Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
2f09fc88
Commit
2f09fc88
authored
Aug 04, 2008
by
Christophe Mutricy
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Romanian translation update by Cristian Secară
parent
235291af
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
190 additions
and
176 deletions
+190
-176
po/ro.po
po/ro.po
+190
-176
No files found.
po/ro.po
View file @
2f09fc88
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-0
2 15:44
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-0
2 11:43
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-0
4 21:31
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-0
3 16:02
+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară
<cristi
AT
secarica
DOT
ro
>
\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Setări taste rapide"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
671
modules/stream_out/transcode.c:199
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
725
modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
...
...
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Setări audio generale"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:41
4
#: src/video_output/video_output.c:41
5
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
...
...
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
06
modules/stream_out/transcode.c:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
60
modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
...
...
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Diverse setări audio și module."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
574
modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
628
modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "Video"
...
...
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
# hm ? mai este undeva în afară de (1) video -> video track -> și (2) video -> deinterlace -> ?
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
#: src/video_output/video_output.c:39
1
modules/video_filter/postproc.c:222
#: src/video_output/video_output.c:39
2
modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivat"
...
...
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
...
...
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:7
30
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:7
84
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
...
...
@@ -1035,9 +1035,9 @@ msgid "Sample rate"
msgstr "Rată de eșantionare"
#: src/input/es_out.c:2060
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%
d
Hz"
msgstr "%
u
Hz"
#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
...
...
@@ -1049,9 +1049,9 @@ msgid "Bitrate"
msgstr "Rată de biți"
#: src/input/es_out.c:2072
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%
d
kb/s"
msgstr "%
u
kb/s"
#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
...
...
@@ -1114,9 +1114,8 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Număr pistă
.
"
msgstr "Număr pistă"
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
...
...
@@ -1158,9 +1157,8 @@ msgid "Artwork URL"
msgstr "Rețea: "
#: src/input/meta.c:68
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "
P
istă"
msgstr "
ID p
istă"
#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
...
...
@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Media: %s"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
06
modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
24
modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
...
...
@@ -1312,9 +1310,8 @@ msgid " (default disabled)"
msgstr " (dezactivat implicit)"
#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "N
imic
"
msgstr "N
otă:
"
#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
...
...
@@ -1336,9 +1333,9 @@ msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilator: %s\n"
#: src/libvlc.c:1912
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "Bazat pe
modificările svn
[%s]\n"
msgstr "Bazat pe
commitul Git
[%s]\n"
#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
...
...
@@ -2449,8 +2446,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:3
43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
74
modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:3
77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
90
modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
...
...
@@ -4520,7 +4517,7 @@ msgstr "Subimagini"
#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitluri"
...
...
@@ -4659,44 +4656,44 @@ msgstr "tipărește informația despre versiune"
msgid "main program"
msgstr "program principal"
#: src/misc/update.c:1
582
#: src/misc/update.c:1
600
msgid "File could not be verified"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1
583
#: src/misc/update.c:1
601
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1
594 src/misc/update.c:1606
#: src/misc/update.c:1
612 src/misc/update.c:1624
msgid "Invalid signature"
msgstr "Semnătură nevalidă"
#: src/misc/update.c:1
595 src/misc/update.c:1607
#: src/misc/update.c:1
613 src/misc/update.c:1625
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:16
19
#: src/misc/update.c:16
37
msgid "File not verifiable"
msgstr "Fișierul nu este verificabil"
#: src/misc/update.c:16
20
#: src/misc/update.c:16
38
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was VLC deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:16
31 src/misc/update.c:1643
#: src/misc/update.c:16
49 src/misc/update.c:1661
msgid "File corrupted"
msgstr "Fișierul a fost corupt"
#: src/misc/update.c:16
32 src/misc/update.c:1644
#: src/misc/update.c:16
50 src/misc/update.c:1662
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
...
...
@@ -5265,29 +5262,29 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: src/video_output/video_output.c:3
89
modules/gui/macosx/intf.m:724
#: src/video_output/video_output.c:3
90
modules/gui/macosx/intf.m:724
#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deîntrețesere"
#: src/video_output/video_output.c:39
3
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:39
4
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "Semicadru înlăturat"
#: src/video_output/video_output.c:39
5
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:39
6
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Mixat"
#: src/video_output/video_output.c:39
7
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:39
8
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "Mediu"
# hm ? sau rotunjit ?
#: src/video_output/video_output.c:
399
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:
400
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
#: src/video_output/video_output.c:40
1
modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:40
2
modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
...
...
@@ -5306,8 +5303,8 @@ msgstr "Raport de aspect"
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/
fake.c:43
#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/
eyetv.m:61
#: modules/access/f
ake.c:43 modules/access/f
ile.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
...
...
@@ -5329,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Placa adapt
or
de ajustat"
msgstr "Placa adapt
aore
de ajustat"
# hm ?
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
...
...
@@ -5369,7 +5366,7 @@ msgstr "Mod inversiune [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Probează capabilitățile
cardulu
i DVB"
msgstr "Probează capabilitățile
plăci
i DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
...
...
@@ -5387,7 +5384,7 @@ msgstr "Mod buget"
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
"Aceasta vă permite să difuzați sub formă de stream un transponder întreg cu "
"o placă
de
„buget”."
"o placă
tip
„buget”."
#: modules/access/bda/bda.c:76
msgid "Network Identifier"
...
...
@@ -6596,17 +6593,25 @@ msgstr ""
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:5
4
#: modules/access/eyetv.m:5
6
msgid "Channel number"
msgstr "Număr canal"
#: modules/access/eyetv.m:5
6
#: modules/access/eyetv.m:5
8
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:60
#: modules/access/eyetv.m:63
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
"Valoarea de stocare în cache pentru capturi V4L. Această valoare ar trebui "
"stabilită în milisecunde."
#: modules/access/eyetv.m:68
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Modúl de acces"
...
...
@@ -6927,9 +6932,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:95
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "Înaintează"
msgstr "Înaintează
cookie-urile
"
#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
...
...
@@ -7212,9 +7216,8 @@ msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:84
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Descriere"
msgstr "Descriere
URL
"
#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
...
...
@@ -7236,9 +7239,8 @@ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr "Rata de biți țintă a stream-ului video transcodat"
#: modules/access_output/shout.c:97
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "Număr de canale
de ieșire
"
msgstr "Număr de canale"
#: modules/access_output/shout.c:98
#, fuzzy
...
...
@@ -7593,7 +7595,7 @@ msgid "Screen Input"
msgstr "Intrare ecran"
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:4
35
#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:4
74
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
...
...
@@ -7945,7 +7947,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
msgid "Loudness"
msgstr ""
msgstr "
Loudness
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
...
...
@@ -8467,7 +8469,7 @@ msgstr "Spate dreapta"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
msgid "Left front"
msgstr ""
msgstr "
Față stânga
"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
#, fuzzy
...
...
@@ -9091,16 +9093,17 @@ msgstr "Identidficator PortAudio pentru dispozitivul de ieșire"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Ieșire audio PortAudio"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1615
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:95
7
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
59
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
3
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
8
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:104
5
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:106
2
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:95
8
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
60
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
4
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
9
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:104
6
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:106
3
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
...
...
@@ -9854,32 +9857,32 @@ msgstr ""
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:10
6
modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
#: modules/codec/kate.c:10
5
modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Subtitluri formatate"
#: modules/codec/kate.c:10
7
#: modules/codec/kate.c:10
6
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"can choose to disable all formatting."
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:11
3
#: modules/codec/kate.c:11
2
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "Dată"
#: modules/codec/kate.c:11
4
#: modules/codec/kate.c:11
3
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles decoder"
msgstr "Decodor de subtitluri teletext"
#: modules/codec/kate.c:12
3
#: modules/codec/kate.c:12
2
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "Pachetizor de subtitluri DVD"
#: modules/codec/kate.c:
634
#: modules/codec/kate.c:
731
#, fuzzy
msgid "Kate comment"
msgstr "Comentariu Speex"
...
...
@@ -10971,7 +10974,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr ""
msgstr "
dbus
"
#: modules/control/dbus.c:114
#, fuzzy
...
...
@@ -12108,12 +12111,12 @@ msgstr "Port tunel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:5
89
#: modules/demux/live555.cpp:5
91
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Multicast RTP"
#: modules/demux/live555.cpp:59
0
#: modules/demux/live555.cpp:59
2
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
...
...
@@ -13306,9 +13309,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: modules/gui/fbosd.c:214
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comen
tariu
"
msgstr "Comen
zi
"
#: modules/gui/fbosd.c:219
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
...
...
@@ -13319,9 +13321,9 @@ msgid "About VLC media player"
msgstr "Despre VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:91
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
msgstr "Compilat de %s, bazat pe
revizuirea SVN
%s"
msgstr "Compilat de %s, bazat pe
commitul Git
%s"
#: modules/gui/macosx/about.m:95
#, c-format
...
...
@@ -13338,9 +13340,8 @@ msgid "License"
msgstr "Licență"
#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC media player"
msgstr "
Ajutor
VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
msgid "Index"
...
...
@@ -13536,15 +13537,15 @@ msgstr "Psihedelic"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
# hm ? sau generală ?
#: modules/gui/macosx/extended.m:73
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "
Setări audio
generale"
msgstr "
Filtre de editare
generale"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "Filtr
u de distorsiune video
"
msgstr "Filtr
e de distorsiune
"
#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
...
...
@@ -13673,11 +13674,6 @@ msgstr "Golește"
msgid "Show Details"
msgstr "Arată detaliile"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
#, fuzzy
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Deschide jurnalul de pană..."
...
...
@@ -13893,24 +13889,22 @@ msgid "Can't prepare crash log mail"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
msgid "VLC
has previously crashed
"
msgid "VLC
crashed previously
"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
msgid ""
"VLC
has previously crashed, do you want to send an email with the crash to
"
"
VLC's
team?"
"VLC
crashed previously. Do you want to send an email with details on the
"
"
crash to VLC's development
team?"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "
sfârșit
"
msgstr "
Trimite
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
#, fuzzy
msgid "Don't Send"
msgstr "
Dimensiune font
"
msgstr "
Nu trimite
"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
msgid ""
...
...
@@ -13923,7 +13917,7 @@ msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
07
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
25
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
...
...
@@ -14204,7 +14198,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:689
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Deschide director VIDEO_TS"
msgstr "Deschide
un
director VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:870
msgid "iSight Capture Input"
...
...
@@ -14259,12 +14253,12 @@ msgid "Transcoding options"
msgstr "Opțiuni de transcodare"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
04
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
698
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
58
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
752
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Rată de biți (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
39
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:6
93
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
...
...
@@ -14272,7 +14266,7 @@ msgstr "Scală"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Anunțare stream"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
17
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
71
msgid "SAP announce"
msgstr "Anunț SAP"
...
...
@@ -14409,9 +14403,8 @@ msgid "Expand Node"
msgstr "Expandează nodul"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
#, fuzzy
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "
Meta
data"
msgstr "
Obține meta
data"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Name"
...
...
@@ -14486,12 +14479,12 @@ msgstr "Resetează tot"
msgid "Basic"
msgstr "Bazic"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
06
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
24
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Resetează preferințele"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
09
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:6
27
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
...
...
@@ -14748,97 +14741,97 @@ msgstr ""
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
093
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:556
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
107
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512
msgid "Low latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
481
modules/misc/freetype.c:107
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
512
modules/misc/freetype.c:107
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
482
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
513
msgid "High latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
482
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
513
msgid "Higher latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
695
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
711
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Setări generale pentru interfață"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
09 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
712 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
810 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
23 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
"A aporut o eroare în timpul salvării setărilor dumneavoastră via SimplePrefs "
"(%i)."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:7
60
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:7
76
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Setări audio"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
795
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:
809
#, fuzzy
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Setări video"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:8
79
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:8
93
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
08
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
22
#, fuzzy
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr "Setări demultiplexor subtitlu"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
33
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:9
47
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Tastele rapide nu au fost salvate"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
26
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
40
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
28
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
73
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
42
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
87
msgid "Choose"
msgstr "Alege"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
71
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:10
85
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
11
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
25
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
85
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:11
99
msgid "Invalid combination"
msgstr "Combinație nevalidă"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
186
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1
200
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:12
03
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:12
17
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
...
...
@@ -15227,7 +15220,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
868
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
922
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Timp-până-la-Live (TTL)"
...
...
@@ -15354,7 +15347,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "
Terminat
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
...
...
@@ -15824,10 +15817,9 @@ msgstr "Adaugă la lista de redare"
msgid "MRL:"
msgstr "MRL:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
...
...
@@ -16287,8 +16279,8 @@ msgid ""
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a media"
msgstr ""
"Red
ă
\n"
"Dacă lista de redare este goală, deschide
o
media"
"Red
are
\n"
"Dacă lista de redare este goală, deschide
dialogul de selecție
media"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
msgid "Current visualization"
...
...
@@ -16376,7 +16368,7 @@ msgstr "Mut"
msgid "Pause the playback"
msgstr "Pune redarea în pauză"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:127
4
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:127
9
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr "Revino la viteza normală"
...
...
@@ -16455,7 +16447,7 @@ msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Double click to get media information"
msgstr "Dublu clic pentru a obține informații despre media"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:14
4
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:14
5
msgid "Show the current item"
msgstr "Arată elementul curent"
...
...
@@ -16549,7 +16541,7 @@ msgstr "&Aplică"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
88
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
93
msgid "
&
Cancel"
msgstr "
&
Renunță"
...
...
@@ -16563,7 +16555,7 @@ msgstr "Creează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
msgid "Create a new bookmark"
msgstr ""
msgstr "
Creează un semn de carte nou
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
...
...
@@ -16578,7 +16570,7 @@ msgstr "Șterge toate semnele de carte"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:
194
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:
206
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
...
...
@@ -16656,26 +16648,36 @@ msgid ""
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
"VLC media player este un player de media liber, codor și streamer ce poate "
"citi din fișiere, CD-uri, DVD-uri, stream-uri de rețea, plăci de captură și "
"chiar mai multe !\n"
"VLC folosește codecurile lui interne și funcționează în esență pe toate "
"platformele populare.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
"Această versiune a fost compilată de:\n"
" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
msgstr "
Bazat pe commitul Git:
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Folosiți interfața Qt4.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
msgid "Copyright (C) "
msgstr "
Drepturi de autor
(C) "
msgstr "
Copyright
(C) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
msgid ""
...
...
@@ -16683,6 +16685,9 @@ msgid ""
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
"Am dori să mulțumim întregii comunități VLC, testerilor, utilizatorilor "
"noștri și următoarelor persoane (și cele pe care le-am uitat...) pentru "
"colaborarea lor de a crea cel mai bun soft liber."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
msgid "Authors"
...
...
@@ -16832,7 +16837,7 @@ msgid "&Play"
msgstr "
&
Redă"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
87
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:1
92
msgid "
&
Stream"
msgstr "
&
Stream"
...
...
@@ -16844,6 +16849,11 @@ msgstr "&Convertește"
msgid "
&
Convert / Save"
msgstr "
&
Convertește / Salvează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show settings"
msgstr "Arată setările extinse"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
...
...
@@ -16880,7 +16890,7 @@ msgstr "Deschide fișierul de listă de redare"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr ""
msgstr "
Alegeți un nume de fișier pentru a salva lista de redare
"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
...
...
@@ -16903,31 +16913,26 @@ msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
# hm ? sau ieșire de stream ?
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:10
0
modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:10
2
modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
msgid "Stream Output"
msgstr "Stream de ieșire"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:15
3
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:15
5
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can update it manually."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
03
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
10
msgid "Save file"
msgstr "Salvează fișierul"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
04
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:2
11
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Video Port:"
msgstr "Rată de biți video:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Audio Port:"
msgstr "Audio:"
...
...
@@ -17014,11 +17019,11 @@ msgstr ""
"
<p>
Deci, verificați opțiunile următoare, modul implicit fiind aproape fără "
"acces pe internet.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
4
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:102
5
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:107
3
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:107
4
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
...
...
@@ -17416,9 +17421,10 @@ msgstr "Mod de captură"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
# hm ? dispozitiv nu știu dacă se potrivește, placă nu acoperă tot, card se poate confunda cu cardul de memorie (gen stic USB)
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
msgid "Card Selection"
msgstr "Selecție
card
"
msgstr "Selecție
placă
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
msgid "Options"
...
...
@@ -17438,7 +17444,7 @@ msgstr "Selecție disc"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
msgstr "
Dezactivează meniurile DVD (pentru compatibilitate)
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
msgid "Disc device"
...
...
@@ -17454,7 +17460,7 @@ msgstr "Audio și subtitluri"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
msgstr "
Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
msgid "Add a subtitles file"
...
...
@@ -17566,36 +17572,41 @@ msgstr "Punct de montare"
msgid "Login:pass:"
msgstr "Autentificare:parolă:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467
#, fuzzy
msgid "Video Port"
msgstr "Rată de biți video:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
473
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
527
msgid "Encapsulation"
msgstr "Încapsulare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
568
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
622
msgid "Video codec"
msgstr "Codec video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
665
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
719
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
# hm ?
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
788
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
842
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Suprapune subtitlurile peste materialul video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
27
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:8
81
msgid "Group name"
msgstr "Nume grup"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
861
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
915
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Difuzează sub formă de stream toate stream-urile elementare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
886
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:
940
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Setări generale a stream-ului de ieșire"
...
...
@@ -18138,7 +18149,7 @@ msgstr "Compilat de "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compil
e
r: "
msgstr "Compil
ato
r: "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
...
...
@@ -23278,6 +23289,9 @@ msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, va trebui "
"să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să "
"schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
...
...
@@ -23334,7 +23348,6 @@ msgstr ""
msgid "X11 video output"
msgstr "Ieșire video X11"
# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
...
...
@@ -23362,16 +23375,14 @@ msgstr ""
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare,
va trebui
"
"
să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să
"
"schimbați asta)."
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare,
această
"
"
opțiune vă permite să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu
"
"
trebuiască să
schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
...
...
@@ -23597,6 +23608,9 @@ msgstr "Filtru de vizualizare"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizor de spectru"
#~ msgid "VLC"
#~ msgstr "VLC"
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "Controler - VLC"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment