Commit 417f18b4 authored by Suraj Kawade's avatar Suraj Kawade Committed by Christoph Miebach

l10n: Marathi update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent f4629394
...@@ -3,16 +3,16 @@ ...@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
# #
# Translators: # Translators:
# akshaymuley <akshaymuley@gmail.com>, 2013 # akshay3809 <akshaymuley@gmail.com>, 2013
# Rajnikant Kumbhar <rajnikant.kumbhar@gmail.com>, 2012 # Rajnikant Kumbhar <rajnikant.kumbhar@gmail.com>, 2012
# suraj.kawade, 2013-2014 # Suraj Kawade, 2013,2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-10 06:35+0000\n"
"Last-Translator: suraj.kawade\n" "Last-Translator: Suraj Kawade\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/mr/)\n" "language/mr/)\n"
"Language: mr\n" "Language: mr\n"
...@@ -33,6 +33,7 @@ msgstr "" ...@@ -33,6 +33,7 @@ msgstr ""
"अधिक माहितीसाठी COPYING नावाची फाईल पहा.\n" "अधिक माहितीसाठी COPYING नावाची फाईल पहा.\n"
"प्रोग्राम VideoLAN संघाने बनवला आहे; त्यासाठी AUTHORS ही फाईल पहा.\n" "प्रोग्राम VideoLAN संघाने बनवला आहे; त्यासाठी AUTHORS ही फाईल पहा.\n"
"\n" "\n"
"\n"
#: include/vlc_config_cat.h:33 #: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences" msgid "VLC preferences"
...@@ -455,14 +456,12 @@ msgid "Create Folder..." ...@@ -455,14 +456,12 @@ msgid "Create Folder..."
msgstr "फोल्डर बनवा..." msgstr "फोल्डर बनवा..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70 #: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..." msgid "Rename Directory..."
msgstr "डिरेक्टरी बनवा..." msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:71 #: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..." msgid "Rename Folder..."
msgstr "फोल्डर बनवा..." msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:72 #: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..." msgid "Show Containing Directory..."
...@@ -888,7 +887,7 @@ msgstr "F9" ...@@ -888,7 +887,7 @@ msgstr "F9"
#: src/config/keys.c:83 #: src/config/keys.c:83
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "mukhp" msgstr ""
#: src/config/keys.c:84 #: src/config/keys.c:84
msgid "Insert" msgid "Insert"
...@@ -1064,9 +1063,8 @@ msgid "Command+" ...@@ -1064,9 +1063,8 @@ msgid "Command+"
msgstr "Command+" msgstr "Command+"
#: src/darwin/error.c:37 #: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात चित्रफीत" msgstr "अज्ञात त्रुटी"
#: src/input/control.c:226 #: src/input/control.c:226
#, c-format #, c-format
...@@ -1102,24 +1100,21 @@ msgid "No description for this codec" ...@@ -1102,24 +1100,21 @@ msgid "No description for this codec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:693 #: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported" msgid "Codec not supported"
msgstr "क्लायंट पोर्ट" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:694 #: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही (%m)." msgstr ""
#: src/input/decoder.c:698 #: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec" msgid "Unidentified codec"
msgstr "चित्रफीत कोडेक" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:699 #: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec" msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "VLC हे डीकोडर मोड्यूल उघडू शकले नाही." msgstr ""
#: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228 #: src/input/es_out.c:924 src/input/es_out.c:929 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
...@@ -1349,9 +1344,8 @@ msgid "Track ID" ...@@ -1349,9 +1344,8 @@ msgid "Track ID"
msgstr "गाणे क्रमांक" msgstr "गाणे क्रमांक"
#: src/input/meta.c:72 #: src/input/meta.c:72
#, fuzzy
msgid "Number of Tracks" msgid "Number of Tracks"
msgstr "क्लोनची संख्या" msgstr ""
#: src/input/meta.c:73 #: src/input/meta.c:73
msgid "Director" msgid "Director"
...@@ -1363,16 +1357,15 @@ msgstr "" ...@@ -1363,16 +1357,15 @@ msgstr ""
#: src/input/meta.c:75 #: src/input/meta.c:75
msgid "Episode" msgid "Episode"
msgstr "" msgstr "भाग"
#: src/input/meta.c:76 #: src/input/meta.c:76
#, fuzzy
msgid "Show Name" msgid "Show Name"
msgstr "मुलभूत दाखवा" msgstr ""
#: src/input/meta.c:77 #: src/input/meta.c:77
msgid "Actors" msgid "Actors"
msgstr "" msgstr "कलाकार"
#: src/input/var.c:158 #: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
...@@ -2508,9 +2501,8 @@ msgid "" ...@@ -2508,9 +2501,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:596 #: src/libvlc-module.c:596
#, fuzzy
msgid "Menu language" msgid "Menu language"
msgstr "मेनू भाषा" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:598 #: src/libvlc-module.c:598
msgid "" msgid ""
...@@ -4448,9 +4440,8 @@ msgid "print version information" ...@@ -4448,9 +4440,8 @@ msgid "print version information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2696 #: src/libvlc-module.c:2696
#, fuzzy
msgid "core program" msgid "core program"
msgstr "प्रोग्राम" msgstr ""
#: src/misc/update.c:473 #: src/misc/update.c:473
#, c-format #, c-format
...@@ -5351,14 +5342,12 @@ msgid "AVIO" ...@@ -5351,14 +5342,12 @@ msgid "AVIO"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/avio.h:34 #: modules/access/avio.h:34
#, fuzzy
msgid "libavformat AVIO access" msgid "libavformat AVIO access"
msgstr "libavformat प्रवेश प्रदान" msgstr ""
#: modules/access/avio.h:44 #: modules/access/avio.h:44
#, fuzzy
msgid "libavformat AVIO access output" msgid "libavformat AVIO access output"
msgstr "libavformat प्रवेश प्रदान" msgstr ""
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "BD" msgid "BD"
...@@ -5377,9 +5366,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" ...@@ -5377,9 +5366,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:70 #: modules/access/bluray.c:70
#, fuzzy
msgid "Region code" msgid "Region code"
msgstr "चित्रफीत कोडेक" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:71 #: modules/access/bluray.c:71
msgid "" msgid ""
...@@ -5449,9 +5437,8 @@ msgid "Blu-ray error" ...@@ -5449,9 +5437,8 @@ msgid "Blu-ray error"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1196 #: modules/access/bluray.c:1196
#, fuzzy
msgid "Top Menu" msgid "Top Menu"
msgstr "मेनू" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1198 #: modules/access/bluray.c:1198
msgid "First Play" msgid "First Play"
...@@ -5500,14 +5487,12 @@ msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" ...@@ -5500,14 +5487,12 @@ msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
#, fuzzy
msgid "DCP" msgid "DCP"
msgstr "RDP" msgstr ""
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Digital Cinema Package module" msgid "Digital Cinema Package module"
msgstr "अधिक दर्शक साधने " msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:46 #: modules/access/decklink.cpp:46
msgid "Input card to use" msgid "Input card to use"
...@@ -6396,14 +6381,14 @@ msgid "File reading failed" ...@@ -6396,14 +6381,14 @@ msgid "File reading failed"
msgstr "फाईल वाचन अयशस्वी" msgstr "फाईल वाचन अयशस्वी"
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही (%m)." msgstr ""
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file (%s)." msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr "VLC ही फाईल वाचू शकत नाही (%m)." msgstr ""
#: modules/access/fs.c:33 #: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior" msgid "Subdirectory behavior"
...@@ -7018,14 +7003,14 @@ msgid "MTP" ...@@ -7018,14 +7003,14 @@ msgid "MTP"
msgstr "MTP" msgstr "MTP"
#: modules/access/mtp.c:196 #: modules/access/mtp.c:196
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file: %s" msgid "VLC could not read the file: %s"
msgstr "VLC ही फाईल वाचू शकत नाही." msgstr ""
#: modules/access/mtp.c:287 #: modules/access/mtp.c:287
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही (%m)." msgstr ""
#: modules/access/oss.c:66 #: modules/access/oss.c:66
msgid "Capture the audio stream in stereo." msgid "Capture the audio stream in stereo."
...@@ -7136,9 +7121,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." ...@@ -7136,9 +7121,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:61 #: modules/access_output/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Metacube" msgid "Metacube"
msgstr "Meta+" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:62 #: modules/access_output/http.c:62
msgid "" msgid ""
...@@ -7242,9 +7226,8 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" ...@@ -7242,9 +7226,8 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:105 #: modules/access_output/livehttp.c:105
#, fuzzy
msgid "Number of first segment" msgid "Number of first segment"
msgstr "सेगमेंट्सची संख्या" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:106 #: modules/access_output/livehttp.c:106
msgid "The number of the first segment generated" msgid "The number of the first segment generated"
...@@ -7832,9 +7815,8 @@ msgid "Receive buffer" ...@@ -7832,9 +7815,8 @@ msgid "Receive buffer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/udp.c:55 #: modules/access/udp.c:55
#, fuzzy
msgid "UDP receive buffer size (bytes)" msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
msgstr "RTSP फ्रेम बफर आकार" msgstr ""
#: modules/access/udp.c:58 #: modules/access/udp.c:58
msgid "UDP" msgid "UDP"
...@@ -8789,9 +8771,8 @@ msgid "Rear center" ...@@ -8789,9 +8771,8 @@ msgid "Rear center"
msgstr "मागील केंद्रस्थानी" msgstr "मागील केंद्रस्थानी"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
#, fuzzy
msgid "Stereo to mono downmixer" msgid "Stereo to mono downmixer"
msgstr "स्टिरीओ मोड" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
msgid "Audio channel remapper" msgid "Audio channel remapper"
...@@ -9667,9 +9648,8 @@ msgid "This linear gain will be applied in software." ...@@ -9667,9 +9648,8 @@ msgid "This linear gain will be applied in software."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_output/wasapi.c:457 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
#, fuzzy
msgid "Windows Audio Session API output" msgid "Windows Audio Session API output"
msgstr "Windows GDI चित्रफीत आउटपुट" msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:133 #: modules/audio_output/waveout.c:133
msgid "Select Audio Device" msgid "Select Audio Device"
...@@ -10173,29 +10153,25 @@ msgid "unknown" ...@@ -10173,29 +10153,25 @@ msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात" msgstr "अज्ञात"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:857 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:857
#, fuzzy
msgid "video" msgid "video"
msgstr "S-चित्रफीत" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:858
#, fuzzy
msgid "audio" msgid "audio"
msgstr "ध्वनी" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:858 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:858
#, fuzzy
msgid "subpicture" msgid "subpicture"
msgstr "उपप्रतिमा" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:871
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "VLC हे एनकोडर उघडू शकले नाही." msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
#, fuzzy
msgid "Dummy video decoder" msgid "Dummy video decoder"
msgstr "डमी डिकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
msgid "VA-API video decoder via X11" msgid "VA-API video decoder via X11"
...@@ -10490,9 +10466,8 @@ msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" ...@@ -10490,9 +10466,8 @@ msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/gstdecode.c:72 #: modules/codec/gstdecode.c:72
#, fuzzy
msgid "Use DecodeBin" msgid "Use DecodeBin"
msgstr "डिकोडिंग" msgstr ""
#: modules/codec/gstdecode.c:74 #: modules/codec/gstdecode.c:74
msgid "" msgid ""
...@@ -10516,9 +10491,8 @@ msgid "JPEG image decoder" ...@@ -10516,9 +10491,8 @@ msgid "JPEG image decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/jpeg.c:118 #: modules/codec/jpeg.c:118
#, fuzzy
msgid "JPEG image encoder" msgid "JPEG image encoder"
msgstr "चित्रफीत एनकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
msgid "Formatted Subtitles" msgid "Formatted Subtitles"
...@@ -10811,9 +10785,8 @@ msgid "" ...@@ -10811,9 +10785,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:57 #: modules/codec/mmal.c:57
#, fuzzy
msgid "MMAL decoder" msgid "MMAL decoder"
msgstr "डिकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:58 #: modules/codec/mmal.c:58
msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
...@@ -10828,9 +10801,8 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" ...@@ -10828,9 +10801,8 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
#, fuzzy
msgid "Android direct rendering" msgid "Android direct rendering"
msgstr "थेट रेंडरिंग" msgstr ""
#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers." msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
...@@ -10861,18 +10833,16 @@ msgid "Opus" ...@@ -10861,18 +10833,16 @@ msgid "Opus"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/opus.c:73 #: modules/codec/opus.c:73
#, fuzzy
msgid "Opus audio encoder" msgid "Opus audio encoder"
msgstr "Raw ध्वनी एनकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:91 #: modules/codec/png.c:91
msgid "PNG video decoder" msgid "PNG video decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:100 #: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
msgid "PNG video encoder" msgid "PNG video encoder"
msgstr "चित्रफीत एनकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:56 #: modules/codec/qsv.c:56
msgid "Enable software mode" msgid "Enable software mode"
...@@ -11820,14 +11790,12 @@ msgid "USF subtitles decoder" ...@@ -11820,14 +11790,12 @@ msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "USF उपशीर्षक डिकोडर" msgstr "USF उपशीर्षक डिकोडर"
#: modules/codec/substx3g.c:40 #: modules/codec/substx3g.c:40
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles decoder" msgid "tx3g subtitles decoder"
msgstr "DVB उपशीर्षक डीकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:41 #: modules/codec/substx3g.c:41
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles" msgid "tx3g subtitles"
msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक" msgstr ""
#: modules/codec/svcdsub.c:47 #: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...@@ -11978,9 +11946,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder" ...@@ -11978,9 +11946,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Vorbis ध्वनी एनकोडर" msgstr "Vorbis ध्वनी एनकोडर"
#: modules/codec/vpx.c:49 #: modules/codec/vpx.c:49
#, fuzzy
msgid "WebM video decoder" msgid "WebM video decoder"
msgstr "Theora चित्रफीत डिकोडर" msgstr ""
#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
...@@ -12774,18 +12741,16 @@ msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" ...@@ -12774,18 +12741,16 @@ msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:455 #: modules/codec/x264.c:455
#, fuzzy
msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
msgstr "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:459 #: modules/codec/x264.c:459
msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/x265.c:45 #: modules/codec/x265.c:45
#, fuzzy
msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
msgstr "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgstr ""
#: modules/codec/xwd.c:36 #: modules/codec/xwd.c:36
msgid "XWD image decoder" msgid "XWD image decoder"
...@@ -13456,11 +13421,8 @@ msgid "+----[ end of help ]" ...@@ -13456,11 +13421,8 @@ msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:965 #: modules/control/rc.c:965
#, fuzzy
msgid "Press pause to continue." msgid "Press pause to continue."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"पुढे चालू ठेवण्यासाठी रिटर्न कळ दाबा...\n"
#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
#: modules/control/rc.c:1490 #: modules/control/rc.c:1490
...@@ -13602,9 +13564,8 @@ msgid "Avformat" ...@@ -13602,9 +13564,8 @@ msgid "Avformat"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
#, fuzzy
msgid "Demuxer" msgid "Demuxer"
msgstr "डीमक्सर्स" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
msgid "Avformat muxer" msgid "Avformat muxer"
...@@ -13695,9 +13656,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..." ...@@ -13695,9 +13656,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "AVI निर्देशांकाचे निराकरण करत आहे..." msgstr "AVI निर्देशांकाचे निराकरण करत आहे..."
#: modules/demux/caf.c:53 #: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer" msgid "CAF demuxer"
msgstr "XA डीमक्सर" msgstr ""
#: modules/demux/cdg.c:43 #: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer" msgid "CDG demuxer"
...@@ -14667,9 +14627,8 @@ msgid "Desired frame rate for the stream." ...@@ -14667,9 +14627,8 @@ msgid "Desired frame rate for the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
#, fuzzy
msgid "HEVC/H.265 video demuxer" msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
msgstr "H264 चित्रफीत डीमक्सर" msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgid "MPEG-I/II video demuxer"
...@@ -15057,9 +15016,8 @@ msgid "" ...@@ -15057,9 +15016,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:126 #: modules/demux/ts.c:126
#, fuzzy
msgid "Trust in-stream PCR" msgid "Trust in-stream PCR"
msgstr "ट्रान्सपोर्ट स्ट्रीम आयडी" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:127 #: modules/demux/ts.c:127
msgid "Use the stream PCR as a reference." msgid "Use the stream PCR as a reference."
...@@ -15251,15 +15209,13 @@ msgstr "यादी" ...@@ -15251,15 +15209,13 @@ msgstr "यादी"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:347 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:347
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Playlist parsers" msgid "Playlist parsers"
msgstr "पॉडकास्ट पार्सर" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:349 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:349
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
#, fuzzy
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "सेवांचा शोध" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 modules/gui/macosx/AddonManager.m:351 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 modules/gui/macosx/AddonManager.m:351
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
...@@ -15278,16 +15234,14 @@ msgstr "" ...@@ -15278,16 +15234,14 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Addons Manager" msgid "Addons Manager"
msgstr "चित्रफीत व्यवस्थापक" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "प्रतिष्ठाpit करा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 modules/gui/macosx/bookmarks.m:112 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 modules/gui/macosx/bookmarks.m:112
#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
...@@ -15303,9 +15257,8 @@ msgid "Author" ...@@ -15303,9 +15257,8 @@ msgid "Author"
msgstr "मालक" msgstr "मालक"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:189 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:189
#, fuzzy
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "प्रतिष्ठाpit करा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:345 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:345
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
...@@ -15535,14 +15488,12 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." ...@@ -15535,14 +15488,12 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#, fuzzy
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "कोडेक तपशील" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
msgid "Hide Details" msgid "Hide Details"
msgstr "कोडेक तपशील" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send" msgid "Send"
...@@ -15577,9 +15528,8 @@ msgstr "" ...@@ -15577,9 +15528,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1585
#, fuzzy
msgid "Jump to Time" msgid "Jump to Time"
msgstr "वेळेवर जा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:56 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
msgid "sec." msgid "sec."
...@@ -16155,9 +16105,8 @@ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." ...@@ -16155,9 +16105,8 @@ msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
#, fuzzy
msgid "Control external music players" msgid "Control external music players"
msgstr "प्लेयर साठी नियंत्रण मेनू" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
...@@ -16172,14 +16121,12 @@ msgid "Do nothing" ...@@ -16172,14 +16121,12 @@ msgid "Do nothing"
msgstr "काहीही करू नका" msgstr "काहीही करू नका"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
#, fuzzy
msgid "Pause iTunes / Spotify" msgid "Pause iTunes / Spotify"
msgstr "iTunes विरामित करा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
#, fuzzy
msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
msgstr "iTunes विरामित आणि पुन्हा चालू करा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
msgid "Continue playback where you left off" msgid "Continue playback where you left off"
...@@ -16245,9 +16192,8 @@ msgid "URI" ...@@ -16245,9 +16192,8 @@ msgid "URI"
msgstr "URI" msgstr "URI"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:82 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:82
#, fuzzy
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "दुप्पट आकार" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283
#, c-format #, c-format
...@@ -16460,9 +16406,8 @@ msgid "Window" ...@@ -16460,9 +16406,8 @@ msgid "Window"
msgstr "विंडो" msgstr "विंडो"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476
#, fuzzy
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "विंडो लहान करा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478
msgid "Player..." msgid "Player..."
...@@ -16581,9 +16526,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval" ...@@ -16581,9 +16526,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243
#, fuzzy
msgid "No, Thanks" msgid "No, Thanks"
msgstr "आभार" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:243
msgid "" msgid ""
...@@ -16614,9 +16558,8 @@ msgid "INTERNET" ...@@ -16614,9 +16558,8 @@ msgid "INTERNET"
msgstr "इंटरनेट" msgstr "इंटरनेट"
#: modules/gui/macosx/misc.m:980 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
#, fuzzy
msgid "B" msgid "B"
msgstr "BD" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/misc.m:987 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
msgid "KB" msgid "KB"
...@@ -16711,9 +16654,8 @@ msgid "Custom playback" ...@@ -16711,9 +16654,8 @@ msgid "Custom playback"
msgstr "सामयिक प्लेबॅक" msgstr "सामयिक प्लेबॅक"
#: modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:157
#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
msgstr "VIDEO_TS फोल्डर उघडा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:158 #: modules/gui/macosx/open.m:158
msgid "Insert Disc" msgid "Insert Disc"
...@@ -17005,9 +16947,8 @@ msgid "Meta-information" ...@@ -17005,9 +16947,8 @@ msgid "Meta-information"
msgstr "मेटा-इन्फोर्मेशन" msgstr "मेटा-इन्फोर्मेशन"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 modules/gui/qt4/qt4.cpp:188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Continue playback?" msgid "Continue playback?"
msgstr "सामयिक प्लेबॅक" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
...@@ -17015,14 +16956,12 @@ msgid "Continue" ...@@ -17015,14 +16956,12 @@ msgid "Continue"
msgstr "सुरु ठेवा" msgstr "सुरु ठेवा"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
#, fuzzy
msgid "Restart playback" msgid "Restart playback"
msgstr "सामयिक प्लेबॅक" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
#, fuzzy
msgid "Always continue" msgid "Always continue"
msgstr "नेहमी वर ठेवा" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1535
msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
...@@ -17292,9 +17231,8 @@ msgid "Lua HTTP" ...@@ -17292,9 +17231,8 @@ msgid "Lua HTTP"
msgstr "Lua HTTP" msgstr "Lua HTTP"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
#, fuzzy
msgid "Continue playback" msgid "Continue playback"
msgstr "सामयिक प्लेबॅक" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
msgid "Default Encoding" msgid "Default Encoding"
...@@ -19188,9 +19126,8 @@ msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" ...@@ -19188,9 +19126,8 @@ msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
#, fuzzy
msgid "Cover" msgid "Cover"
msgstr "क्रॉसओव्हर" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
...@@ -19209,24 +19146,20 @@ msgid "Enter name for new folder:" ...@@ -19209,24 +19146,20 @@ msgid "Enter name for new folder:"
msgstr "नवीन फोल्डरचे नाव:" msgstr "नवीन फोल्डरचे नाव:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Directory" msgid "Rename Directory"
msgstr "डिरेक्टरी बनवा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Folder" msgid "Rename Folder"
msgstr "फोल्डर बनवा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the directory:" msgid "Enter a new name for the directory:"
msgstr "नवीन डिरेक्टरीचे नाव :" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the folder:" msgid "Enter a new name for the folder:"
msgstr "नवीन फोल्डरचे नाव:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
...@@ -19598,9 +19531,8 @@ msgid "&Start" ...@@ -19598,9 +19531,8 @@ msgid "&Start"
msgstr "सुरु करा" msgstr "सुरु करा"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Containers" msgid "Containers"
msgstr "सुरु ठेवा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors" msgid "Errors"
...@@ -19835,9 +19767,8 @@ msgid "Plugins and extensions" ...@@ -19835,9 +19767,8 @@ msgid "Plugins and extensions"
msgstr "प्लगीन आणि अधिक" msgstr "प्लगीन आणि अधिक"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Active Extensions" msgid "Active Extensions"
msgstr "अधिक" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
msgid "Capability" msgid "Capability"
...@@ -19888,37 +19819,32 @@ msgid "Only installed" ...@@ -19888,37 +19819,32 @@ msgid "Only installed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Retrieving addons..." msgid "Retrieving addons..."
msgstr "वाहिनी माहिती प्राप्त करत आहे..." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
#, fuzzy
msgid "No addons found" msgid "No addons found"
msgstr "इनपुट नाही सापडले" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "आवृत्ती" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
msgid "%1 downloads" msgid "%1 downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "&Uninstall" msgid "&Uninstall"
msgstr "प्रतिष्ठाpit करा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "&Install" msgid "&Install"
msgstr "प्रतिष्ठाpit करा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
...@@ -20071,9 +19997,8 @@ msgid "Flat Button" ...@@ -20071,9 +19997,8 @@ msgid "Flat Button"
msgstr "सपाट बटन" msgstr "सपाट बटन"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Next widget style" msgid "Next widget style"
msgstr "पुढील विजेट शैली" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
msgid "Big Button" msgid "Big Button"
...@@ -20108,9 +20033,8 @@ msgid "Time Toolbar" ...@@ -20108,9 +20033,8 @@ msgid "Time Toolbar"
msgstr "वेळ साधनपेटी" msgstr "वेळ साधनपेटी"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget" msgid "Advanced Widget"
msgstr "प्रगत विजेट साधनपेटी" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
...@@ -20129,9 +20053,8 @@ msgid "Select profile:" ...@@ -20129,9 +20053,8 @@ msgid "Select profile:"
msgstr "प्रोफाइल निवडा" msgstr "प्रोफाइल निवडा"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "मागील" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
...@@ -20580,9 +20503,8 @@ msgid "&Clear" ...@@ -20580,9 +20503,8 @@ msgid "&Clear"
msgstr "स्वच्छ" msgstr "स्वच्छ"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1640
#, fuzzy
msgid "&Save To Playlist" msgid "&Save To Playlist"
msgstr "प्लेलिस्ट जतन करा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...@@ -20769,9 +20691,8 @@ msgid "" ...@@ -20769,9 +20691,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
msgstr "फुलस्क्रीन नियंत्रक" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:194
msgid "When minimized" msgid "When minimized"
...@@ -20888,19 +20809,16 @@ msgid "Open skin ..." ...@@ -20888,19 +20809,16 @@ msgid "Open skin ..."
msgstr "स्कीन उघडा..." msgstr "स्कीन उघडा..."
#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
#, fuzzy
msgid "VDPAU adjust video filter" msgid "VDPAU adjust video filter"
msgstr "चित्रफीत निवड" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:46 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder" msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "चित्रफीत एनकोडर" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:840 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:840
#, fuzzy
msgid "Temporal-spatial" msgid "Temporal-spatial"
msgstr "महत्वाचे" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:844 modules/hw/vdpau/display.c:45 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:844 modules/hw/vdpau/display.c:45
msgid "VDPAU" msgid "VDPAU"
...@@ -20911,19 +20829,16 @@ msgid "VDPAU surface conversions" ...@@ -20911,19 +20829,16 @@ msgid "VDPAU surface conversions"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:853 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:853
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing algorithm" msgid "Deinterlacing algorithm"
msgstr "डेनटरलेसिंग" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:856 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:856
#, fuzzy
msgid "Inverse telecine" msgid "Inverse telecine"
msgstr "चुकीची निवड" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:858 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:858
#, fuzzy
msgid "Deinterlace chroma skip" msgid "Deinterlace chroma skip"
msgstr "डेनटरलेस चालू" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:859 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:859
msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
...@@ -20934,29 +20849,24 @@ msgid "Noise reduction level" ...@@ -20934,29 +20849,24 @@ msgid "Noise reduction level"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
#, fuzzy
msgid "Scaling quality" msgid "Scaling quality"
msgstr "प्रतिमेची गुणवत्ता" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:863 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:863
#, fuzzy
msgid "High quality scaling level" msgid "High quality scaling level"
msgstr "उच्य दर्ज्याचे संगीत रीसाम्प्लिंग" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:132 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:132
#, fuzzy
msgid "VDPAU deinterlacing filter" msgid "VDPAU deinterlacing filter"
msgstr "डेनटरलेसिंग" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/display.c:46 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU output" msgid "VDPAU output"
msgstr "YUV आउटपुट" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
#, fuzzy
msgid "VDPAU sharpen video filter" msgid "VDPAU sharpen video filter"
msgstr "चित्रफीत निवड" msgstr ""
#: modules/lua/libs/httpd.c:75 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid "" msgid ""
...@@ -21350,18 +21260,16 @@ msgid "RTSP VoD" ...@@ -21350,18 +21260,16 @@ msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD" msgstr "RTSP VoD"
#: modules/misc/rtsp.c:76 #: modules/misc/rtsp.c:76
#, fuzzy
msgid "Legacy RTSP VoD server" msgid "Legacy RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD सर्वर" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:53 #: modules/misc/securetransport.c:53
msgid "TLS support for OS X and iOS" msgid "TLS support for OS X and iOS"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:66 #: modules/misc/securetransport.c:66
#, fuzzy
msgid "TLS server support for OS X" msgid "TLS server support for OS X"
msgstr "RTSP सर्वर पोर्ट" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:335 #: modules/misc/securetransport.c:335
msgid "Accept certificate temporarily" msgid "Accept certificate temporarily"
...@@ -21451,14 +21359,12 @@ msgid "Subject" ...@@ -21451,14 +21359,12 @@ msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:55 #: modules/mux/avi.c:55
#, fuzzy
msgid "Encoder" msgid "Encoder"
msgstr "डिकोडर" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:56 #: modules/mux/avi.c:56
#, fuzzy
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "पॉडकास्ट कीवर्ड्स" msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:59 #: modules/mux/avi.c:59
msgid "AVI muxer" msgid "AVI muxer"
...@@ -21704,9 +21610,8 @@ msgid "Multipart JPEG muxer" ...@@ -21704,9 +21610,8 @@ msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:47 #: modules/mux/ogg.c:47
#, fuzzy
msgid "Index interval" msgid "Index interval"
msgstr "गार्ड मध्यांतर" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:48 #: modules/mux/ogg.c:48
msgid "" msgid ""
...@@ -21774,9 +21679,8 @@ msgid "H.264 video packetizer" ...@@ -21774,9 +21679,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/packetizer/hevc.c:50 #: modules/packetizer/hevc.c:50
#, fuzzy
msgid "HEVC/H.265 video packetizer" msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
msgstr "Theora चित्रफीत पॅकेटाइझर" msgstr ""
#: modules/packetizer/mlp.c:49 #: modules/packetizer/mlp.c:49
msgid "MLP/TrueHD parser" msgid "MLP/TrueHD parser"
...@@ -24250,14 +24154,12 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." ...@@ -24250,14 +24154,12 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:78 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
#, fuzzy
msgid "Croppadd" msgid "Croppadd"
msgstr "फोडा" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
#, fuzzy
msgid "Video cropping filter" msgid "Video cropping filter"
msgstr "चित्रफीत निवड" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:96 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
msgid "Padd" msgid "Padd"
...@@ -24395,14 +24297,12 @@ msgid "Extract RGB component video filter" ...@@ -24395,14 +24297,12 @@ msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/freeze.c:77 #: modules/video_filter/freeze.c:77
#, fuzzy
msgid "Freezing interactive video filter" msgid "Freezing interactive video filter"
msgstr "चित्रफीत आकारानुसार दर्शकाचा आकार बदला" msgstr ""
#: modules/video_filter/freeze.c:78 #: modules/video_filter/freeze.c:78
#, fuzzy
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
msgstr "फ्रीस्टाइल" msgstr ""
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation" msgid "Gaussian's std deviation"
...@@ -25635,9 +25535,8 @@ msgid "ASCII-art video output" ...@@ -25635,9 +25535,8 @@ msgid "ASCII-art video output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
#, fuzzy
msgid "ANativeWindow" msgid "ANativeWindow"
msgstr "विंडो" msgstr ""
#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
msgid "Android native window" msgid "Android native window"
...@@ -25924,9 +25823,8 @@ msgid "K Video Acceleration video output" ...@@ -25924,9 +25823,8 @@ msgid "K Video Acceleration video output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/macosx.m:86 #: modules/video_output/macosx.m:86
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output" msgid "Mac OS X OpenGL video output"
msgstr "OpenGL चित्रफीत आउटपुट" msgstr ""
#: modules/video_output/mmal.c:52 #: modules/video_output/mmal.c:52
msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
...@@ -25987,9 +25885,8 @@ msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader." ...@@ -25987,9 +25885,8 @@ msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
#, fuzzy
msgid "HLSL File" msgid "HLSL File"
msgstr "फाईल जतन करा" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
...@@ -26642,9 +26539,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels." ...@@ -26642,9 +26539,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:61 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
#, fuzzy
msgid "FFT window" msgid "FFT window"
msgstr "विंडो" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations." msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
...@@ -26985,9 +26881,8 @@ msgid "&Verbosity:" ...@@ -26985,9 +26881,8 @@ msgid "&Verbosity:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "&Filter:" msgid "&Filter:"
msgstr "फिल्टर:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
msgid "&Save as..." msgid "&Save as..."
...@@ -27046,9 +26941,8 @@ msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz" ...@@ -27046,9 +26941,8 @@ msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
#, fuzzy
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "ताळमेळ घालून दुसरा मेडिया प्ले करा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
msgid "Capture mode" msgid "Capture mode"
...@@ -27103,14 +26997,12 @@ msgid "Audio and Subtitles" ...@@ -27103,14 +26997,12 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "संगीत" msgstr "संगीत"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub&title file" msgid "Use a sub&title file"
msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file" msgid "Select the subtitle file"
msgstr "फाईल निवडा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
msgid "Choose one or more media file to open" msgid "Choose one or more media file to open"
...@@ -27133,14 +27025,12 @@ msgid "Network Protocol" ...@@ -27133,14 +27025,12 @@ msgid "Network Protocol"
msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल" msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
#, fuzzy
msgid "Please enter a network URL:" msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "कृपया नवीन प्रोफाईलला नाव द्या." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition" msgid "Profile edition"
msgstr "आराखड्याचे नाव दिले नाही" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS" msgid "MPEG-TS"
...@@ -27195,66 +27085,56 @@ msgid "AVI" ...@@ -27195,66 +27085,56 @@ msgid "AVI"
msgstr "AVI" msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
#, fuzzy
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "पकडा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable" msgid "Streamable"
msgstr "स्ट्रीमचे नाव" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
#, fuzzy
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "विभाग" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
#, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "मेनू" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
msgid "Frame Rate" msgid "Frame Rate"
msgstr "फ्रेम दर" msgstr "फ्रेम दर"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
#, fuzzy
msgid "Same as source" msgid "Same as source"
msgstr "अधिकतम RTP स्त्रोत" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
msgid " fps" msgid " fps"
msgstr " fps" msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Custom options" msgid "Custom options"
msgstr "संरचना पर्याय" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
#, fuzzy
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "VBR गुणवत्ता" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
#, fuzzy
msgid "Not Used" msgid "Not Used"
msgstr "सेट केलेले नाही" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid " kb/s" msgid " kb/s"
msgstr " kb/s" msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters" msgid "Encoding parameters"
msgstr "मोठे होणारे अंतर" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
msgid "Frame size" msgid "Frame size"
msgstr "फ्रेम दर" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
msgid "px" msgid "px"
...@@ -27269,14 +27149,12 @@ msgid "Set up media sources to stream" ...@@ -27269,14 +27149,12 @@ msgid "Set up media sources to stream"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
#, fuzzy
msgid "Destination Setup" msgid "Destination Setup"
msgstr "लक्ष्य" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to" msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "सर्व पर्याय पाहण्यासाठी \"प्रगत पर्याय\" निवडा." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid "" msgid ""
...@@ -27285,29 +27163,24 @@ msgid "" ...@@ -27285,29 +27163,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
#, fuzzy
msgid "New destination" msgid "New destination"
msgstr "लक्ष्य" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
#, fuzzy
msgid "Display locally" msgid "Display locally"
msgstr "स्ट्रीम लोकल म्हणून दाखवा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options" msgid "Transcoding Options"
msgstr "स्ट्रीमिंग आणि एनकोडिंग पर्याय" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options" msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "स्ट्रीमिंग आणि एनकोडिंग पर्याय" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
msgstr "उपशीर्षक एनकोडिंग" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
msgid "Option Setup" msgid "Option Setup"
...@@ -27318,19 +27191,16 @@ msgid "Set up any additional options for streaming" ...@@ -27318,19 +27191,16 @@ msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "संकीर्ण" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "इलेमेंटरी स्ट्रीमचा आयडी ठरवा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "सामान्य स्ट्रीम प्रदान सेटिंग" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %" msgid " %"
...@@ -27349,19 +27219,16 @@ msgid "Visualization:" ...@@ -27349,19 +27219,16 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "चित्ररचना" msgstr "चित्ररचना"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio" msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "टाईम-स्ट्रेचिंग ध्वनी सक्रीय करा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround:" msgid "Dolby Surround:"
msgstr "डॉल्बी सराउंड" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:" msgid "Replay gain mode:"
msgstr "रिप्ले गेन" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Headphone surround effect" msgid "Headphone surround effect"
...@@ -27372,9 +27239,8 @@ msgid "Normalize volume to:" ...@@ -27372,9 +27239,8 @@ msgid "Normalize volume to:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language:" msgid "Preferred audio language:"
msgstr "पसंतीची संगीत भाषा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -27401,51 +27267,44 @@ msgid "x264 preset and tuning selection" ...@@ -27401,51 +27267,44 @@ msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#, fuzzy
msgid "Hardware-accelerated decoding" msgid "Hardware-accelerated decoding"
msgstr "हार्डवेअर डिकोडिंग" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
#, fuzzy
msgid "Video quality post-processing level" msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "उच्य दर्ज्याचे संगीत रीसाम्प्लिंग" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
#, fuzzy
msgid "Optical drive" msgid "Optical drive"
msgstr "लोकल ड्राईव" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
#, fuzzy
msgid "Default optical device" msgid "Default optical device"
msgstr "मूळ साधने" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy URL" msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "HTTP प्रॉक्सी" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
#, fuzzy
msgid "HTTP (default)" msgid "HTTP (default)"
msgstr "(डिफॉल्ट सक्षम)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
#, fuzzy
msgid "Live555 stream transport" msgid "Live555 stream transport"
msgstr "फाईल स्ट्रीम आउटपुट" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
msgid "Default caching policy" msgid "Default caching policy"
...@@ -27508,9 +27367,8 @@ msgid "Skin resource file:" ...@@ -27508,9 +27367,8 @@ msgid "Skin resource file:"
msgstr "स्कीन स्त्रोत फाईल:" msgstr "स्कीन स्त्रोत फाईल:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
#, fuzzy
msgid "Playlist and Instances" msgid "Playlist and Instances"
msgstr "पॉडकास्ट पार्सर" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
msgid "Allow only one instance" msgid "Allow only one instance"
...@@ -27557,23 +27415,20 @@ msgid "Show media title on video start" ...@@ -27557,23 +27415,20 @@ msgid "Show media title on video start"
msgstr "चित्रफीत सुरु झाल्यावर मेडिया शीर्षक दाखवा" msgstr "चित्रफीत सुरु झाल्यावर मेडिया शीर्षक दाखवा"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
#, fuzzy
msgid "Enable subtitles" msgid "Enable subtitles"
msgstr "उपप्रतीमा सुरू करा" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
#, fuzzy
msgid "Subtitle Language" msgid "Subtitle Language"
msgstr "उपशीर्षक भाषा " msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
msgid "Default encoding" msgid "Default encoding"
msgstr "मूळ एनकोडिंग" msgstr "मूळ एनकोडिंग"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
#, fuzzy
msgid "Subtitle effects" msgid "Subtitle effects"
msgstr "उपशीर्षक कोडेक" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
msgid "Add a shadow" msgid "Add a shadow"
...@@ -27608,9 +27463,8 @@ msgid "Display device" ...@@ -27608,9 +27463,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "डिस्प्ले साधन" msgstr "डिस्प्ले साधन"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#, fuzzy
msgid "KVA" msgid "KVA"
msgstr "MKV" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Deinterlacing" msgid "Deinterlacing"
...@@ -27685,9 +27539,8 @@ msgid "Launching an update request..." ...@@ -27685,9 +27539,8 @@ msgid "Launching an update request..."
msgstr "अद्यायावन विनंती पाठवत आहे..." msgstr "अद्यायावन विनंती पाठवत आहे..."
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
#, fuzzy
msgid "Do you want to download it?" msgid "Do you want to download it?"
msgstr "तुम्ही डाउनलोड करू इच्छिता?" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
msgid "Essential" msgid "Essential"
...@@ -27740,14 +27593,12 @@ msgid "Mask" ...@@ -27740,14 +27593,12 @@ msgid "Mask"
msgstr "मास्क" msgstr "मास्क"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode" msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "प्रदान साधन" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
#, fuzzy
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
msgstr "teja" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
msgid "Mark analyzed Pixels" msgid "Mark analyzed Pixels"
...@@ -27778,14 +27629,12 @@ msgid "Anti-Flickering" ...@@ -27778,14 +27629,12 @@ msgid "Anti-Flickering"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
#, fuzzy
msgid "Soften" msgid "Soften"
msgstr "सोफ्ट" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "नॉईज" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
...@@ -27851,124 +27700,6 @@ msgstr "AAAA; " ...@@ -27851,124 +27700,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट" msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "उपशीर्षक गाणे: %s"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "झिप मधील मेडिया"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "उरलेले काम"
#, fuzzy
#~ msgid "AVFoundation Video Capture"
#~ msgstr "चित्रफीत पकड"
#, fuzzy
#~ msgid "AVFoundation video capture module."
#~ msgstr "संगीत प्रदान साधन"
#, fuzzy
#~ msgid "No video devices found"
#~ msgstr "इनपुट उपकरण नाही सापडले"
#, fuzzy
#~ msgid "Satellite scanning config"
#~ msgstr "उपग्रह पल्ला कोड"
#, fuzzy
#~ msgid "DVB"
#~ msgstr "DV"
#, fuzzy
#~ msgid "QTSound"
#~ msgstr "सराउंड"
#, fuzzy
#~ msgid "QuickTime Sound Capture"
#~ msgstr "Quicktime कॅप्चर"
#, fuzzy
#~ msgid "No Audio Input device found"
#~ msgstr "इनपुट उपकरण नाही सापडले"
#, fuzzy
#~ msgid "No audio input device found"
#~ msgstr "इनपुट उपकरण नाही सापडले"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Multimedia Device output"
#~ msgstr "Windows GDI चित्रफीत आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Store audio output"
#~ msgstr "Windows GDI चित्रफीत आउटपुट"
#, fuzzy
#~ msgid "SCTE-27 decoder"
#~ msgstr "G.711 डिकोडर"
#, fuzzy
#~ msgid "SVG video decoder"
#~ msgstr "चित्रफीत एनकोडर"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows messages interface"
#~ msgstr "Ncurses दर्शक"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "हा लॉग जतन करा'..."
#, fuzzy
#~ msgid "No EPG Data Available"
#~ msgstr "उत्र्कृष्ट उपलब्ध"
#, fuzzy
#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "सुरु करा"
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Fingerprinting"
#~ msgstr "ध्वनि इनपुट पिन"
#, fuzzy
#~ msgid "No fingerprint has been found"
#~ msgstr "इनपुट नाही सापडले"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "मोकळे करा"
#, fuzzy
#~ msgid "acoustid"
#~ msgstr "अकॉस्टिक"
#, fuzzy
#~ msgid "Default: 90sec"
#~ msgstr "पारंपारिक स्ट्रीम"
#, fuzzy
#~ msgid "Chromaprint stream output"
#~ msgstr "स्ट्रीम प्रदान तपशील"
#, fuzzy
#~ msgid "glSpectrum"
#~ msgstr "स्पेक्ट्रम"
#, fuzzy
#~ msgid "Flat Top"
#~ msgstr "वर तरंगत ठेवा"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
#~ msgstr "VLC मेडिया प्लेयर मदत"
#, fuzzy
#~ msgid "Streaming Output"
#~ msgstr "स्ट्रीम प्रदान"
#~ msgid "There is no help available for these modules." #~ msgid "There is no help available for these modules."
#~ msgstr "या साधनांसाठी मदत उपलब्ध नाही." #~ msgstr "या साधनांसाठी मदत उपलब्ध नाही."
...@@ -28174,6 +27905,40 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट" ...@@ -28174,6 +27905,40 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट"
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
#~ msgstr "एकच ठिकाण मोड असताना फाईल्स टाका" #~ msgstr "एकच ठिकाण मोड असताना फाईल्स टाका"
#~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
#~ msgstr ""
#~ "तुमच्या प्रणालीतील AACS डिकोडिंग लायब्ररी योग्य काम करीत नाही.कि नाही का?"
#~ msgid "xblen"
#~ msgstr "xblen"
#~ msgid "yblen"
#~ msgstr "yblen"
#~ msgid "VLC crashed previously"
#~ msgstr "VLC अगोदरच बंद पडला आहे"
#~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "पुन्हा विचारू नये"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "गजर"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "झिप मधील मेडिया"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "उरलेले काम"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "हा लॉग जतन करा'..."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा." #~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा."
...@@ -28186,67 +27951,53 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट" ...@@ -28186,67 +27951,53 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट"
#~ msgid "Dialog providers can be configured here." #~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील." #~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील."
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library" #~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी भरा" #~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी"
#~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg"
#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg access" #~ msgid "FFmpeg access"
#~ msgstr "FFmpeg प्रवेश" #~ msgstr "झिप प्रवेश"
#~ msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
#~ msgstr ""
#~ "तुमच्या प्रणालीतील AACS डिकोडिंग लायब्ररी योग्य काम करीत नाही.कि नाही का?"
#, fuzzy
#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" #~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
#~ msgstr "VLC \"%s\" ही फाईल उघडू शकत नाही. (%m)" #~ msgstr "VLC %s हे मोड्यूल उघडू शकले नाही."
#~ msgid "xblen"
#~ msgstr "xblen"
#~ msgid "yblen"
#~ msgstr "yblen"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to time" #~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "वेळेवर जा" #~ msgstr "वेळेवर जा"
#, fuzzy
#~ msgid "Open CrashLog..." #~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "क्रशलॉग उघडा..." #~ msgstr "डिस्क उघडा..."
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Send" #~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "पाठवू नका" #~ msgstr "दाखवू नये"
#~ msgid "VLC crashed previously"
#~ msgstr "VLC अगोदरच बंद पडला आहे"
#~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "पुन्हा विचारू नये"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "क्रशलॉग सापडत नाही"
#, fuzzy
#~ msgid "Open BDMV folder" #~ msgid "Open BDMV folder"
#~ msgstr "BDMV फोल्डर उघडा" #~ msgstr "फोल्डर उघडा"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphic Equalizer" #~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "ग्राफिक इक्विलायझर" #~ msgstr "ईक्वलायझर"
#, fuzzy
#~ msgid "Under the Video" #~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "चीत्रफितीखाली" #~ msgstr "चित्रफितीवर"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help..." #~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "मदत..." #~ msgstr "मदत"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "गजर"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा" #~ msgstr "उपशीर्षक फाईल वापरा"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library" #~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "मेडिया ग्रंथालय बदला" #~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Image colors inversion" #~ msgid "Image colors inversion"
...@@ -28326,7 +28077,7 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट" ...@@ -28326,7 +28077,7 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library" #~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी भरा" #~ msgstr "मीडिया लाइब्रेरी"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Open..." #~ msgid "Advanced Open..."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment