Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
32dfc95f
Commit
32dfc95f
authored
Jan 25, 2015
by
Aniket Eknath Kudale
Committed by
Christoph Miebach
Jan 25, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Marathi update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
ef3880ae
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
72 additions
and
116 deletions
+72
-116
po/mr.po
po/mr.po
+72
-116
No files found.
po/mr.po
View file @
32dfc95f
# Marathi translation
# Copyright (C) 201
4
VideoLAN
# Copyright (C) 201
5
VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
# akshay3809
<akshaymuley
@
gmail
.
com
>
, 2013
# Aniket Eknath Kudale
<aniket
.
kudale
@
hotmail
.
com
>
, 2015
# Rajnikant Kumbhar
<rajnikant
.
kumbhar
@
gmail
.
com
>
, 2012
# Suraj Kawade, 2013,2014
msgid ""
...
...
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 16:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-09-10 06:35
+0000\n"
"Last-Translator:
Suraj Kawade
\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-01-22 20:08
+0000\n"
"Last-Translator:
Aniket Eknath Kudale
<aniket
.
kudale
@
hotmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/mr/)\n"
"Language: mr\n"
...
...
@@ -162,9 +163,8 @@ msgid "General video settings"
msgstr "सामान्य चित्रफीत सेटिंग"
#: include/vlc_config_cat.h:77
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "
आउटपुट मोड्यूल्ससाठी सामान्य सेटिंग.
"
msgstr "
संगीत प्रदान साधनांसाठी सामान्य सेटिंग
"
#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video filters are used to process the video stream."
...
...
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "फोल्डर बनवा..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Rename Directory..."
msgstr ""
msgstr "
डिरेक्टरी ला नाव द्या
"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
msgstr ""
msgstr "
फोल्डर ला नाव द्या
"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
...
...
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "F9"
#: src/config/keys.c:83
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "
होम
"
#: src/config/keys.c:84
msgid "Insert"
...
...
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "पौझ"
#: src/config/keys.c:112
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "
प्रिंट
"
#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space"
...
...
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "भाग"
#: src/input/meta.c:76
msgid "Show Name"
msgstr ""
msgstr "
नाव धाकव
"
#: src/input/meta.c:77
msgid "Actors"
...
...
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "फुलस्क्रीन चित्रफीत प्रदा
#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr "
विदेओ फुलस्क्रीन मध्ये चालू करा
"
#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Overlay video output"
...
...
@@ -4122,9 +4122,8 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1352
#, fuzzy
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "
टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक
"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Toggle subtitle track visibility."
...
...
@@ -20178,9 +20177,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:383
#, fuzzy
msgid "
&
Continue"
msgstr "
सुरु ठेवा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1232
msgid "Control menu for the player"
...
...
@@ -26881,9 +26879,8 @@ msgid "&Verbosity:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
#, fuzzy
msgid "
&
Filter:"
msgstr "
फिल्टर:
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
msgid "
&
Save as..."
...
...
@@ -26942,9 +26939,8 @@ msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
#, fuzzy
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr "
ताळमेळ घालून दुसरा मेडिया प्ले करा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
msgid "Capture mode"
...
...
@@ -26999,14 +26995,12 @@ msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "संगीत"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
#, fuzzy
msgid "Use a sub
&
title file"
msgstr "
उपशीर्षक फाईल वापरा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
#, fuzzy
msgid "Select the subtitle file"
msgstr "
फाईल निवडा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
msgid "Choose one or more media file to open"
...
...
@@ -27029,14 +27023,12 @@ msgid "Network Protocol"
msgstr "नेटवर्क प्रोटोकॉल"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
#, fuzzy
msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "
कृपया नवीन प्रोफाईलला नाव द्या.
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
#, fuzzy
msgid "Profile edition"
msgstr "
आराखड्याचे नाव दिले नाही
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
msgid "MPEG-TS"
...
...
@@ -27091,66 +27083,56 @@ msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "
पकडा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
#, fuzzy
msgid "Streamable"
msgstr "
स्ट्रीमचे नाव
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
#, fuzzy
msgid "Chapters"
msgstr "
विभाग
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "
मेनू
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
msgid "Frame Rate"
msgstr "फ्रेम दर"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
#, fuzzy
msgid "Same as source"
msgstr "
अधिकतम RTP स्त्रोत
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
#, fuzzy
msgid "Custom options"
msgstr "
संरचना पर्याय
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "
VBR गुणवत्ता
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
#, fuzzy
msgid "Not Used"
msgstr "
सेट केलेले नाही
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid " kb/s"
msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
#, fuzzy
msgid "Encoding parameters"
msgstr "
मोठे होणारे अंतर
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
#, fuzzy
msgid "Frame size"
msgstr "
फ्रेम दर
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
msgid "px"
...
...
@@ -27165,14 +27147,12 @@ msgid "Set up media sources to stream"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
#, fuzzy
msgid "Destination Setup"
msgstr "
लक्ष्य
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
#, fuzzy
msgid "Select destinations to stream to"
msgstr "
सर्व पर्याय पाहण्यासाठी \"प्रगत पर्याय\" निवडा.
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
msgid ""
...
...
@@ -27181,29 +27161,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
#, fuzzy
msgid "New destination"
msgstr "
लक्ष्य
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
#, fuzzy
msgid "Display locally"
msgstr "
स्ट्रीम लोकल म्हणून दाखवा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
#, fuzzy
msgid "Transcoding Options"
msgstr "
स्ट्रीमिंग आणि एनकोडिंग पर्याय
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "
स्ट्रीमिंग आणि एनकोडिंग पर्याय
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "
उपशीर्षक एनकोडिंग
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
msgid "Option Setup"
...
...
@@ -27214,19 +27189,16 @@ msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "
संकीर्ण
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "
इलेमेंटरी स्ट्रीमचा आयडी ठरवा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "
सामान्य स्ट्रीम प्रदान सेटिंग
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %"
...
...
@@ -27245,19 +27217,16 @@ msgid "Visualization:"
msgstr "चित्ररचना"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
#, fuzzy
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "
टाईम-स्ट्रेचिंग ध्वनी सक्रीय करा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
#, fuzzy
msgid "Dolby Surround:"
msgstr "
डॉल्बी सराउंड
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:"
msgstr "
रिप्ले गेन
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
msgid "Headphone surround effect"
...
...
@@ -27268,9 +27237,8 @@ msgid "Normalize volume to:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language:"
msgstr "
पसंतीची संगीत भाषा
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
msgid "Password:"
...
...
@@ -27297,9 +27265,8 @@ msgid "x264 preset and tuning selection"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
#, fuzzy
msgid "Hardware-accelerated decoding"
msgstr "
हार्डवेअर डिकोडिंग
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
...
...
@@ -27310,37 +27277,32 @@ msgid "Video quality post-processing level"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
#, fuzzy
msgid "Optical drive"
msgstr "
लोकल ड्राईव
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
#, fuzzy
msgid "Default optical device"
msgstr "
मूळ साधने
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "
HTTP प्रॉक्सी
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
#, fuzzy
msgid "HTTP (default)"
msgstr "
(डिफॉल्ट सक्षम)
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
#, fuzzy
msgid "Live555 stream transport"
msgstr "
फाईल स्ट्रीम आउटपुट
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
msgid "Default caching policy"
...
...
@@ -27403,9 +27365,8 @@ msgid "Skin resource file:"
msgstr "स्कीन स्त्रोत फाईल:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
#, fuzzy
msgid "Playlist and Instances"
msgstr "
Lua Playlist Parser Interface
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
msgid "Allow only one instance"
...
...
@@ -27452,23 +27413,20 @@ msgid "Show media title on video start"
msgstr "चित्रफीत सुरु झाल्यावर मेडिया शीर्षक दाखवा"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
#, fuzzy
msgid "Enable subtitles"
msgstr "उप
प्रतीमा सुरू करा
"
msgstr "उप
शीर्षके सक्षम
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
#, fuzzy
msgid "Subtitle Language"
msgstr "उपशीर्षक भाषा
"
msgstr "उपशीर्षक भाषा"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
msgid "Default encoding"
msgstr "मूळ एनकोडिंग"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
#, fuzzy
msgid "Subtitle effects"
msgstr "उपशीर्षक
कोडेक
"
msgstr "उपशीर्षक
प्रभाव
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
msgid "Add a shadow"
...
...
@@ -27503,9 +27461,8 @@ msgid "Display device"
msgstr "डिस्प्ले साधन"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#, fuzzy
msgid "KVA"
msgstr "
MKV
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Deinterlacing"
...
...
@@ -27581,7 +27538,7 @@ msgstr "अद्यायावन विनंती पाठवत आहे
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
msgid "Do you want to download it?"
msgstr ""
msgstr "
तुम्ही डाउनलोड करू इच्छिता?
"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
msgid "Essential"
...
...
@@ -27638,9 +27595,8 @@ msgid "Output Color Filtermode"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
#, fuzzy
msgid "Brightness (%)"
msgstr "
teja
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
msgid "Mark analyzed Pixels"
...
...
@@ -27671,14 +27627,12 @@ msgid "Anti-Flickering"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
#, fuzzy
msgid "Soften"
msgstr "
सोफ्ट
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "
नॉईज
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength"
...
...
@@ -27974,26 +27928,28 @@ msgstr "मेडिया नियंत्रक लिस्ट"
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "गजर"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील."
#, fuzzy
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "
झिप मधील मेडिया
"
#~ msgstr "
मीडिया रीवाइंड
"
#, fuzzy
#~ msgid "
&
Post processing"
#~ msgstr "उरलेले काम"
#~ msgstr "उरलेले काम
'
"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "हा लॉग जतन करा'..."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "तुमच्या पसंतीचे चित्रफित आउटपुट निवडा आणि त्यास येथे संरचित करा."
#~ msgstr "अशी जतन करा..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "या ऑडिओ / व्हिडिओ / उपशीर्षक एन्कोडिंग मोड्यूल्स साठी वापरात येणार्या सामान्य सेटिंग्ज "
#~ "आहेत."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "संवादक पुरवठादार येथे बदलता येतील."
#~ msgstr "संगीत प्रदान साधनांसाठी सामान्य सेटिंग"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment