Commit 222f8ac9 authored by Aled Powell's avatar Aled Powell Committed by Christoph Miebach

l10n: Welsh update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent 50cb655c
# Welsh translation # Welsh translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN # Copyright (C) 2014 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package. # This file is distributed under the same license as the VLC package.
...@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr "" ...@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Aled Powell <cymrodor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aled Powell <cymrodor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"cy/)\n" "cy/)\n"
...@@ -386,9 +387,8 @@ msgid "Advanced settings" ...@@ -386,9 +387,8 @@ msgid "Advanced settings"
msgstr "Gosodiadau uwch" msgstr "Gosodiadau uwch"
#: include/vlc_input.h:568 #: include/vlc_input.h:568
#, fuzzy
msgid "Subtitle track added" msgid "Subtitle track added"
msgstr "Trac isdeitlau" msgstr "Ychwanegwyd trac isdeitlau"
#: include/vlc_interface.h:140 #: include/vlc_interface.h:140
msgid "" msgid ""
...@@ -480,14 +480,12 @@ msgid "Create Folder..." ...@@ -480,14 +480,12 @@ msgid "Create Folder..."
msgstr "Creu Ffolder..." msgstr "Creu Ffolder..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70 #: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Rename Directory..." msgid "Rename Directory..."
msgstr "Creu Cyfeiriadur..." msgstr "Ailenwi Cyfeiriadur..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71 #: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Rename Folder..." msgid "Rename Folder..."
msgstr "Creu Ffolder..." msgstr "Ailenwi Ffolder..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72 #: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..." msgid "Show Containing Directory..."
...@@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "Seibio" ...@@ -1057,7 +1055,7 @@ msgstr "Seibio"
#: src/config/keys.c:112 #: src/config/keys.c:112
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Argraffu"
#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
msgid "Space" msgid "Space"
...@@ -1118,9 +1116,8 @@ msgid "Command+" ...@@ -1118,9 +1116,8 @@ msgid "Command+"
msgstr "Command+" msgstr "Command+"
#: src/darwin/error.c:37 #: src/darwin/error.c:37
#, fuzzy
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Fideo Anhysbys" msgstr "Gwall anhysbys"
#: src/input/control.c:226 #: src/input/control.c:226
#, c-format #, c-format
...@@ -1153,27 +1150,24 @@ msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio." ...@@ -1153,27 +1150,24 @@ msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio."
#: src/input/decoder.c:691 #: src/input/decoder.c:691
msgid "No description for this codec" msgid "No description for this codec"
msgstr "" msgstr "Nid oes disgrifiad o'r codec hwn."
#: src/input/decoder.c:693 #: src/input/decoder.c:693
#, fuzzy
msgid "Codec not supported" msgid "Codec not supported"
msgstr "Porth y cleient" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:694 #: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "Methodd VLC i agor y ffeil \"%s\". (%m)" msgstr ""
#: src/input/decoder.c:698 #: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
msgid "Unidentified codec" msgid "Unidentified codec"
msgstr "Codec fideo" msgstr "Methu adnabod y codec"
#: src/input/decoder.c:699 #: src/input/decoder.c:699
#, fuzzy
msgid "VLC could not identify the audio or video codec" msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio." msgstr ""
#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
...@@ -1403,9 +1397,8 @@ msgid "Track ID" ...@@ -1403,9 +1397,8 @@ msgid "Track ID"
msgstr "ID Trac" msgstr "ID Trac"
#: src/input/meta.c:72 #: src/input/meta.c:72
#, fuzzy
msgid "Number of Tracks" msgid "Number of Tracks"
msgstr "Nifer o rhesi" msgstr "Nifer o Draciau"
#: src/input/meta.c:73 #: src/input/meta.c:73
msgid "Director" msgid "Director"
...@@ -1413,21 +1406,19 @@ msgstr "Cyfarwyddwr" ...@@ -1413,21 +1406,19 @@ msgstr "Cyfarwyddwr"
#: src/input/meta.c:74 #: src/input/meta.c:74
msgid "Season" msgid "Season"
msgstr "" msgstr "Cyfres"
#: src/input/meta.c:75 #: src/input/meta.c:75
msgid "Episode" msgid "Episode"
msgstr "" msgstr "Pennod"
#: src/input/meta.c:76 #: src/input/meta.c:76
#, fuzzy
msgid "Show Name" msgid "Show Name"
msgstr "Dangos y Sylfaenol" msgstr "Enw Rhaglen"
#: src/input/meta.c:77 #: src/input/meta.c:77
#, fuzzy
msgid "Actors" msgid "Actors"
msgstr "Ffactor" msgstr "Actorion"
#: src/input/var.c:158 #: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
...@@ -2529,7 +2520,7 @@ msgstr "" ...@@ -2529,7 +2520,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:531 #: src/libvlc-module.c:531
msgid "Network synchronisation" msgid "Network synchronisation"
msgstr "" msgstr "Cydamseriad rhwydwaith"
#: src/libvlc-module.c:532 #: src/libvlc-module.c:532
msgid "" msgid ""
...@@ -2653,18 +2644,14 @@ msgstr "" ...@@ -2653,18 +2644,14 @@ msgstr ""
"llythyren; mae gosod 'dim' yn osgoi disgyn nôl ar iaith arall)." "llythyren; mae gosod 'dim' yn osgoi disgyn nôl ar iaith arall)."
#: src/libvlc-module.c:596 #: src/libvlc-module.c:596
#, fuzzy
msgid "Menu language" msgid "Menu language"
msgstr "Iaith rhyngwyneb:" msgstr "Iaith dewislen"
#: src/libvlc-module.c:598 #: src/libvlc-module.c:598
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr "" msgstr ""
"Iaith y trac isdeitlau i'w ddefnyddio (gwahanu gyda choma, cod gwlad 2 neu 3 "
"llythyren; mae gosod 'dim' yn osgoi disgyn nôl ar iaith arall)."
#: src/libvlc-module.c:602 #: src/libvlc-module.c:602
msgid "Audio track ID" msgid "Audio track ID"
...@@ -2843,7 +2830,7 @@ msgstr "" ...@@ -2843,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:683 #: src/libvlc-module.c:683
msgid "Change title according to current media" msgid "Change title according to current media"
msgstr "" msgstr "Newid teitl yn ôl cyfrwng cyfredol"
#: src/libvlc-module.c:684 #: src/libvlc-module.c:684
msgid "" msgid ""
...@@ -3115,13 +3102,10 @@ msgid "HTTP/TLS server certificate" ...@@ -3115,13 +3102,10 @@ msgid "HTTP/TLS server certificate"
msgstr "Tystysgrif HTTP/TLS y gweinydd" msgstr "Tystysgrif HTTP/TLS y gweinydd"
#: src/libvlc-module.c:832 #: src/libvlc-module.c:832
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
msgstr "" msgstr ""
"Defnyddir y ffeil tystysgrif X.509 hwn (fformat PEM) ar gyfer TLS ochr y "
"gweinydd."
#: src/libvlc-module.c:835 #: src/libvlc-module.c:835
msgid "HTTP/TLS server private key" msgid "HTTP/TLS server private key"
...@@ -4655,9 +4639,8 @@ msgid "print version information" ...@@ -4655,9 +4639,8 @@ msgid "print version information"
msgstr "argraffu gwybodaeth fersiwn" msgstr "argraffu gwybodaeth fersiwn"
#: src/libvlc-module.c:2690 #: src/libvlc-module.c:2690
#, fuzzy
msgid "core program" msgid "core program"
msgstr "prif rhaglen" msgstr ""
#: src/misc/update.c:473 #: src/misc/update.c:473
#, c-format #, c-format
...@@ -5596,9 +5579,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" ...@@ -5596,9 +5579,8 @@ msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:70 #: modules/access/bluray.c:70
#, fuzzy
msgid "Region code" msgid "Region code"
msgstr "Codec fideo" msgstr "Cod rhanbarth"
#: modules/access/bluray.c:71 #: modules/access/bluray.c:71
msgid "" msgid ""
...@@ -5672,14 +5654,12 @@ msgid "Blu-ray error" ...@@ -5672,14 +5654,12 @@ msgid "Blu-ray error"
msgstr "Gwall Blu-ray" msgstr "Gwall Blu-ray"
#: modules/access/bluray.c:1189 #: modules/access/bluray.c:1189
#, fuzzy
msgid "Top Menu" msgid "Top Menu"
msgstr "Dewislen" msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:1191 #: modules/access/bluray.c:1191
#, fuzzy
msgid "First Play" msgid "First Play"
msgstr "Chwaraewyd Cyntaf" msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
...@@ -5724,14 +5704,12 @@ msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" ...@@ -5724,14 +5704,12 @@ msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
msgstr "Mewnbwn camera digidol IIDC (FireWire)" msgstr "Mewnbwn camera digidol IIDC (FireWire)"
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
#, fuzzy
msgid "DCP" msgid "DCP"
msgstr "TCP" msgstr ""
#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Digital Cinema Package module" msgid "Digital Cinema Package module"
msgstr "Modiwlau rhyngwyneb ychwanegol" msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:46 #: modules/access/decklink.cpp:46
msgid "Input card to use" msgid "Input card to use"
...@@ -5744,9 +5722,8 @@ msgid "" ...@@ -5744,9 +5722,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:51 #: modules/access/decklink.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
msgstr "Y dull mewnbwn fideo a ddymunwyd" msgstr ""
#: modules/access/decklink.cpp:53 #: modules/access/decklink.cpp:53
msgid "" msgid ""
...@@ -6625,14 +6602,14 @@ msgid "File reading failed" ...@@ -6625,14 +6602,14 @@ msgid "File reading failed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr "Methodd VLC i agor y ffeil \"%s\". (%m)" msgstr ""
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file (%s)." msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr "Methodd VLC i ddarllen y ffeil." msgstr ""
#: modules/access/fs.c:33 #: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior" msgid "Subdirectory behavior"
...@@ -6715,7 +6692,7 @@ msgstr "Enw defnyddiwr FTP" ...@@ -6715,7 +6692,7 @@ msgstr "Enw defnyddiwr FTP"
#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
msgid "User name that will be used for the connection." msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "" msgstr "Yr enw defnyddiwr i'w ddefnyddio ar gyfer y cysylltiad"
#: modules/access/ftp.c:68 #: modules/access/ftp.c:68
msgid "FTP password" msgid "FTP password"
...@@ -6723,7 +6700,7 @@ msgstr "Cyfrinair FTP" ...@@ -6723,7 +6700,7 @@ msgstr "Cyfrinair FTP"
#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
msgid "Password that will be used for the connection." msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "" msgstr "Y cyfrinair i'w ddefnyddio ar gyfer y cysylltiad"
#: modules/access/ftp.c:71 #: modules/access/ftp.c:71
msgid "FTP account" msgid "FTP account"
...@@ -6731,7 +6708,7 @@ msgstr "Cyfrif FTP" ...@@ -6731,7 +6708,7 @@ msgstr "Cyfrif FTP"
#: modules/access/ftp.c:72 #: modules/access/ftp.c:72
msgid "Account that will be used for the connection." msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "" msgstr "Y cyfrif i'w ddefnyddio ar gyfer y cysylltiad"
#: modules/access/ftp.c:77 #: modules/access/ftp.c:77
msgid "FTP input" msgid "FTP input"
...@@ -6748,11 +6725,11 @@ msgstr "" ...@@ -6748,11 +6725,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:321 #: modules/access/ftp.c:321
msgid "VLC could not connect with the given server." msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr "" msgstr "Methodd VLC cysylltu â'r gweinydd a phenodwyd."
#: modules/access/ftp.c:337 #: modules/access/ftp.c:337
msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr "" msgstr "Cafodd cysylltiad VLC ei wrthod gan y gweinydd."
#: modules/access/ftp.c:461 #: modules/access/ftp.c:461
msgid "Your account was rejected." msgid "Your account was rejected."
...@@ -6760,7 +6737,7 @@ msgstr "Cafodd eich cyfrif ei wrthod." ...@@ -6760,7 +6737,7 @@ msgstr "Cafodd eich cyfrif ei wrthod."
#: modules/access/ftp.c:470 #: modules/access/ftp.c:470
msgid "Your password was rejected." msgid "Your password was rejected."
msgstr "" msgstr "Gwrthodwyd eich cyfrinair"
#: modules/access/ftp.c:477 #: modules/access/ftp.c:477
msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
...@@ -7246,14 +7223,14 @@ msgid "MTP" ...@@ -7246,14 +7223,14 @@ msgid "MTP"
msgstr "MTP" msgstr "MTP"
#: modules/access/mtp.c:196 #: modules/access/mtp.c:196
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not read the file: %s" msgid "VLC could not read the file: %s"
msgstr "Methodd VLC i ddarllen y ffeil." msgstr "Methodd VLC darllen y ffeil: %s"
#: modules/access/mtp.c:287 #: modules/access/mtp.c:287
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgstr "Methodd VLC i agor y ffeil \"%s\". (%m)" msgstr "Methodd VLC agor y ffeil \"%s\": %s"
#: modules/access/oss.c:66 #: modules/access/oss.c:66
msgid "Capture the audio stream in stereo." msgid "Capture the audio stream in stereo."
...@@ -7366,9 +7343,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." ...@@ -7366,9 +7343,8 @@ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:61 #: modules/access_output/http.c:61
#, fuzzy
msgid "Metacube" msgid "Metacube"
msgstr "Meta+" msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:62 #: modules/access_output/http.c:62
msgid "" msgid ""
...@@ -7473,9 +7449,8 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" ...@@ -7473,9 +7449,8 @@ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:105 #: modules/access_output/livehttp.c:105
#, fuzzy
msgid "Number of first segment" msgid "Number of first segment"
msgstr "Nifer o segmentau" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:106 #: modules/access_output/livehttp.c:106
msgid "The number of the first segment generated" msgid "The number of the first segment generated"
...@@ -9030,9 +9005,8 @@ msgid "Rear center" ...@@ -9030,9 +9005,8 @@ msgid "Rear center"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
#, fuzzy
msgid "Stereo to mono downmixer" msgid "Stereo to mono downmixer"
msgstr "Modd sain stereo" msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
msgid "Audio channel remapper" msgid "Audio channel remapper"
...@@ -9912,9 +9886,8 @@ msgid "This linear gain will be applied in software." ...@@ -9912,9 +9886,8 @@ msgid "This linear gain will be applied in software."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_output/wasapi.c:457 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
#, fuzzy
msgid "Windows Audio Session API output" msgid "Windows Audio Session API output"
msgstr "Allbwn sain AudioTrack Android" msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:133 #: modules/audio_output/waveout.c:133
msgid "Select Audio Device" msgid "Select Audio Device"
...@@ -10423,39 +10396,33 @@ msgid "unknown" ...@@ -10423,39 +10396,33 @@ msgid "unknown"
msgstr "anhysbys" msgstr "anhysbys"
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
#, fuzzy
msgid "video" msgid "video"
msgstr "Fideo-S" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
#, fuzzy
msgid "audio" msgid "audio"
msgstr "Sain" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
#, fuzzy
msgid "subpicture" msgid "subpicture"
msgstr "Is-luniau" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
msgstr "Methodd VLC i agor yr amgodiwr." msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
#, fuzzy
msgid "Dummy video decoder" msgid "Dummy video decoder"
msgstr "Datgodiwr fideo CDG" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via X11" msgid "VA-API video decoder via X11"
msgstr "Datgodiwr fideo PNG" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
#, fuzzy
msgid "VA-API video decoder via DRM" msgid "VA-API video decoder via DRM"
msgstr "Datgodiwr fideo PNG" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
msgid "420YpCbCr8Planar" msgid "420YpCbCr8Planar"
...@@ -10746,9 +10713,8 @@ msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" ...@@ -10746,9 +10713,8 @@ msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/gstdecode.c:72 #: modules/codec/gstdecode.c:72
#, fuzzy
msgid "Use DecodeBin" msgid "Use DecodeBin"
msgstr "Datgodiad" msgstr ""
#: modules/codec/gstdecode.c:74 #: modules/codec/gstdecode.c:74
msgid "" msgid ""
...@@ -10759,9 +10725,8 @@ msgid "" ...@@ -10759,9 +10725,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/gstdecode.c:86 #: modules/codec/gstdecode.c:86
#, fuzzy
msgid "GStreamer Based Decoder" msgid "GStreamer Based Decoder"
msgstr "Datgodiwr sain Speex" msgstr ""
#: modules/codec/jpeg.c:50 #: modules/codec/jpeg.c:50
msgid "" msgid ""
...@@ -10769,14 +10734,12 @@ msgid "" ...@@ -10769,14 +10734,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/jpeg.c:109 #: modules/codec/jpeg.c:109
#, fuzzy
msgid "JPEG image decoder" msgid "JPEG image decoder"
msgstr "Datgodiwr delweddau XWD" msgstr ""
#: modules/codec/jpeg.c:118 #: modules/codec/jpeg.c:118
#, fuzzy
msgid "JPEG image encoder" msgid "JPEG image encoder"
msgstr "Datgodiwr delweddau XWD" msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
msgid "Formatted Subtitles" msgid "Formatted Subtitles"
...@@ -11069,9 +11032,8 @@ msgid "" ...@@ -11069,9 +11032,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:57 #: modules/codec/mmal.c:57
#, fuzzy
msgid "MMAL decoder" msgid "MMAL decoder"
msgstr "datgodwr" msgstr ""
#: modules/codec/mmal.c:58 #: modules/codec/mmal.c:58
msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
...@@ -11118,18 +11080,16 @@ msgid "Opus" ...@@ -11118,18 +11080,16 @@ msgid "Opus"
msgstr "Opus" msgstr "Opus"
#: modules/codec/opus.c:73 #: modules/codec/opus.c:73
#, fuzzy
msgid "Opus audio encoder" msgid "Opus audio encoder"
msgstr "Datgodiwr sain Opus" msgstr ""
#: modules/codec/png.c:91 #: modules/codec/png.c:91
msgid "PNG video decoder" msgid "PNG video decoder"
msgstr "Datgodiwr fideo PNG" msgstr "Datgodiwr fideo PNG"
#: modules/codec/png.c:100 #: modules/codec/png.c:100
#, fuzzy
msgid "PNG video encoder" msgid "PNG video encoder"
msgstr "Datgodiwr fideo PNG" msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:56 #: modules/codec/qsv.c:56
msgid "Enable software mode" msgid "Enable software mode"
...@@ -12081,14 +12041,12 @@ msgid "USF subtitles decoder" ...@@ -12081,14 +12041,12 @@ msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "Datgodiwr isdeitlau USF" msgstr "Datgodiwr isdeitlau USF"
#: modules/codec/substx3g.c:40 #: modules/codec/substx3g.c:40
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles decoder" msgid "tx3g subtitles decoder"
msgstr "Datgodiwr isdeitlau DVB" msgstr ""
#: modules/codec/substx3g.c:41 #: modules/codec/substx3g.c:41
#, fuzzy
msgid "tx3g subtitles" msgid "tx3g subtitles"
msgstr "Isdeitlau Teletext" msgstr ""
#: modules/codec/svcdsub.c:47 #: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...@@ -12243,9 +12201,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder" ...@@ -12243,9 +12201,8 @@ msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Amgodiwr sain Vorbis" msgstr "Amgodiwr sain Vorbis"
#: modules/codec/vpx.c:49 #: modules/codec/vpx.c:49
#, fuzzy
msgid "WebM video decoder" msgid "WebM video decoder"
msgstr "Datgodiwr fideo CDG" msgstr ""
#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
...@@ -13039,18 +12996,16 @@ msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" ...@@ -13039,18 +12996,16 @@ msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
msgstr "Amgodiwr H.264/MPEG-4 Darn 10/AVC (x264 10-bit)" msgstr "Amgodiwr H.264/MPEG-4 Darn 10/AVC (x264 10-bit)"
#: modules/codec/x264.c:455 #: modules/codec/x264.c:455
#, fuzzy
msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
msgstr "Amgodiwr H.264/MPEG-4 Darn 10/AVC (x264)" msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:459 #: modules/codec/x264.c:459
msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
msgstr "Amgodiwr H.264/MPEG-4 Darn 10/AVC (x264)" msgstr "Amgodiwr H.264/MPEG-4 Darn 10/AVC (x264)"
#: modules/codec/x265.c:45 #: modules/codec/x265.c:45
#, fuzzy
msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
msgstr "Amgodiwr H.264/MPEG-4 Darn 10/AVC (x264)" msgstr ""
#: modules/codec/xwd.c:36 #: modules/codec/xwd.c:36
msgid "XWD image decoder" msgid "XWD image decoder"
...@@ -13728,11 +13683,8 @@ msgid "+----[ end of help ]" ...@@ -13728,11 +13683,8 @@ msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+----[ diwedd cymorth ]" msgstr "+----[ diwedd cymorth ]"
#: modules/control/rc.c:965 #: modules/control/rc.c:965
#, fuzzy
msgid "Press pause to continue." msgid "Press pause to continue."
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Pwyswch y fysell RETURN i barhau...\n"
#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
#: modules/control/rc.c:1490 #: modules/control/rc.c:1490
...@@ -13876,9 +13828,8 @@ msgid "Avformat" ...@@ -13876,9 +13828,8 @@ msgid "Avformat"
msgstr "Avformat" msgstr "Avformat"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
#, fuzzy
msgid "Demuxer" msgid "Demuxer"
msgstr "Datblecsyddion" msgstr ""
#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
msgid "Avformat muxer" msgid "Avformat muxer"
...@@ -13969,9 +13920,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..." ...@@ -13969,9 +13920,8 @@ msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53 #: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer" msgid "CAF demuxer"
msgstr "Datblecsydd AIFF" msgstr ""
#: modules/demux/cdg.c:43 #: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer" msgid "CDG demuxer"
...@@ -14939,14 +14889,12 @@ msgid "H264 video demuxer" ...@@ -14939,14 +14889,12 @@ msgid "H264 video demuxer"
msgstr "Datblecsydd fideo H264" msgstr "Datblecsydd fideo H264"
#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the stream." msgid "Desired frame rate for the stream."
msgstr "Cyflymder fframiau ar gyfer y ffrwd H264" msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
#, fuzzy
msgid "HEVC/H.265 video demuxer" msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
msgstr "Datblecsydd fideo H264" msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgid "MPEG-I/II video demuxer"
...@@ -15352,9 +15300,8 @@ msgid "" ...@@ -15352,9 +15300,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:133 #: modules/demux/ts.c:133
#, fuzzy
msgid "Trust in-stream PCR" msgid "Trust in-stream PCR"
msgstr "ID Transport Stream (TS)" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:134 #: modules/demux/ts.c:134
msgid "Use the stream PCR as a reference." msgid "Use the stream PCR as a reference."
...@@ -15551,21 +15498,19 @@ msgstr "Cymorth chwaraewr VLC" ...@@ -15551,21 +15498,19 @@ msgstr "Cymorth chwaraewr VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr "Mynegai"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Playlist parsers" msgid "Playlist parsers"
msgstr "Ffeiliau Rhestrau Chwarae" msgstr "Dosrannau rhestr chwarae"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Service Discovery" msgid "Service Discovery"
msgstr "Darganfyddiad gwasanaethau" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
...@@ -15576,25 +15521,23 @@ msgstr "Estyniadau" ...@@ -15576,25 +15521,23 @@ msgstr "Estyniadau"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
msgid "Show Installed Only" msgid "Show Installed Only"
msgstr "" msgstr "Dangos Dim Ond y Rhai wedi'i Mewnosod"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
msgid "Find more addons online" msgid "Find more addons online"
msgstr "" msgstr "Canfod mwy o ychwanegion ar-lein"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Addons Manager" msgid "Addons Manager"
msgstr "Rheolwr Fideo" msgstr "Rheolydd Ychwanegion"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "Gosod" msgstr "Wedi'i osod"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
...@@ -15610,9 +15553,8 @@ msgid "Author" ...@@ -15610,9 +15553,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Awdur" msgstr "Awdur"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
#, fuzzy
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Gosod" msgstr "Dadosodf"
#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
...@@ -15843,14 +15785,12 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." ...@@ -15843,14 +15785,12 @@ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
#, fuzzy
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Manylion Codec" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
msgid "Hide Details" msgid "Hide Details"
msgstr "Manylion Codec" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send" msgid "Send"
...@@ -15885,9 +15825,8 @@ msgstr "" ...@@ -15885,9 +15825,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
#, fuzzy
msgid "Jump to Time" msgid "Jump to Time"
msgstr "Neidio i Amser" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:56 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
msgid "sec." msgid "sec."
...@@ -16487,9 +16426,8 @@ msgstr "" ...@@ -16487,9 +16426,8 @@ msgstr ""
"ffenestr" "ffenestr"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
#, fuzzy
msgid "Control external music players" msgid "Control external music players"
msgstr "Dewislen rheoli ar gyfer y chwaraewr" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
...@@ -16504,14 +16442,12 @@ msgid "Do nothing" ...@@ -16504,14 +16442,12 @@ msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim" msgstr "Gwneud dim"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
#, fuzzy
msgid "Pause iTunes / Spotify" msgid "Pause iTunes / Spotify"
msgstr "Seibio iTunes" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
#, fuzzy
msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
msgstr "Seibio ac ailddechrau iTunes" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
msgid "Continue playback where you left off" msgid "Continue playback where you left off"
...@@ -16575,9 +16511,8 @@ msgid "URI" ...@@ -16575,9 +16511,8 @@ msgid "URI"
msgstr "URI" msgstr "URI"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
#, fuzzy
msgid "File Size" msgid "File Size"
msgstr "Dwywaith y Maint" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
msgid "Check for Update..." msgid "Check for Update..."
...@@ -16785,9 +16720,8 @@ msgid "Window" ...@@ -16785,9 +16720,8 @@ msgid "Window"
msgstr "Ffenestr" msgstr "Ffenestr"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
#, fuzzy
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Lleihau'r Ffenestr" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
msgid "Player..." msgid "Player..."
...@@ -16926,9 +16860,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval" ...@@ -16926,9 +16860,8 @@ msgid "Enable Metadata Retrieval"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
#, fuzzy
msgid "No, Thanks" msgid "No, Thanks"
msgstr "Diolchiadau" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
msgid "" msgid ""
...@@ -16939,9 +16872,8 @@ msgid "" ...@@ -16939,9 +16872,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/misc.m:980 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
#, fuzzy
msgid "B" msgid "B"
msgstr "BD" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/misc.m:987 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
msgid "KB" msgid "KB"
...@@ -17039,9 +16971,8 @@ msgid "Custom playback" ...@@ -17039,9 +16971,8 @@ msgid "Custom playback"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:157 #: modules/gui/macosx/open.m:157
#, fuzzy
msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
msgstr "Agor ffolder VIDEO_TS" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:158 #: modules/gui/macosx/open.m:158
msgid "Insert Disc" msgid "Insert Disc"
...@@ -17335,9 +17266,8 @@ msgid "Meta-information" ...@@ -17335,9 +17266,8 @@ msgid "Meta-information"
msgstr "Gwybodaeth Meta" msgstr "Gwybodaeth Meta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Continue playback?" msgid "Continue playback?"
msgstr "Stopio chwarae" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
...@@ -17345,14 +17275,12 @@ msgid "Continue" ...@@ -17345,14 +17275,12 @@ msgid "Continue"
msgstr "Parhau" msgstr "Parhau"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy
msgid "Restart playback" msgid "Restart playback"
msgstr "Stopio chwarae" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
#, fuzzy
msgid "Always continue" msgid "Always continue"
msgstr "Cadw ar y blaen" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
...@@ -17622,9 +17550,8 @@ msgid "Lua HTTP" ...@@ -17622,9 +17550,8 @@ msgid "Lua HTTP"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
#, fuzzy
msgid "Continue playback" msgid "Continue playback"
msgstr "Stopio chwarae" msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
msgid "Default Encoding" msgid "Default Encoding"
...@@ -18732,19 +18659,16 @@ msgid " f Toggle Fullscreen" ...@@ -18732,19 +18659,16 @@ msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr " f Toglo'r sgrin lawn (fullscreen)" msgstr " f Toglo'r sgrin lawn (fullscreen)"
#: modules/gui/ncurses.c:894 #: modules/gui/ncurses.c:894
#, fuzzy
msgid " c Cycle through audio tracks" msgid " c Cycle through audio tracks"
msgstr " l Toglo Cylchrediad y Rhestr Chwarae" msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:895 #: modules/gui/ncurses.c:895
#, fuzzy
msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgid " v Cycle through subtitles tracks"
msgstr " [, ] Teitl blaenorol/nesaf" msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:896 #: modules/gui/ncurses.c:896
#, fuzzy
msgid " b Cycle through video tracks" msgid " b Cycle through video tracks"
msgstr " S Dangos/Cuddio'r blwch ystadegau (Statistics)" msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:897 #: modules/gui/ncurses.c:897
msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgid " n, p Next/Previous playlist item"
...@@ -19564,24 +19488,20 @@ msgid "Enter name for new folder:" ...@@ -19564,24 +19488,20 @@ msgid "Enter name for new folder:"
msgstr "Enw'r ffolder newydd:" msgstr "Enw'r ffolder newydd:"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Directory" msgid "Rename Directory"
msgstr "Creu Cyfeiriadur" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Rename Folder" msgid "Rename Folder"
msgstr "Creu Ffolder" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the directory:" msgid "Enter a new name for the directory:"
msgstr "Enw'r cyfeiriadur newydd:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the folder:" msgid "Enter a new name for the folder:"
msgstr "Enw'r ffolder newydd:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
msgid "Sort by" msgid "Sort by"
...@@ -19969,9 +19889,8 @@ msgid "&Start" ...@@ -19969,9 +19889,8 @@ msgid "&Start"
msgstr "&Dechrau" msgstr "&Dechrau"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Containers" msgid "Containers"
msgstr "Cynhwysyddion (*" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors" msgid "Errors"
...@@ -20007,7 +19926,6 @@ msgid "Privacy and Network Access Policy" ...@@ -20007,7 +19926,6 @@ msgid "Privacy and Network Access Policy"
msgstr "Polisi Preifatrwydd a Mynediad Rhwydwaith" msgstr "Polisi Preifatrwydd a Mynediad Rhwydwaith"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> " "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to " "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
...@@ -20020,16 +19938,6 @@ msgid "" ...@@ -20020,16 +19938,6 @@ msgid ""
"express consent for the media player to access the Internet automatically.</" "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
"p>\n" "p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Er mwyn gwarchod eich preifatrwydd, dyw chwaraewr VLC <b>byth</b> yn "
"casglu eich gwybodaeth bersonol na'i throsglwyddo mewn unrhyw ffurf i neb.</"
"p>\n"
"<p>Er hynny, mae VLC yn medru cael gwybodaeth am yr eitemau cyfryngol yn "
"eich rhestr chwarae gan wasanaethau trydydd parti ar y we. Mae hyn yn "
"cynnwys enwau traciau, delweddau cloriau, awduron a metaddata arall.</p>\n"
"<p>Gan y gall hyn datgelu rhai o'ch ffeiliau cyfryngol i drydydd parti, "
"mae'n rhaid i VLC cael eich caniatâd os ydych am i'r chwaraewr mynegi'r "
"rhyngrwyd yn awtomatig er mwyn cael a dangos gwybodaeth am yr eitemau rydych "
"yn eu chwarae.</p>\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
msgid "Network Access Policy" msgid "Network Access Policy"
...@@ -20221,9 +20129,8 @@ msgid "Plugins and extensions" ...@@ -20221,9 +20129,8 @@ msgid "Plugins and extensions"
msgstr "Ategion ac Estyniadau" msgstr "Ategion ac Estyniadau"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Active Extensions" msgid "Active Extensions"
msgstr "Estyniadau" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
msgid "Capability" msgid "Capability"
...@@ -20274,37 +20181,32 @@ msgid "Only installed" ...@@ -20274,37 +20181,32 @@ msgid "Only installed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Retrieving addons..." msgid "Retrieving addons..."
msgstr "Yn Nôl Gwybodaeth y Sianel..." msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
#, fuzzy
msgid "No addons found" msgid "No addons found"
msgstr "Ni ddarganfuwyd mewnbwn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
#, fuzzy
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "Fersiwn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
msgid "%1 downloads" msgid "%1 downloads"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "&Uninstall" msgid "&Uninstall"
msgstr "Gosod" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "&Install" msgid "&Install"
msgstr "Gosod" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
...@@ -20460,9 +20362,8 @@ msgid "Flat Button" ...@@ -20460,9 +20362,8 @@ msgid "Flat Button"
msgstr "Botwm Fflat" msgstr "Botwm Fflat"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Next widget style" msgid "Next widget style"
msgstr "Arddull y teclyn nesaf:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
msgid "Big Button" msgid "Big Button"
...@@ -20497,9 +20398,8 @@ msgid "Time Toolbar" ...@@ -20497,9 +20398,8 @@ msgid "Time Toolbar"
msgstr "Bar Amser" msgstr "Bar Amser"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Advanced Widget" msgid "Advanced Widget"
msgstr "Bar teclynnau uwch:" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
...@@ -20518,9 +20418,8 @@ msgid "Select profile:" ...@@ -20518,9 +20418,8 @@ msgid "Select profile:"
msgstr "Dewis proffil:" msgstr "Dewis proffil:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Blaen" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
...@@ -20968,9 +20867,8 @@ msgid "&Clear" ...@@ -20968,9 +20867,8 @@ msgid "&Clear"
msgstr "&Clirio" msgstr "&Clirio"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
#, fuzzy
msgid "&Save To Playlist" msgid "&Save To Playlist"
msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" msgstr "&Cadw i'r Rhestr Chwarae"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgid "Show advanced preferences over simple ones"
...@@ -21175,9 +21073,8 @@ msgid "" ...@@ -21175,9 +21073,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
msgstr "Rheolwr Sgrin Lawn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
msgid "When minimized" msgid "When minimized"
...@@ -21188,9 +21085,8 @@ msgid "Qt interface" ...@@ -21188,9 +21085,8 @@ msgid "Qt interface"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Recently Played" msgid "Recently Played"
msgstr "Cadw eitemau a chwaraewyd yn ddiweddar" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
msgid "errors" msgid "errors"
...@@ -21293,14 +21189,12 @@ msgid "Open skin ..." ...@@ -21293,14 +21189,12 @@ msgid "Open skin ..."
msgstr "Agor croen..." msgstr "Agor croen..."
#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
#, fuzzy
msgid "VDPAU adjust video filter" msgid "VDPAU adjust video filter"
msgstr "Hidlydd fideo masg alpha" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder" msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "Datgodiwr fideo CDG" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
msgid "Temporal-spatial" msgid "Temporal-spatial"
...@@ -21315,53 +21209,44 @@ msgid "VDPAU surface conversions" ...@@ -21315,53 +21209,44 @@ msgid "VDPAU surface conversions"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
#, fuzzy
msgid "Deinterlacing algorithm" msgid "Deinterlacing algorithm"
msgstr "Datblethiad" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
#, fuzzy
msgid "Inverse telecine" msgid "Inverse telecine"
msgstr "Gwrthdroi stereo" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
#, fuzzy
msgid "Deinterlace chroma skip" msgid "Deinterlace chroma skip"
msgstr "Datblethiad ymlaen" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
#, fuzzy
msgid "Noise reduction level" msgid "Noise reduction level"
msgstr "Lefel datseinedd" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
#, fuzzy
msgid "Scaling quality" msgid "Scaling quality"
msgstr "Ansawdd ailsamplu" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
#, fuzzy
msgid "High quality scaling level" msgid "High quality scaling level"
msgstr "Lefel ansawdd ôl-brosesu fideo" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
#, fuzzy
msgid "VDPAU deinterlacing filter" msgid "VDPAU deinterlacing filter"
msgstr "Hidlydd datblethiad fideo" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/display.c:46 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
#, fuzzy
msgid "VDPAU output" msgid "VDPAU output"
msgstr "Allbwn YUV" msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
#, fuzzy
msgid "VDPAU sharpen video filter" msgid "VDPAU sharpen video filter"
msgstr "Hidlydd graen fideo" msgstr ""
#: modules/lua/libs/httpd.c:75 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid "" msgid ""
...@@ -21694,39 +21579,39 @@ msgstr "" ...@@ -21694,39 +21579,39 @@ msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:159 #: modules/misc/logger.c:159
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "" msgstr "Logio"
#: modules/misc/logger.c:160 #: modules/misc/logger.c:160
msgid "File logging" msgid "File logging"
msgstr "" msgstr "Logio ffeil"
#: modules/misc/logger.c:166 #: modules/misc/logger.c:166
msgid "Log filename" msgid "Log filename"
msgstr "" msgstr "Enw ffeil log"
#: modules/misc/logger.c:166 #: modules/misc/logger.c:166
msgid "Specify the log filename." msgid "Specify the log filename."
msgstr "" msgstr "Rhowch enw i'r ffeil log"
#: modules/misc/playlist/export.c:50 #: modules/misc/playlist/export.c:50
msgid "M3U playlist export" msgid "M3U playlist export"
msgstr "" msgstr "Allforio rhestr chwarae M3U"
#: modules/misc/playlist/export.c:56 #: modules/misc/playlist/export.c:56
msgid "M3U8 playlist export" msgid "M3U8 playlist export"
msgstr "" msgstr "Allforio rhestr chwarae M3U8"
#: modules/misc/playlist/export.c:62 #: modules/misc/playlist/export.c:62
msgid "XSPF playlist export" msgid "XSPF playlist export"
msgstr "" msgstr "Allforio rhestr chwarae XSPF"
#: modules/misc/playlist/export.c:68 #: modules/misc/playlist/export.c:68
msgid "HTML playlist export" msgid "HTML playlist export"
msgstr "" msgstr "Allforio rhestr chwarae HTML"
#: modules/misc/rtsp.c:61 #: modules/misc/rtsp.c:61
msgid "Maximum number of connections" msgid "Maximum number of connections"
msgstr "" msgstr "Uchafrif o gysylltiadau"
#: modules/misc/rtsp.c:62 #: modules/misc/rtsp.c:62
msgid "" msgid ""
...@@ -21763,9 +21648,8 @@ msgid "TLS support for OS X and iOS" ...@@ -21763,9 +21648,8 @@ msgid "TLS support for OS X and iOS"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:66 #: modules/misc/securetransport.c:66
#, fuzzy
msgid "TLS server support for OS X" msgid "TLS server support for OS X"
msgstr "Porth RTSP y gweinydd" msgstr ""
#: modules/misc/securetransport.c:335 #: modules/misc/securetransport.c:335
msgid "Accept certificate temporarily" msgid "Accept certificate temporarily"
...@@ -21852,17 +21736,15 @@ msgstr "Fideo Anhysbys" ...@@ -21852,17 +21736,15 @@ msgstr "Fideo Anhysbys"
#: modules/mux/avi.c:54 #: modules/mux/avi.c:54
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Testun"
#: modules/mux/avi.c:55 #: modules/mux/avi.c:55
#, fuzzy
msgid "Encoder" msgid "Encoder"
msgstr "datgodwr" msgstr "Amgodwr"
#: modules/mux/avi.c:56 #: modules/mux/avi.c:56
#, fuzzy
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Allweddeiriau'r Podlediad" msgstr "Allweddeiriau"
#: modules/mux/avi.c:59 #: modules/mux/avi.c:59
msgid "AVI muxer" msgid "AVI muxer"
...@@ -22006,7 +21888,7 @@ msgstr "" ...@@ -22006,7 +21888,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "Data alignment" msgid "Data alignment"
msgstr "" msgstr "Aliniad data"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid "" msgid ""
...@@ -22121,9 +22003,8 @@ msgid "" ...@@ -22121,9 +22003,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:50 #: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
msgid "Index size ratio" msgid "Index size ratio"
msgstr "Cadw'r cymhareb agwedd" msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:52 #: modules/mux/ogg.c:52
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size." msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
...@@ -22147,7 +22028,7 @@ msgstr "" ...@@ -22147,7 +22028,7 @@ msgstr ""
#: modules/notify/growl.m:305 #: modules/notify/growl.m:305
msgid "Now playing" msgid "Now playing"
msgstr "" msgstr "Yn chwarae nawr"
#: modules/notify/notify.c:53 #: modules/notify/notify.c:53
msgid "Timeout (ms)" msgid "Timeout (ms)"
...@@ -22182,9 +22063,8 @@ msgid "H.264 video packetizer" ...@@ -22182,9 +22063,8 @@ msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "Pecynnydd fideo H.264" msgstr "Pecynnydd fideo H.264"
#: modules/packetizer/hevc.c:50 #: modules/packetizer/hevc.c:50
#, fuzzy
msgid "HEVC/H.265 video packetizer" msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
msgstr "Pecynnydd fideo H.264" msgstr ""
#: modules/packetizer/mlp.c:49 #: modules/packetizer/mlp.c:49
msgid "MLP/TrueHD parser" msgid "MLP/TrueHD parser"
...@@ -24700,14 +24580,12 @@ msgstr "" ...@@ -24700,14 +24580,12 @@ msgstr ""
"gropio." "gropio."
#: modules/video_filter/croppadd.c:78 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
#, fuzzy
msgid "Croppadd" msgid "Croppadd"
msgstr "Tocio" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
#, fuzzy
msgid "Video cropping filter" msgid "Video cropping filter"
msgstr "Tocio fideo" msgstr ""
#: modules/video_filter/croppadd.c:96 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
msgid "Padd" msgid "Padd"
...@@ -24845,9 +24723,8 @@ msgid "Extract RGB component video filter" ...@@ -24845,9 +24723,8 @@ msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/freeze.c:77 #: modules/video_filter/freeze.c:77
#, fuzzy
msgid "Freezing interactive video filter" msgid "Freezing interactive video filter"
msgstr "Hidlydd datblethiad fideo" msgstr ""
#: modules/video_filter/freeze.c:78 #: modules/video_filter/freeze.c:78
msgid "Freeze" msgid "Freeze"
...@@ -25401,9 +25278,8 @@ msgid "Motion detect video filter" ...@@ -25401,9 +25278,8 @@ msgid "Motion detect video filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/oldmovie.c:185 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#, fuzzy
msgid "Old movie effect video filter" msgid "Old movie effect video filter"
msgstr "Ffilter fideo clon" msgstr ""
#: modules/video_filter/oldmovie.c:186 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
msgid "Old movie" msgid "Old movie"
...@@ -26086,9 +25962,8 @@ msgid "Rotate or flip the video" ...@@ -26086,9 +25962,8 @@ msgid "Rotate or flip the video"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/vhs.c:108 #: modules/video_filter/vhs.c:108
#, fuzzy
msgid "VHS movie effect video filter" msgid "VHS movie effect video filter"
msgstr "Gwrthdroi'r hidlydd fideo" msgstr ""
#: modules/video_filter/vhs.c:109 #: modules/video_filter/vhs.c:109
msgid "VHS movie" msgid "VHS movie"
...@@ -26115,19 +25990,16 @@ msgid "ASCII-art video output" ...@@ -26115,19 +25990,16 @@ msgid "ASCII-art video output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
#, fuzzy
msgid "ANativeWindow" msgid "ANativeWindow"
msgstr "Ffenestri gweithredol" msgstr ""
#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
#, fuzzy
msgid "Android native window" msgid "Android native window"
msgstr "Ffenestri gweithredol" msgstr ""
#: modules/video_output/android/opaque.c:47 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
#, fuzzy
msgid "Android MediaCodec direct rendering video output" msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
msgstr "Allbwn sain AudioTrack Android" msgstr ""
#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
msgid "Chroma used" msgid "Chroma used"
...@@ -26406,14 +26278,12 @@ msgid "K Video Acceleration video output" ...@@ -26406,14 +26278,12 @@ msgid "K Video Acceleration video output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/macosx.m:86 #: modules/video_output/macosx.m:86
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output" msgid "Mac OS X OpenGL video output"
msgstr "Allbwn fideo OpenMAX IL" msgstr ""
#: modules/video_output/mmal.c:52 #: modules/video_output/mmal.c:52
#, fuzzy
msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
msgstr "Y lleoliad ar eich dyfais i gadw cipluniau yno." msgstr ""
#: modules/video_output/mmal.c:53 #: modules/video_output/mmal.c:53
msgid "" msgid ""
...@@ -26470,9 +26340,8 @@ msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader." ...@@ -26470,9 +26340,8 @@ msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
#, fuzzy
msgid "HLSL File" msgid "HLSL File"
msgstr "Cadw'r Ffeil" msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
...@@ -27130,9 +26999,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels." ...@@ -27130,9 +26999,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "Uchder ffenestr yr effeithiau fideo, mewn picseli" msgstr "Uchder ffenestr yr effeithiau fideo, mewn picseli"
#: modules/visualization/visual/visual.c:61 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
#, fuzzy
msgid "FFT window" msgid "FFT window"
msgstr "Ffenestr" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations." msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
...@@ -28243,9 +28111,8 @@ msgid "Soften" ...@@ -28243,9 +28111,8 @@ msgid "Soften"
msgstr "Lleddfu" msgstr "Lleddfu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "Sŵn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
...@@ -28312,19 +28179,16 @@ msgid "Media Manager List" ...@@ -28312,19 +28179,16 @@ msgid "Media Manager List"
msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
#: modules/access/avcapture.m:55 #: modules/access/avcapture.m:55
#, fuzzy
msgid "AVFoundation Video Capture" msgid "AVFoundation Video Capture"
msgstr "Cipiad fideo" msgstr ""
#: modules/access/avcapture.m:56 #: modules/access/avcapture.m:56
#, fuzzy
msgid "AVFoundation video capture module." msgid "AVFoundation video capture module."
msgstr "Modwl allbwn sain" msgstr ""
#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
#, fuzzy
msgid "No video devices found" msgid "No video devices found"
msgstr "Ni ddarganfuwyd dyfais mewnbwn" msgstr ""
#: modules/access/avcapture.m:289 #: modules/access/avcapture.m:289
msgid "" msgid ""
...@@ -28351,9 +28215,8 @@ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" ...@@ -28351,9 +28215,8 @@ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:62 #: modules/access/dvb/access.c:62
#, fuzzy
msgid "DVB" msgid "DVB"
msgstr "DTV" msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:63 #: modules/access/dvb/access.c:63
msgid "DVB input with v4l2 support" msgid "DVB input with v4l2 support"
...@@ -28371,19 +28234,16 @@ msgid "Scanning DVB" ...@@ -28371,19 +28234,16 @@ msgid "Scanning DVB"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/qtsound.m:59 #: modules/access/qtsound.m:59
#, fuzzy
msgid "QTSound" msgid "QTSound"
msgstr "Amgylchynu" msgstr ""
#: modules/access/qtsound.m:60 #: modules/access/qtsound.m:60
#, fuzzy
msgid "QuickTime Sound Capture" msgid "QuickTime Sound Capture"
msgstr "Cipiad Quicktime" msgstr ""
#: modules/access/qtsound.m:267 #: modules/access/qtsound.m:267
#, fuzzy
msgid "No Audio Input device found" msgid "No Audio Input device found"
msgstr "Ni ddarganfuwyd dyfais mewnbwn" msgstr ""
#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
msgid "" msgid ""
...@@ -28392,9 +28252,8 @@ msgid "" ...@@ -28392,9 +28252,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/qtsound.m:294 #: modules/access/qtsound.m:294
#, fuzzy
msgid "No audio input device found" msgid "No audio input device found"
msgstr "Ni ddarganfuwyd dyfais mewnbwn" msgstr ""
#: modules/access/rar/module.c:33 #: modules/access/rar/module.c:33
msgid "Uncompressed RAR" msgid "Uncompressed RAR"
...@@ -28405,37 +28264,32 @@ msgid "Windows Multimedia Device output" ...@@ -28405,37 +28264,32 @@ msgid "Windows Multimedia Device output"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_output/winstore.c:204 #: modules/audio_output/winstore.c:204
#, fuzzy
msgid "Windows Store audio output" msgid "Windows Store audio output"
msgstr "Allbwn sain ffeil" msgstr ""
#: modules/codec/scte27.c:42 #: modules/codec/scte27.c:42
#, fuzzy
msgid "SCTE-27 decoder" msgid "SCTE-27 decoder"
msgstr "Datgodiwr G.711" msgstr ""
#: modules/codec/scte27.c:43 #: modules/codec/scte27.c:43
msgid "SCTE-27" msgid "SCTE-27"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:51 #: modules/codec/svg.c:51
#, fuzzy
msgid "Specify the width to decode the image too" msgid "Specify the width to decode the image too"
msgstr "Nodwch y rhes sy'n cynnwys yr iaith." msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:53 #: modules/codec/svg.c:53
msgid "Specify the height to decode the image too" msgid "Specify the height to decode the image too"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:55 #: modules/codec/svg.c:55
#, fuzzy
msgid "Scale factor to apply to image" msgid "Scale factor to apply to image"
msgstr "Ffactor graddfa i'w rhoi ar y fideo wrth drawsgodio (e.e. 0.25)" msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:63 #: modules/codec/svg.c:63
#, fuzzy
msgid "SVG video decoder" msgid "SVG video decoder"
msgstr "Datgodiwr fideo CDG" msgstr ""
#: modules/control/win_msg.c:192 #: modules/control/win_msg.c:192
msgid "WinMsg" msgid "WinMsg"
...@@ -28455,9 +28309,8 @@ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" ...@@ -28455,9 +28309,8 @@ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "No EPG Data Available" msgid "No EPG Data Available"
msgstr "Y gorau ar gael" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
msgid " (%1+ rated)" msgid " (%1+ rated)"
...@@ -28470,33 +28323,29 @@ msgid "Empty" ...@@ -28470,33 +28323,29 @@ msgid "Empty"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "Galluogi" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
#, fuzzy
msgid "Audio Fingerprinting" msgid "Audio Fingerprinting"
msgstr "Pin mewnbwn sain" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
msgid "Select a matching identity" msgid "Select a matching identity"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
#, fuzzy
msgid "No fingerprint has been found" msgid "No fingerprint has been found"
msgstr "Ni ddarganfuwyd mewnbwn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
msgid "Fingerprinting track..." msgid "Fingerprinting track..."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
#, fuzzy
msgctxt "Tooltip|Clear" msgctxt "Tooltip|Clear"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clirio" msgstr ""
#: modules/lua/extension.c:1216 #: modules/lua/extension.c:1216
#, c-format #, c-format
...@@ -28538,28 +28387,24 @@ msgid "single .vlp archive addons finder" ...@@ -28538,28 +28387,24 @@ msgid "single .vlp archive addons finder"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/fingerprinter.c:81 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
#, fuzzy
msgid "acoustid" msgid "acoustid"
msgstr "Acwstig" msgstr ""
#: modules/misc/fingerprinter.c:82 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)" msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
#, fuzzy
msgid "Duration of the fingerprinting" msgid "Duration of the fingerprinting"
msgstr "Cyfeiriad y drychweddu" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#, fuzzy
msgid "Default: 90sec" msgid "Default: 90sec"
msgstr "Ffrwd diofyn" msgstr ""
#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
#, fuzzy
msgid "Chromaprint stream output" msgid "Chromaprint stream output"
msgstr "Recordio'r allbwn ffrwd" msgstr ""
#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
msgid "" msgid ""
...@@ -28568,33 +28413,28 @@ msgid "" ...@@ -28568,33 +28413,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visualization/glspectrum.c:53 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
#, fuzzy
msgid "The width of the visualization window, in pixels." msgid "The width of the visualization window, in pixels."
msgstr "Lled ffenestr y fideo, mewn picseli." msgstr ""
#: modules/visualization/glspectrum.c:56 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
#, fuzzy
msgid "The height of the visualization window, in pixels." msgid "The height of the visualization window, in pixels."
msgstr "Uchder ffenestr y fideo, mewn picseli." msgstr ""
#: modules/visualization/glspectrum.c:59 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
#, fuzzy
msgid "glSpectrum" msgid "glSpectrum"
msgstr "Sbectrwm" msgstr ""
#: modules/visualization/glspectrum.c:60 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
#, fuzzy
msgid "3D OpenGL spectrum visualization" msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
msgstr "Patrymau symudol presennol" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
msgid "Hann" msgid "Hann"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
#, fuzzy
msgid "Flat Top" msgid "Flat Top"
msgstr "Fflat" msgstr ""
#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
msgid "Blackman-Harris" msgid "Blackman-Harris"
...@@ -28605,14 +28445,12 @@ msgid "Kaiser" ...@@ -28605,14 +28445,12 @@ msgid "Kaiser"
msgstr "" msgstr ""
#: share/lua/http/view.html:26 #: share/lua/http/view.html:26
#, fuzzy
msgid "VLC media player - Flash Viewer" msgid "VLC media player - Flash Viewer"
msgstr "Chwaraewr VLC - Rhyngwyneb Gwe" msgstr ""
#: share/lua/http/view.html:65 #: share/lua/http/view.html:65
#, fuzzy
msgid "Streaming Output" msgid "Streaming Output"
msgstr "Allbwn Ffrwd" msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme " #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
...@@ -28860,23 +28698,6 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd" ...@@ -28860,23 +28698,6 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd"
#~ msgid "00000; " #~ msgid "00000; "
#~ msgstr "00000; " #~ msgstr "00000; "
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Dewiswch eich allbwn fideo a'i ffurfweddu yma."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r modiwlau hyn yn darparu gweithredoedd rhwydwaith i bob rhan arall o "
#~ "VLC."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "Rhain yw'r gosodiadau cyffredin ar gyfer modiwlau amgodio fideo/sain/"
#~ "isdeitlau."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "Dim modiwl datgodio addas"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this." #~ "there is no way for you to fix this."
...@@ -28884,59 +28705,29 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd" ...@@ -28884,59 +28705,29 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd"
#~ "Ni all VLC chwarae ffeiliau sain neu fideo ffurf \"%4.4s\". Yn anffodus, " #~ "Ni all VLC chwarae ffeiliau sain neu fideo ffurf \"%4.4s\". Yn anffodus, "
#~ "does dim modd i ti drwsio hyn." #~ "does dim modd i ti drwsio hyn."
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "Polisi delweddau albymau"
#~ msgid "Choose how album art will be downloaded." #~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
#~ msgstr "Dewis sut caiff delweddau albymau eu lawrlwytho" #~ msgstr "Dewis sut caiff delweddau albymau eu lawrlwytho"
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "Peidio lawrlwytho'n awtomatig"
#~ msgid "When track starts playing" #~ msgid "When track starts playing"
#~ msgstr "Pan mae'r trac yn dechrau chwarae" #~ msgstr "Pan mae'r trac yn dechrau chwarae"
#~ msgid "As soon as track is added" #~ msgid "As soon as track is added"
#~ msgstr "Cyn gynted ag ychwanegwyd y trac" #~ msgstr "Cyn gynted ag ychwanegwyd y trac"
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "Llyfrgell Cyfryngau Lleol"
#~ msgid "FFmpeg" #~ msgid "FFmpeg"
#~ msgstr "FFmpeg" #~ msgstr "FFmpeg"
#~ msgid "TCP address to use" #~ msgid "TCP address to use"
#~ msgstr "Cyfeiriad TCP i'w ddefnyddio" #~ msgstr "Cyfeiriad TCP i'w ddefnyddio"
#~ msgid "TCP port to use"
#~ msgstr "Porth TCP i'w ddefnyddio"
#~ msgid "Discard cropping information"
#~ msgstr "Gwaredu gwybodaeth tocio"
#~ msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)." #~ msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
#~ msgstr "Gwaredu paramedrau tocio mewnol (e.e. o H.264 SPS)." #~ msgstr "Gwaredu paramedrau tocio mewnol (e.e. o H.264 SPS)."
#~ msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
#~ msgstr "Amgodiwr fideo Dirac yn defnyddio llyfrgell dirac-research"
#~ msgid "Video decoder using openmash"
#~ msgstr "Datgodiwr fideo yn defnyddio openmash"
#~ msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" #~ msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "| dewislen . . [mlaen|ffwrdd|fyny|lawr|chwith|dde|dewis] defnyddio " #~ "| dewislen . . [mlaen|ffwrdd|fyny|lawr|chwith|dde|dewis] defnyddio "
#~ "dewislen" #~ "dewislen"
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "Neidio i amser"
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "Agor y CrashLog..."
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "Pedio anfon"
#~ msgid "VLC crashed previously" #~ msgid "VLC crashed previously"
#~ msgstr "Chwalodd VLC gynt" #~ msgstr "Chwalodd VLC gynt"
...@@ -28967,9 +28758,6 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd" ...@@ -28967,9 +28758,6 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Peidio gofyn eto" #~ msgstr "Peidio gofyn eto"
#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
#~ msgstr "Seibio iTunes tra'n chwarae gyda VLC"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes " #~ "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
#~ "playback will be resumed again if VLC playback is finished." #~ "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
...@@ -28977,53 +28765,123 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd" ...@@ -28977,53 +28765,123 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd"
#~ "Seibio chwarae ar iTunes pan mae VLC yn dechrau chwarae. Bydd iTunes yn " #~ "Seibio chwarae ar iTunes pan mae VLC yn dechrau chwarae. Bydd iTunes yn "
#~ "parhau i chwarae pan mae VLC yn gorffen chwarae." #~ "parhau i chwarae pan mae VLC yn gorffen chwarae."
#~ msgid ""
#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
#~ "track on the audio track."
#~ msgstr ""
#~ "Bydd hyn yn disgyn/dyblygu fframiau fideo fel bydd y trac fideo yn cadw "
#~ "mewn amser gyda'r trac sain."
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "Larwn"
#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
#~ msgstr "Mae'n nodi taweli ac yn dangos rhybydd (0=dim larwm, 1=larwm)."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Dewiswch eich allbwn fideo a'i ffurfweddu yma."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r modiwlau hyn yn darparu gweithredoedd rhwydwaith i bob rhan arall o "
#~ "VLC."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr ""
#~ "Rhain yw'r gosodiadau cyffredin ar gyfer modiwlau amgodio fideo/sain/"
#~ "isdeitlau."
#, fuzzy
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "Datgodiwr isdeitlau CVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art policy"
#~ msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau"
#, fuzzy
#~ msgid "Manual download only"
#~ msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Media Library"
#~ msgstr "Llyfrgell Cyfryngau"
#, fuzzy
#~ msgid "TCP port to use"
#~ msgstr "Porth gweinydd CDDB i'w defnyddio"
#, fuzzy
#~ msgid "Discard cropping information"
#~ msgstr "argraffu gwybodaeth fersiwn"
#, fuzzy
#~ msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
#~ msgstr "Amgodiwr fideo Dirac yn defnyddio libschroedinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Video decoder using openmash"
#~ msgstr "Amgodiwr fideo (yn defnyddio OpenMAX IL)"
#, fuzzy
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "Neidio at amser"
#, fuzzy
#~ msgid "Open CrashLog..."
#~ msgstr "Agor Disg..."
#, fuzzy
#~ msgid "Don't Send"
#~ msgstr "Peidio dangos"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
#~ msgstr "Oedi'r chwarae"
#~ msgid "Album art download policy" #~ msgid "Album art download policy"
#~ msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau" #~ msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau"
#, fuzzy
#~ msgid "Output module" #~ msgid "Output module"
#~ msgstr "Modiwl allbwn" #~ msgstr "Modiwlau allbwn"
#, fuzzy
#~ msgid "Graphic Equalizer" #~ msgid "Graphic Equalizer"
#~ msgstr "Cydraddolydd Graffegol (Graphic Equalizer)" #~ msgstr "Cydraddolydd (equalizer)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos" #~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "Ailfeintio a padio fideo yn awtomatig" #~ msgstr "Ailfeintio a padio fideo yn awtomatig"
#, fuzzy
#~ msgid "Get more extensions from" #~ msgid "Get more extensions from"
#~ msgstr "Cewch ragor o estyniadau o" #~ msgstr "Ail-lwytho'r estyniadau"
#, fuzzy
#~ msgid "Under the Video" #~ msgid "Under the Video"
#~ msgstr "Islaw y fideo" #~ msgstr "Uwchben y fideo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help..." #~ msgid "&Help..."
#~ msgstr "&Cymorth..." #~ msgstr "&Cymorth"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronise on audio track" #~ msgid "Synchronise on audio track"
#~ msgstr "Cydamseru gyda'r trac sain" #~ msgstr "Tocio'r un maint o'r top a'r gwaelod"
#~ msgid ""
#~ "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video "
#~ "track on the audio track."
#~ msgstr ""
#~ "Bydd hyn yn disgyn/dyblygu fframiau fideo fel bydd y trac fideo yn cadw "
#~ "mewn amser gyda'r trac sain."
#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "Larwn"
#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
#~ msgstr "Mae'n nodi taweli ac yn dangos rhybydd (0=dim larwm, 1=larwm)."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "Defnyddio ffeil &isdeitlau" #~ msgstr "Defnyddio ffeil &isdeitlau"
#, fuzzy
#~ msgid "Album art download policy:" #~ msgid "Album art download policy:"
#~ msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau:" #~ msgstr "Polisi lawrlwytho delweddau albymau"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure Media Library" #~ msgid "Configure Media Library"
#~ msgstr "Ffurfweddu'r Llyfrgell Cyfryngau" #~ msgstr "Llyfrgell Cyfryngau"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Image colors inversion" #~ msgid "Image colors inversion"
...@@ -29077,7 +28935,7 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd" ...@@ -29077,7 +28935,7 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add to Media Library" #~ msgid "Add to Media Library"
#~ msgstr "Llyfrgell Cyfryngau Lleol" #~ msgstr "Llyfrgell Cyfryngau"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Advanced Open..." #~ msgid "Advanced Open..."
...@@ -29599,7 +29457,7 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd" ...@@ -29599,7 +29457,7 @@ msgstr "Allbwn Ffrwd"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Instances" #~ msgid "Instances"
#~ msgstr "Gosod" #~ msgstr "Wedi'i osod"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" #~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment