva gli oggetti riprodotti di recente nel menu
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
msgid "List of words separated by | to filter"
...
...
@@ -18273,9 +18260,8 @@ msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "Mostra un controllo in modalità a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgstr "
Percorso da utilizzare nella finestra di apertura file
"
msgstr "
Integra il navigatore file nella finestra di apertura
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
msgid "Qt interface"
...
...
@@ -18349,7 +18335,6 @@ msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
#, fuzzy
msgid "s"
msgstr " s"
...
...
@@ -20149,7 +20134,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "Server VoD RTSP"
#: modules/misc/screensaver.c:
85
#: modules/misc/screensaver.c:
92
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr "Disabilita X Screensaver"
...
...
@@ -21748,9 +21733,8 @@ msgid "Alpha mask video filter"
msgstr "Filtro ritaglia video"
#: modules/video_filter/alphamask.c:64
#, fuzzy
msgid "Alpha mask"
msgstr "
Filtro ritaglia video
"
msgstr "
Maschera alfa
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
msgid ""
...
...
@@ -21968,9 +21952,8 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Used for statistics."
msgstr "
Raccogli statistiche
"
msgstr "
Utilizzato per fini statistici.
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
msgid "Sat windowing"
...
...
@@ -22368,9 +22351,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/colorthres.c:68
#, fuzzy
msgid "Color threshold filter"
msgstr "Filtro
clone video
"
msgstr "Filtro
soglia di colore
"
#: modules/video_filter/colorthres.c:77
msgid "Saturaton threshold"
...
...
@@ -23545,11 +23527,11 @@ msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento di FFmpeg"
msgid "Postproc"
msgstr "Post-elaborazione"
#: modules/video_filter/postproc.c:22
8
#: modules/video_filter/postproc.c:22
9
msgid "Lowest"
msgstr "Minore"
#: modules/video_filter/postproc.c:23
1
#: modules/video_filter/postproc.c:23
2
msgid "Highest"
msgstr "Maggiore"
...
...
@@ -23660,9 +23642,8 @@ msgid "Remote-OSD"
msgstr "OSD remoto"
#: modules/video_filter/ripple.c:53
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Filtro
clone video
"
msgstr "Filtro
video increspatura
"
#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees"
...
...
@@ -23745,9 +23726,8 @@ msgstr ""
"valori, ad es. 6 = alto-destra)."
#: modules/video_filter/rss.c:166
#, fuzzy
msgid "Title display mode"
msgstr "
Nome del display X11
"
msgstr "
Modalità di visualizzazione del titolo
"
#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
...
...
@@ -24035,9 +24015,8 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Disabilita"
#: modules/video_output/drawable.c:49
#, fuzzy
msgid "Embedded X window video"
msgstr "Video integrato"
msgstr "Video
X window
integrato"
#: modules/video_output/drawable.c:59
msgid "Embedded Windows video"
...
...
@@ -24080,7 +24059,7 @@ msgstr "Uscita video framebuffer GNU/Linux"
#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:4
4
#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:4
3
msgid "X11 display"
msgstr "display X11"
...
...
@@ -24382,7 +24361,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
#: modules/video_output/xcb/window.c:4
6
#: modules/video_output/xcb/window.c:4
5
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
...
...
@@ -24510,28 +24489,29 @@ msgstr "XCB"
msgid "(Experimental) XCB video output"
msgstr "(Sperimentale) Uscita video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:56
#, fuzzy
#: modules/video_output/xcb/window.c:55
msgid "XCB window"
msgstr "
Chiudi finestra
"
msgstr "
Finestra XCB
"
#: modules/video_output/xcb/window.c:57
#, fuzzy
#: modules/video_output/xcb/window.c:56
msgid "(Experimental) XCB video window"
msgstr "(Sperimentale)
Uscit
a video XCB"
msgstr "(Sperimentale)
Finestr
a video XCB"
#: modules/video_output/xcb/window.c:165
#, fuzzy
#: modules/video_output/xcb/window.c:207
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC media player"
msgstr "Lettore multimediale VLC"
#: modules/video_output/xcb/window.c:167
#, fuzzy
#: modules/video_output/xcb/window.c:209
msgctxt "ASCII"
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/xcb/window.c:235
#, fuzzy
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/video_output/yuv.c:51
#, fuzzy
msgid "device, fifo or filename"
...
...
@@ -24680,9 +24660,8 @@ msgid "Enable base"
msgstr "Abilita base"
#: modules/visualization/visual/visual.c:82
#, fuzzy
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr "Definisce se disegnare
i picchi o no
."
msgstr "Definisce se disegnare
la base delle bande
."
#: modules/visualization/visual/visual.c:84
msgid "Base pixel radius"
...
...
@@ -24706,9 +24685,8 @@ msgid "Peak height"
msgstr "Altezza picco"
#: modules/visualization/visual/visual.c:94
#, fuzzy
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr "
Coefficiente per modificare l'altezza delle bande
."
msgstr "
Altezza totale in pixel dei picchi
."
#: modules/visualization/visual/visual.c:96
msgid "Peak extra width"
...
...
@@ -24746,14 +24724,12 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro"
#~ msgid "VLC media player "
#~ msgstr "Lettore multimediale VLC"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "Filtro video FFmpeg"
#, fuzzy
#~ msgctxt "ASCII VLC media player"
#~ msgid "VLC media player"
#~ msgstr "Lettore multimediale VLC"
#~ msgid "Autodetect"
#~ msgstr "Autorileva"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment