Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
34e9bf2a
Commit
34e9bf2a
authored
Apr 11, 2015
by
Thomas De Rocker
Committed by
Christoph Miebach
Apr 11, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Dutch update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
8a60a653
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
34 additions
and
35 deletions
+34
-35
po/nl.po
po/nl.po
+34
-35
No files found.
po/nl.po
View file @
34e9bf2a
# Dutch translation
# Copyright (C) 201
4
VideoLAN
# Copyright (C) 201
5
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# Alexander Henket <ahenket at xs4all dot nl>, 2009
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005
# Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007-2010
# Thomas De Rocker, 2008-201
4
# Thomas De Rocker, 2008-201
5
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-11-22 18:32
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-03-25 14:53
+0000\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"nl/)\n"
...
...
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Page Up"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "Pause"
msgstr "Pau
se
"
msgstr "Pau
zeren
"
#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
...
...
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Afspelen en pauzeren"
#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
msgstr "
Pauzeer iedere ingang in de afspeellijst
op het laatste beeld."
msgstr "
Elk item in de afspeellijst pauzeren
op het laatste beeld."
#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Auto start"
...
...
@@ -6613,9 +6613,8 @@ msgid "Layer C time interleaving"
msgstr "Layer C time interleaving"
#: modules/access/dtv/access.c:154
#, fuzzy
msgid "Stream identifier"
msgstr "
Netwerkidentificatie
"
msgstr "
Stream-identificator
"
#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Pilot"
...
...
@@ -17427,13 +17426,13 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
msgid "Allow automatic icon changes"
msgstr "Automatische
icoon-
wijzigingen toestaan"
msgstr "Automatische
pictogram
wijzigingen toestaan"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
msgid ""
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
"Deze optie staat toe dat het
icoon
van de interface in verschillende "
"Deze optie staat toe dat het
pictogram
van de interface in verschillende "
"gevallen wijzigt."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1431
...
...
@@ -19852,7 +19851,7 @@ msgstr " s Stoppen"
#: modules/gui/ncurses.c:892
msgid " <space> Pause/Play"
msgstr " <spatie> Pauze
/A
fspelen"
msgstr " <spatie> Pauze
ren/a
fspelen"
#: modules/gui/ncurses.c:893
msgid " f Toggle Fullscreen"
...
...
@@ -20940,7 +20939,7 @@ msgstr "Deze muxer wordt niet direct voorzien door VLC: hij kan ontbreken."
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:609
msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
msgstr ""
msgstr "
De muxer ontbreekt. Gebruik van dit profiel zal mislukken
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
msgid " Profile Name Missing"
...
...
@@ -22122,23 +22121,23 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
msgid "Systray icon"
msgstr "Systeemvak-
icoon
"
msgstr "Systeemvak-
pictogram
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
"
Icoon
in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt "
"
Pictogram
in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt "
"besturen."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr "VLC starten met alleen een
icoon
in het systeemvak"
msgstr "VLC starten met alleen een
pictogram
in het systeemvak"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr "VLC zal
alleen met een icoon in de taakbalk starten
"
msgstr "VLC zal
starten met alleen een pictogram in de taakbalk
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
msgid "Show playing item name in window title"
...
...
@@ -22397,7 +22396,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "Systeemvak-
icoon
weergeven voor VLC"
msgstr "Systeemvak-
pictogram
weergeven voor VLC"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
...
...
@@ -23392,9 +23391,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "LibNotify Meldingsplugin"
#: modules/packetizer/avparser.h:49
#, fuzzy
msgid "avparser packetizer"
msgstr "
Copy
packetizer"
msgstr "
avparser-
packetizer"
#: modules/packetizer/copy.c:48
msgid "Copy packetizer"
...
...
@@ -29554,7 +29552,7 @@ msgstr "Video integreren in de interface"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
msgid "Show systray icon"
msgstr "
Icoon
in systeemvak weergeven"
msgstr "
Pictogram
in systeemvak weergeven"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
msgid "Skin resource file:"
...
...
@@ -29894,9 +29892,6 @@ msgstr "AAAA;"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Mediabeheerlijst"
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "Videoversnelling niet beschikbaar."
#~ msgid ""
#~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
...
...
@@ -33140,6 +33135,23 @@ msgstr "Mediabeheerlijst"
#~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
#~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "De XVideo-rendering versnellingsdriver ondersteunt niet de vereiste "
#~ "resolutie van %ux%u pixels maar %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n"
#~ "Versnelling zal dus uitgeschakeld worden. Prestatie kan erg achteruitgaan "
#~ "als de resolutie groot is."
#, fuzzy
#~ msgid "Video acceleration not available"
#~ msgstr "K-videoversnelling video-uitvoer"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Ondertitelspoor"
...
...
@@ -35286,19 +35298,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst"
#~ msgstr ""
#~ "Probeer hardwareversnelling voor mengen van ondertitels/OSD te gebruiken."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Your video output acceleration driver does not support the required "
#~ "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
#~ "%<PRIu32>.\n"
#~ "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos "
#~ "with overly large resolution may cause severe performance degration."
#~ msgstr ""
#~ "De XVideo-rendering versnellingsdriver ondersteunt niet de vereiste "
#~ "resolutie van %ux%u pixels maar %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels.\n"
#~ "Versnelling zal dus uitgeschakeld worden. Prestatie kan erg achteruitgaan "
#~ "als de resolutie groot is."
#, fuzzy
#~ msgid "Stream Name"
#~ msgstr "Streamnaam"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment