Commit 21d63530 authored by Aled Powell's avatar Aled Powell Committed by Christoph Miebach

l10n: Welsh update

Signed-off-by: default avatarChristoph Miebach <christoph.miebach@web.de>
parent dfee41e1
...@@ -4,13 +4,13 @@ ...@@ -4,13 +4,13 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Aled Powell <cymrodor@gmail.com>, 2013-2014 # Aled Powell <cymrodor@gmail.com>, 2013-2014
# huwwaters <huwwaters@gmail.com>, 2012-2013 # Huw Waters <huwwaters@gmail.com>, 2012-2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Aled Powell <cymrodor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aled Powell <cymrodor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
"cy/)\n" "cy/)\n"
...@@ -2644,6 +2644,8 @@ msgid "" ...@@ -2644,6 +2644,8 @@ msgid ""
"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr "" msgstr ""
"Iaith y dewislenni hoffech ddefnyddio gyda DVD/BluRay (coma rhyngddynt; "
"codau gwlad dwy neu dair llythyren; gallech ddefnyddio 'unrhyw' wrth gefn)"
#: src/libvlc-module.c:602 #: src/libvlc-module.c:602
msgid "Audio track ID" msgid "Audio track ID"
...@@ -2735,11 +2737,11 @@ msgstr "Bydd y ffrwd yn chwarae am yr amser hwn (mewn eiliadau)" ...@@ -2735,11 +2737,11 @@ msgstr "Bydd y ffrwd yn chwarae am yr amser hwn (mewn eiliadau)"
#: src/libvlc-module.c:640 #: src/libvlc-module.c:640
msgid "Fast seek" msgid "Fast seek"
msgstr "" msgstr "Cyrchu cyflym"
#: src/libvlc-module.c:642 #: src/libvlc-module.c:642
msgid "Favor speed over precision while seeking" msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr "" msgstr "Ffafrio cyflymder dros gywirdeb wrth gyrchu"
#: src/libvlc-module.c:644 #: src/libvlc-module.c:644
msgid "Playback speed" msgid "Playback speed"
...@@ -5595,7 +5597,7 @@ msgstr "Blu-ray" ...@@ -5595,7 +5597,7 @@ msgstr "Blu-ray"
#: modules/access/bluray.c:88 #: modules/access/bluray.c:88
msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
msgstr "" msgstr "Cymorth Disg BluRay (libbluray)"
#: modules/access/bluray.c:349 #: modules/access/bluray.c:349
msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
...@@ -5647,7 +5649,7 @@ msgstr "" ...@@ -5647,7 +5649,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bluray.c:438 #: modules/access/bluray.c:438
msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
msgstr "" msgstr "Methwyd dechrau chwarae BluRay. Ceisiwch eto heb gymorth dewislen."
#: modules/access/bluray.c:466 #: modules/access/bluray.c:466
msgid "Blu-ray error" msgid "Blu-ray error"
...@@ -7452,8 +7454,9 @@ msgid "Number of first segment" ...@@ -7452,8 +7454,9 @@ msgid "Number of first segment"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access_output/livehttp.c:106 #: modules/access_output/livehttp.c:106
#, fuzzy
msgid "The number of the first segment generated" msgid "The number of the first segment generated"
msgstr "" msgstr "Y nifer o droeon caiff y cymysgu ei ailadrodd"
#: modules/access_output/livehttp.c:109 #: modules/access_output/livehttp.c:109
msgid "HTTP Live streaming output" msgid "HTTP Live streaming output"
...@@ -8173,7 +8176,7 @@ msgstr "" ...@@ -8173,7 +8176,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr "Trwythiad"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
msgid "Picture saturation or chroma gain." msgid "Picture saturation or chroma gain."
...@@ -8182,19 +8185,19 @@ msgstr "" ...@@ -8182,19 +8185,19 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "" msgstr "Arlliw"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
msgid "Hue or color balance." msgid "Hue or color balance."
msgstr "" msgstr "Balans lliw neu arlliw"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
msgid "Automatic hue" msgid "Automatic hue"
msgstr "" msgstr "Arlliw awtomatig"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
msgid "Automatically adjust the picture hue." msgid "Automatically adjust the picture hue."
msgstr "" msgstr "Addasu arlliw'r llun yn awtomatig."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "White balance temperature (K)" msgid "White balance temperature (K)"
...@@ -8680,13 +8683,13 @@ msgstr "" ...@@ -8680,13 +8683,13 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr "" msgstr "Defnyddio hyd y trac fel yr uned uchafbwynt wrth gyrchu?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "" msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry." "entry."
msgstr "" msgstr "Os gosodwyd, hyd y bar cyrchu yw'r trac yn hytrach nag hyd gofnod."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid "Show extended VCD info?" msgid "Show extended VCD info?"
...@@ -12235,10 +12238,15 @@ msgid "" ...@@ -12235,10 +12238,15 @@ msgid ""
"normal: use standard open GOPs\n" "normal: use standard open GOPs\n"
"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
msgstr "" msgstr ""
"dim: defnyddio GOPau caeedig yn unig\n"
"arferol: defnyddio GOPau agored safonol\n"
"bluray: defnyddio GOPau agored sy'n gweithio â BluRay"
#: modules/codec/x264.c:91 #: modules/codec/x264.c:91
msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
msgstr "" msgstr ""
"defnyddio GOP agored; i weithio gyda BluRay, defnyddiwch y dewis bluray-"
"compat hefyd"
#: modules/codec/x264.c:94 #: modules/codec/x264.c:94
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
...@@ -13336,31 +13344,31 @@ msgstr "" ...@@ -13336,31 +13344,31 @@ msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:70 #: modules/control/netsync.c:70
msgid "Network synchronization" msgid "Network synchronization"
msgstr "" msgstr "Cydamseriad rhwydwaith"
#: modules/control/ntservice.c:44 #: modules/control/ntservice.c:44
msgid "Install Windows Service" msgid "Install Windows Service"
msgstr "" msgstr "Gosod Gwasanaeth Windows"
#: modules/control/ntservice.c:46 #: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Install the Service and exit." msgid "Install the Service and exit."
msgstr "" msgstr "Gosod y Gwasanaeth a gadael."
#: modules/control/ntservice.c:47 #: modules/control/ntservice.c:47
msgid "Uninstall Windows Service" msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "" msgstr "Dadosod Gwasanaeth Windows"
#: modules/control/ntservice.c:49 #: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Uninstall the Service and exit." msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr "" msgstr "Dadosod y Gwasanaeth a gadael."
#: modules/control/ntservice.c:50 #: modules/control/ntservice.c:50
msgid "Display name of the Service" msgid "Display name of the Service"
msgstr "" msgstr "Dangos enw'r Gwasanaeth."
#: modules/control/ntservice.c:52 #: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Change the display name of the Service." msgid "Change the display name of the Service."
msgstr "" msgstr "Newid enw arddangos y Gwasanaeth."
#: modules/control/ntservice.c:53 #: modules/control/ntservice.c:53
msgid "Configuration options" msgid "Configuration options"
...@@ -13382,15 +13390,15 @@ msgstr "" ...@@ -13382,15 +13390,15 @@ msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:66 #: modules/control/ntservice.c:66
msgid "NT Service" msgid "NT Service"
msgstr "" msgstr "Gwasanaeth NT"
#: modules/control/ntservice.c:67 #: modules/control/ntservice.c:67
msgid "Windows Service interface" msgid "Windows Service interface"
msgstr "" msgstr "Rhyngwyneb Gwasanaeth Windows"
#: modules/control/rc.c:68 #: modules/control/rc.c:68
msgid "Initializing" msgid "Initializing"
msgstr "" msgstr "Yn ymgychwyn"
#: modules/control/rc.c:69 #: modules/control/rc.c:69
msgid "Opening" msgid "Opening"
...@@ -13411,7 +13419,7 @@ msgstr "Dangos y lleoliad presennol o fewn y ffrwd mewn eiliadau o bryd i bryd" ...@@ -13411,7 +13419,7 @@ msgstr "Dangos y lleoliad presennol o fewn y ffrwd mewn eiliadau o bryd i bryd"
#: modules/control/rc.c:163 #: modules/control/rc.c:163
msgid "Fake TTY" msgid "Fake TTY"
msgstr "" msgstr "TTY Ffug"
#: modules/control/rc.c:164 #: modules/control/rc.c:164
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
...@@ -13419,21 +13427,23 @@ msgstr "" ...@@ -13419,21 +13427,23 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:166 #: modules/control/rc.c:166
msgid "UNIX socket command input" msgid "UNIX socket command input"
msgstr "" msgstr "Mewnbwn gorchymyn soced UNIX"
#: modules/control/rc.c:167 #: modules/control/rc.c:167
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "" msgstr "Derbyn gorchmynion dros soced Unix yn hytrach na stdin."
#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
msgid "TCP command input" msgid "TCP command input"
msgstr "" msgstr "Mewnbwn gorchymyn TCP"
#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
msgid "" msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to." "port the interface will bind to."
msgstr "" msgstr ""
"Derbyn gorchmynion dros soced yn hytrach na stdin. Gallech osod y cyfeiriad "
"a'r porth i'r rhyngwyneb clymu gyda."
#: modules/control/rc.c:177 #: modules/control/rc.c:177
msgid "" msgid ""
...@@ -13448,16 +13458,16 @@ msgstr "RC" ...@@ -13448,16 +13458,16 @@ msgstr "RC"
#: modules/control/rc.c:187 #: modules/control/rc.c:187
msgid "Remote control interface" msgid "Remote control interface"
msgstr "" msgstr "Rhyngwyneb rheolaeth o bell"
#: modules/control/rc.c:352 #: modules/control/rc.c:352
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr "" msgstr "Rhyngwyneb rheolaeth o bell wedi dechrau. Teipiwch 'help' am gymorth."
#: modules/control/rc.c:764 #: modules/control/rc.c:764
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr "" msgstr "Gorchymyn anhysbys '%s'. Teipiwch 'help' am gymorth."
#: modules/control/rc.c:782 #: modules/control/rc.c:782
msgid "+----[ Remote control commands ]" msgid "+----[ Remote control commands ]"
...@@ -13556,11 +13566,11 @@ msgstr "| seibiant . . . . . . . . . . . . . . . . toglo seibio chwarae" ...@@ -13556,11 +13566,11 @@ msgstr "| seibiant . . . . . . . . . . . . . . . . toglo seibio chwarae"
#: modules/control/rc.c:806 #: modules/control/rc.c:806
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "" msgstr "| fastforward . . . . . . . . . gosod i'r cyflymder uchaf"
#: modules/control/rc.c:807 #: modules/control/rc.c:807
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . gosod i'r cyflymder isaf"
#: modules/control/rc.c:808 #: modules/control/rc.c:808
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
...@@ -13664,7 +13674,7 @@ msgstr "| cymorth . . . . . . . . . . . . . . . y neges cymorth hon" ...@@ -13664,7 +13674,7 @@ msgstr "| cymorth . . . . . . . . . . . . . . . y neges cymorth hon"
#: modules/control/rc.c:835 #: modules/control/rc.c:835
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr "" msgstr "| logout . . . . . . . gadael (os mewn cysylltiad soced)"
#: modules/control/rc.c:836 #: modules/control/rc.c:836
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
...@@ -13676,12 +13686,12 @@ msgstr "+----[ diwedd cymorth ]" ...@@ -13676,12 +13686,12 @@ msgstr "+----[ diwedd cymorth ]"
#: modules/control/rc.c:965 #: modules/control/rc.c:965
msgid "Press pause to continue." msgid "Press pause to continue."
msgstr "" msgstr "Pwyswch oedi i barhau."
#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
#: modules/control/rc.c:1490 #: modules/control/rc.c:1490
msgid "Type 'pause' to continue." msgid "Type 'pause' to continue."
msgstr "" msgstr "Teipiwch 'pause' i barhau."
#: modules/control/rc.c:1283 #: modules/control/rc.c:1283
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
...@@ -13821,7 +13831,7 @@ msgstr "Avformat" ...@@ -13821,7 +13831,7 @@ msgstr "Avformat"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
msgid "Demuxer" msgid "Demuxer"
msgstr "" msgstr "Datblecsydd"
#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
msgid "Avformat muxer" msgid "Avformat muxer"
...@@ -13860,10 +13870,12 @@ msgid "" ...@@ -13860,10 +13870,12 @@ msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)." "incomplete (not seekable)."
msgstr "" msgstr ""
"Ail-greu mynegai ar gyfer y ffeil AVI. Defnyddiwch hwn os yw'ch ffeil AVI "
"wedi'i difrodi neu yn anghyflawn a bod dim modd ei gyrchu."
#: modules/demux/avi/avi.c:68 #: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "Ask for action" msgid "Ask for action"
msgstr "" msgstr "Gofyn am weithred"
#: modules/demux/avi/avi.c:69 #: modules/demux/avi/avi.c:69
msgid "Always fix" msgid "Always fix"
...@@ -13883,7 +13895,7 @@ msgstr "Datblecsydd AVI" ...@@ -13883,7 +13895,7 @@ msgstr "Datblecsydd AVI"
#: modules/demux/avi/avi.c:728 #: modules/demux/avi/avi.c:728
msgid "Broken or missing AVI Index" msgid "Broken or missing AVI Index"
msgstr "" msgstr "Mynegai AVI anghywir neu goll"
#: modules/demux/avi/avi.c:729 #: modules/demux/avi/avi.c:729
msgid "" msgid ""
...@@ -13897,7 +13909,7 @@ msgstr "" ...@@ -13897,7 +13909,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:735 #: modules/demux/avi/avi.c:735
msgid "Build index then play" msgid "Build index then play"
msgstr "" msgstr "Adeiladu mynegai yna chwarae"
#: modules/demux/avi/avi.c:735 #: modules/demux/avi/avi.c:735
msgid "Play as is" msgid "Play as is"
...@@ -13909,11 +13921,11 @@ msgstr "Peidio ei chwarae" ...@@ -13909,11 +13921,11 @@ msgstr "Peidio ei chwarae"
#: modules/demux/avi/avi.c:2561 #: modules/demux/avi/avi.c:2561
msgid "Fixing AVI Index..." msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "" msgstr "Yn trwsio Mynegai AVI..."
#: modules/demux/caf.c:53 #: modules/demux/caf.c:53
msgid "CAF demuxer" msgid "CAF demuxer"
msgstr "" msgstr "Datblecsydd CAF"
#: modules/demux/cdg.c:43 #: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer" msgid "CDG demuxer"
...@@ -13937,7 +13949,7 @@ msgstr "" ...@@ -13937,7 +13949,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:38 #: modules/demux/demuxdump.c:38
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr "" msgstr "Os yw'r ffeil eisoes yn bodoli, ni chaiff ei drosysgrifo."
#: modules/demux/demuxdump.c:47 #: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "File dumper" msgid "File dumper"
...@@ -14077,11 +14089,11 @@ msgstr "" ...@@ -14077,11 +14089,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:121 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:121
msgid "Seek based on percent not time" msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "" msgstr "Cyrchu yn seiliedig ar ganran, nid amser"
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
msgid "Seek based on percent not time." msgid "Seek based on percent not time."
msgstr "" msgstr "Cyrchu yn seiliedig ar ganran, nid amser."
#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
msgid "Dummy Elements" msgid "Dummy Elements"
...@@ -15274,6 +15286,9 @@ msgid "" ...@@ -15274,6 +15286,9 @@ msgid ""
"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
"position. If seeking doesn't work property, turn on this option." "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
msgstr "" msgstr ""
"Cyrchu a gosod yn seiliedig ar ganran lleoliad did, nid lleoliad amser a "
"gynhyrchwyd gan PCR. Os nad yw cyrchu'n gweithio'n iawn, difodwch yr opsiwn "
"hwn."
#: modules/demux/ts.c:126 #: modules/demux/ts.c:126
msgid "Trust in-stream PCR" msgid "Trust in-stream PCR"
...@@ -16352,12 +16367,14 @@ msgstr "" ...@@ -16352,12 +16367,14 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
msgid "Allow automatic icon changes" msgid "Allow automatic icon changes"
msgstr "" msgstr "Caniatáu newid eiconau'n awtomatig"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
msgid "" msgid ""
"This option allows the interface to change its icon on various occasions." "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr "" msgstr ""
"Mae'r opsiwn hwn yn galluogi'r rhyngwyneb i newid ei heiconau ar wahanol "
"achlysuron."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1419
msgid "Lock Aspect Ratio" msgid "Lock Aspect Ratio"
...@@ -17809,7 +17826,7 @@ msgstr "Trothwy Disgleirdeb" ...@@ -17809,7 +17826,7 @@ msgstr "Trothwy Disgleirdeb"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 modules/video_filter/sharpen.c:67 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
msgid "Sharpen" msgid "Sharpen"
msgstr "" msgstr "Awchlymu"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
...@@ -17965,7 +17982,7 @@ msgstr "Lefel postereiddio" ...@@ -17965,7 +17982,7 @@ msgstr "Lefel postereiddio"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/motionblur.c:59 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/motionblur.c:59
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
msgid "Motion blur" msgid "Motion blur"
msgstr "" msgstr "Aneglurder mudiant"
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
...@@ -20154,35 +20171,35 @@ msgstr "" ...@@ -20154,35 +20171,35 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
msgid "Only installed" msgid "Only installed"
msgstr "" msgstr "Gosodwyd yn unig"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
msgid "Retrieving addons..." msgid "Retrieving addons..."
msgstr "" msgstr "Yn nôl ategolion..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
msgid "No addons found" msgid "No addons found"
msgstr "" msgstr "Ni ddarganfuwyd ategolion"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
msgstr "" msgstr "Cafodd yr ategolyn hwn ei osod â llaw. Ni all VLC ei reoli ei hun."
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
msgid "Version %1" msgid "Version %1"
msgstr "" msgstr "Fersiwn %1"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
msgid "%1 downloads" msgid "%1 downloads"
msgstr "" msgstr "%1 llwythi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
msgid "&Uninstall" msgid "&Uninstall"
msgstr "" msgstr "&Dadosod"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
msgid "&Install" msgid "&Install"
msgstr "" msgstr "&Gosod"
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
...@@ -20233,7 +20250,7 @@ msgstr "&Ailosod Dewisiadau" ...@@ -20233,7 +20250,7 @@ msgstr "&Ailosod Dewisiadau"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
msgid "Only show current" msgid "Only show current"
msgstr "" msgstr "Dangos cyfredol yn unig"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
msgid "Only show modules related to current playback" msgid "Only show modules related to current playback"
...@@ -20339,7 +20356,7 @@ msgstr "Botwm Fflat" ...@@ -20339,7 +20356,7 @@ msgstr "Botwm Fflat"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
msgid "Next widget style" msgid "Next widget style"
msgstr "" msgstr "Arddull teclyn nesaf"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
msgid "Big Button" msgid "Big Button"
...@@ -20375,7 +20392,7 @@ msgstr "Bar Amser" ...@@ -20375,7 +20392,7 @@ msgstr "Bar Amser"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
msgid "Advanced Widget" msgid "Advanced Widget"
msgstr "" msgstr "Teclun Uwch"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
msgid "Fullscreen Controller" msgid "Fullscreen Controller"
...@@ -20395,7 +20412,7 @@ msgstr "Dewis proffil:" ...@@ -20395,7 +20412,7 @@ msgstr "Dewis proffil:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr "Rhagolwg"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
...@@ -20516,7 +20533,7 @@ msgstr "Fideo ar Alw (VOD):" ...@@ -20516,7 +20533,7 @@ msgstr "Fideo ar Alw (VOD):"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:379 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:379
msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
msgstr "" msgstr "Hoffech barhau i chwarae o'r man diwethaf?"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:383 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:383
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -20960,7 +20977,7 @@ msgstr "" ...@@ -20960,7 +20977,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
msgid "List of words separated by | to filter" msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr "" msgstr "Rhestr geiriau wedi eu gwahanu gan | (bar pibell) i'w hidlo"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
...@@ -20968,7 +20985,7 @@ msgstr "" ...@@ -20968,7 +20985,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
msgid "Define the colors of the volume slider " msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr "" msgstr "Diffinio lliwiau'r llithrydd sain"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid "" msgid ""
...@@ -20977,6 +20994,9 @@ msgid "" ...@@ -20977,6 +20994,9 @@ msgid ""
"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr "" msgstr ""
"Diffinio lliwiau'r llithrydd sain gan nodi'r 12 lliw wedi'i gwahanu gan ';'\n"
"Rhagosodedig: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
"Enghraifft amgen: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
msgid "Selection of the starting mode and look " msgid "Selection of the starting mode and look "
...@@ -21008,7 +21028,7 @@ msgstr "" ...@@ -21008,7 +21028,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
msgid "Load extensions on startup" msgid "Load extensions on startup"
msgstr "" msgstr "Llwytho estyniadau wrth ddechrau"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
msgid "Automatically load the extensions module on startup" msgid "Automatically load the extensions module on startup"
...@@ -21021,13 +21041,15 @@ msgstr "" ...@@ -21021,13 +21041,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
msgid "Display background cone or art" msgid "Display background cone or art"
msgstr "" msgstr "Dangos cefndir côn neu raffigwaith"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
msgid "" msgid ""
"Display background cone or current album art when not playing. Can be " "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
"disabled to prevent burning screen." "disabled to prevent burning screen."
msgstr "" msgstr ""
"Dangos cefndir côn neu raffigwaith yr albwm cyfredol pan nad yw'n chwarae. "
"Gellir analluogi i beidio llosgi'r sgrin."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
msgid "Expanding background cone or art." msgid "Expanding background cone or art."
...@@ -21059,11 +21081,11 @@ msgstr "Pan wedi'i lleihau" ...@@ -21059,11 +21081,11 @@ msgstr "Pan wedi'i lleihau"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:206
msgid "Qt interface" msgid "Qt interface"
msgstr "" msgstr "Rhyngwyneb Qt"
#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
msgid "Recently Played" msgid "Recently Played"
msgstr "" msgstr "Chwaraewyd yn Ddiweddar"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
msgid "errors" msgid "errors"
...@@ -21223,7 +21245,7 @@ msgstr "" ...@@ -21223,7 +21245,7 @@ msgstr ""
#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
msgid "VDPAU sharpen video filter" msgid "VDPAU sharpen video filter"
msgstr "" msgstr "Hidlydd awchlymu fideo VDPAU"
#: modules/lua/libs/httpd.c:75 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
msgid "" msgid ""
...@@ -23534,19 +23556,19 @@ msgstr "" ...@@ -23534,19 +23556,19 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:72 #: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image hue (0-360)" msgid "Image hue (0-360)"
msgstr "" msgstr "Arlliw delwedd (0-360)"
#: modules/video_filter/adjust.c:73 #: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr "" msgstr "Gosod arlliw'r ddelwedd, rhwng 0 a 360. Yn rhagosod i 0."
#: modules/video_filter/adjust.c:74 #: modules/video_filter/adjust.c:74
msgid "Image saturation (0-3)" msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr "" msgstr "Trwythiad delwedd (0-3)"
#: modules/video_filter/adjust.c:75 #: modules/video_filter/adjust.c:75
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr "" msgstr "Gosod trwythiad (saturation) y delwedd rhwng 0 a 3. Yn rhagosod i 1."
#: modules/video_filter/adjust.c:76 #: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "Image brightness (0-2)" msgid "Image brightness (0-2)"
...@@ -23935,7 +23957,7 @@ msgstr "" ...@@ -23935,7 +23957,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
msgid "Hue windowing" msgid "Hue windowing"
msgstr "" msgstr "Ffenestru arlliw"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
...@@ -24168,34 +24190,36 @@ msgstr "Newid graddiannau" ...@@ -24168,34 +24190,36 @@ msgstr "Newid graddiannau"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
#: modules/video_filter/logo.c:58 #: modules/video_filter/logo.c:58
msgid "X coordinate" msgid "X coordinate"
msgstr "" msgstr "Cyfesuryn X"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
msgid "X coordinate of the bargraph." msgid "X coordinate of the bargraph."
msgstr "" msgstr "Cyfesuryn X y graff bar"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
#: modules/video_filter/logo.c:61 #: modules/video_filter/logo.c:61
msgid "Y coordinate" msgid "Y coordinate"
msgstr "" msgstr "Cyfesuryn Y"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
msgid "Y coordinate of the bargraph." msgid "Y coordinate of the bargraph."
msgstr "" msgstr "Cyfesuryn Y y graff bar"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
msgid "Transparency of the bargraph" msgid "Transparency of the bargraph"
msgstr "" msgstr "Tryloywder y bar graff"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
msgid "" msgid ""
"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)." "opacity)."
msgstr "" msgstr ""
"Gwerth tryloywder y bar graff (o 0 ar gyfer hollol dryloyw i 255 i fod yn "
"hollol anhryloyw)"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
msgid "Bargraph position" msgid "Bargraph position"
msgstr "" msgstr "Lleoliad bar graff"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
msgid "" msgid ""
...@@ -24209,12 +24233,12 @@ msgstr "" ...@@ -24209,12 +24233,12 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
msgid "Bar width in pixel (default : 10)" msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
msgstr "" msgstr "Lled bar mewn picseli (rhagosodedig: 10)"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
msgid "" msgid ""
"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
msgstr "" msgstr "Lled pob bar yn y graff bar i'w ddangos (rhagosodedig: 10 picsel)"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
...@@ -24223,7 +24247,7 @@ msgstr "" ...@@ -24223,7 +24247,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
msgid "Audio Bar Graph Video" msgid "Audio Bar Graph Video"
msgstr "" msgstr "Fideo Graff Bar Sain"
#: modules/video_filter/ball.c:98 #: modules/video_filter/ball.c:98
msgid "Ball color" msgid "Ball color"
...@@ -24231,11 +24255,11 @@ msgstr "Lliw'r belen" ...@@ -24231,11 +24255,11 @@ msgstr "Lliw'r belen"
#: modules/video_filter/ball.c:100 #: modules/video_filter/ball.c:100
msgid "Edge visible" msgid "Edge visible"
msgstr "" msgstr "Ymyl gweladwy"
#: modules/video_filter/ball.c:101 #: modules/video_filter/ball.c:101
msgid "Set edge visibility." msgid "Set edge visibility."
msgstr "" msgstr "Gosod gwelededd yr ymyl"
#: modules/video_filter/ball.c:103 #: modules/video_filter/ball.c:103
msgid "Ball speed" msgid "Ball speed"
...@@ -24259,19 +24283,19 @@ msgstr "" ...@@ -24259,19 +24283,19 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/ball.c:111 #: modules/video_filter/ball.c:111
msgid "Gradient threshold" msgid "Gradient threshold"
msgstr "" msgstr "Trothwy graddian"
#: modules/video_filter/ball.c:112 #: modules/video_filter/ball.c:112
msgid "Set gradient threshold for edge computation." msgid "Set gradient threshold for edge computation."
msgstr "" msgstr "Gosod trothwy'r graddiant ar gyfer cyfrifo'r ymyl"
#: modules/video_filter/ball.c:114 #: modules/video_filter/ball.c:114
msgid "Augmented reality ball game" msgid "Augmented reality ball game"
msgstr "" msgstr "Gêm pelen realiti estynedig"
#: modules/video_filter/ball.c:123 #: modules/video_filter/ball.c:123
msgid "Ball video filter" msgid "Ball video filter"
msgstr "" msgstr "Hidlydd fideo pelen"
#: modules/video_filter/ball.c:124 #: modules/video_filter/ball.c:124
msgid "Ball" msgid "Ball"
...@@ -24279,15 +24303,15 @@ msgstr "Pelen" ...@@ -24279,15 +24303,15 @@ msgstr "Pelen"
#: modules/video_filter/blendbench.c:52 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
msgid "Number of time to blend" msgid "Number of time to blend"
msgstr "" msgstr "Nifer o droeon i gymysgu"
#: modules/video_filter/blendbench.c:53 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
msgid "The number of time the blend will be performed" msgid "The number of time the blend will be performed"
msgstr "" msgstr "Y nifer o droeon caiff y cymysgu ei ailadrodd"
#: modules/video_filter/blendbench.c:55 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
msgid "Alpha of the blended image" msgid "Alpha of the blended image"
msgstr "" msgstr "Alffa'r ddelwedd wedi'i chymysgu"
#: modules/video_filter/blendbench.c:56 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
msgid "Alpha with which the blend image is blended" msgid "Alpha with which the blend image is blended"
...@@ -24295,11 +24319,11 @@ msgstr "" ...@@ -24295,11 +24319,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/blendbench.c:58 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
msgid "Image to be blended onto" msgid "Image to be blended onto"
msgstr "" msgstr "Delwedd i gymysgu drosti"
#: modules/video_filter/blendbench.c:59 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
msgid "The image which will be used to blend onto" msgid "The image which will be used to blend onto"
msgstr "" msgstr "Y ddelwedd caiff ei gymysgu drosti"
#: modules/video_filter/blendbench.c:61 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
msgid "Chroma for the base image" msgid "Chroma for the base image"
...@@ -24311,11 +24335,11 @@ msgstr "" ...@@ -24311,11 +24335,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/blendbench.c:64 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
msgid "Image which will be blended" msgid "Image which will be blended"
msgstr "" msgstr "Y ddelwedd i'w gymysgu"
#: modules/video_filter/blendbench.c:65 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
msgid "The image blended onto the base image" msgid "The image blended onto the base image"
msgstr "" msgstr "Y ddelwedd i gymysgu ar y ddelwedd fôn"
#: modules/video_filter/blendbench.c:67 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
msgid "Chroma for the blend image" msgid "Chroma for the blend image"
...@@ -24339,15 +24363,15 @@ msgstr "" ...@@ -24339,15 +24363,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/blendbench.c:86 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
msgid "Base image" msgid "Base image"
msgstr "" msgstr "Delwedd bôn"
#: modules/video_filter/blendbench.c:92 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
msgid "Blend image" msgid "Blend image"
msgstr "" msgstr "Delwedd cymysgu"
#: modules/video_filter/blend.cpp:44 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
msgid "Video pictures blending" msgid "Video pictures blending"
msgstr "" msgstr "Cymysgu lluniau fideo"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:37 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
msgid "" msgid ""
...@@ -24479,7 +24503,7 @@ msgstr "" ...@@ -24479,7 +24503,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/colorthres.c:79 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
msgid "Saturation threshold" msgid "Saturation threshold"
msgstr "" msgstr "Throthwy trwythiad"
#: modules/video_filter/colorthres.c:81 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
msgid "Similarity threshold" msgid "Similarity threshold"
...@@ -24669,11 +24693,11 @@ msgstr "" ...@@ -24669,11 +24693,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:59 #: modules/video_filter/erase.c:59
msgid "X coordinate of the mask." msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "" msgstr "Cyfesuryn X y masg"
#: modules/video_filter/erase.c:61 #: modules/video_filter/erase.c:61
msgid "Y coordinate of the mask." msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr "" msgstr "Cyfesuryn Y y masg"
#: modules/video_filter/erase.c:63 #: modules/video_filter/erase.c:63
msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
...@@ -24716,18 +24740,20 @@ msgid "" ...@@ -24716,18 +24740,20 @@ msgid ""
"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up " "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
"to 3*sigma away in any direction." "to 3*sigma away in any direction."
msgstr "" msgstr ""
"Gwyriad safonol Gaussian. Mae'r aneglurder yn cymryd picseli hyd at 3*sigma "
"i ffwrdd mewn unrhyw gyfeiriad."
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
msgid "Add a blurring effect" msgid "Add a blurring effect"
msgstr "" msgstr "Ychwanegu effaith aneglurder"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
msgid "Gaussian blur video filter" msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "" msgstr "Hidlydd aneglurder Gaussian fideo"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
msgid "Gaussian Blur" msgid "Gaussian Blur"
msgstr "" msgstr "Aneglurder Gaussian"
#: modules/video_filter/gradfun.c:50 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
msgid "Radius in pixels" msgid "Radius in pixels"
...@@ -25240,15 +25266,15 @@ msgstr "Mosäig" ...@@ -25240,15 +25266,15 @@ msgstr "Mosäig"
#: modules/video_filter/motionblur.c:53 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
msgid "Blur factor (1-127)" msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr "" msgstr "Ffactor aneglurder (1-127)"
#: modules/video_filter/motionblur.c:54 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "" msgstr "Graddfa'r aneglurder o 1 i 127."
#: modules/video_filter/motionblur.c:60 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur filter" msgid "Motion blur filter"
msgstr "" msgstr "Hidlydd aneglurder mudiant"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:48 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
msgid "Motion detect video filter" msgid "Motion detect video filter"
...@@ -25805,11 +25831,11 @@ msgstr "" ...@@ -25805,11 +25831,11 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sharpen.c:46 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)" msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr "" msgstr "Cryfder awchlymu (0-2)"
#: modules/video_filter/sharpen.c:47 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr "" msgstr "Gosod cryfder awchlymu (sharpen), rhwng 0 a 2. Yn rhagosod i 0.05."
#: modules/video_filter/sharpen.c:59 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
msgid "Augment contrast between contours." msgid "Augment contrast between contours."
...@@ -25817,7 +25843,7 @@ msgstr "" ...@@ -25817,7 +25843,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/sharpen.c:66 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Sharpen video filter" msgid "Sharpen video filter"
msgstr "" msgstr "Hidlydd awchlymu fideo"
#: modules/video_filter/subsdelay.c:45 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
msgid "Change subtitle delay" msgid "Change subtitle delay"
...@@ -26178,7 +26204,7 @@ msgstr "" ...@@ -26178,7 +26204,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/gl.c:44 #: modules/video_output/gl.c:44
msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
msgstr "" msgstr "Estyniad ar gyfer defnyddio'r Llyfrgell Graffigwaith Agored (OpenGL)"
#: modules/video_output/gl.c:50 #: modules/video_output/gl.c:50
msgid "OpenGL ES2" msgid "OpenGL ES2"
...@@ -27383,9 +27409,8 @@ msgid "Select the file" ...@@ -27383,9 +27409,8 @@ msgid "Select the file"
msgstr "Dewis y ffeil" msgstr "Dewis y ffeil"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media" msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Amser, mewn milieiliadau (me), i'w gadw mewn cof dros dro (cache)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz" msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
...@@ -27630,9 +27655,8 @@ msgid "Transcoding Options" ...@@ -27630,9 +27655,8 @@ msgid "Transcoding Options"
msgstr "Dewisiadau trawsgodio" msgstr "Dewisiadau trawsgodio"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
msgid "Select and choose transcoding options" msgid "Select and choose transcoding options"
msgstr "Dewisiadau Ffrydio a Trawsgodio" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
msgid "Activate Transcoding" msgid "Activate Transcoding"
...@@ -27643,23 +27667,20 @@ msgid "Option Setup" ...@@ -27643,23 +27667,20 @@ msgid "Option Setup"
msgstr "Gosod Dewisiadau" msgstr "Gosod Dewisiadau"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
#, fuzzy
msgid "Set up any additional options for streaming" msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr "Dewis cyrchfannau i'w ffrydio iddynt" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
msgid "Miscellaneous Options" msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Dewisiadau Amrywiol" msgstr "Dewisiadau Amrywiol"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams" msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Newid ID ffrwd elfennol (elementary stream)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string" msgid "Generated stream output string"
msgstr "Gosodiadau cyffredin allanbwn ffrwd" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
msgid " %" msgid " %"
...@@ -27686,14 +27707,12 @@ msgid "Dolby Surround:" ...@@ -27686,14 +27707,12 @@ msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:" msgstr "Dolby Surround:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode:" msgid "Replay gain mode:"
msgstr "Dull cynyddu wrth ail-chwarae" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
#, fuzzy
msgid "Headphone surround effect" msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Effaith clustffonau" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
msgid "Normalize volume to:" msgid "Normalize volume to:"
...@@ -27752,28 +27771,24 @@ msgid "Damaged or incomplete AVI file" ...@@ -27752,28 +27771,24 @@ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy URL" msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "Procsi HTTP" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
msgid "HTTP (default)" msgid "HTTP (default)"
msgstr "HTTP (rhagosodedig)" msgstr "HTTP (rhagosodedig)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
#, fuzzy
msgid "RTP over RTSP (TCP)" msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "Defnyddio RTP dros RTSP (TCP)" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
#, fuzzy
msgid "Live555 stream transport" msgid "Live555 stream transport"
msgstr "Allbwn ffrwd ffeil" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
#, fuzzy
msgid "Default caching policy" msgid "Default caching policy"
msgstr "Amser Rhagosodedig i'w Gofio Dros Dro" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
msgid "Menus language:" msgid "Menus language:"
...@@ -28058,9 +28073,8 @@ msgid "Mask" ...@@ -28058,9 +28073,8 @@ msgid "Mask"
msgstr "Masg" msgstr "Masg"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode" msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "Ffeil allbwn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
...@@ -28071,14 +28085,12 @@ msgid "Mark analyzed Pixels" ...@@ -28071,14 +28085,12 @@ msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
#, fuzzy
msgid "Filter threshold (%)" msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "Trothwy lliwiau" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
#, fuzzy
msgid "Anaglyph 3D" msgid "Anaglyph 3D"
msgstr "Anaglyff" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
...@@ -28089,9 +28101,8 @@ msgid "Motion detect" ...@@ -28089,9 +28101,8 @@ msgid "Motion detect"
msgstr "Canfod symudiad" msgstr "Canfod symudiad"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
#, fuzzy
msgid "Spatial blur" msgid "Spatial blur"
msgstr "Gofodolydd (Spatializer)" msgstr "Aneglurder gofodol"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
msgid "Anti-Flickering" msgid "Anti-Flickering"
...@@ -28102,9 +28113,8 @@ msgid "Soften" ...@@ -28102,9 +28113,8 @@ msgid "Soften"
msgstr "Lleddfu" msgstr "Lleddfu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
#, fuzzy
msgid "Denoiser" msgid "Denoiser"
msgstr "Sŵn" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
msgid "Spatial luma strength" msgid "Spatial luma strength"
...@@ -28127,9 +28137,8 @@ msgid "VLM configurator" ...@@ -28127,9 +28137,8 @@ msgid "VLM configurator"
msgstr "Ffurfweddwr VLM" msgstr "Ffurfweddwr VLM"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition" msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
msgid "Name:" msgid "Name:"
...@@ -28171,18 +28180,6 @@ msgstr "AAAA; " ...@@ -28171,18 +28180,6 @@ msgstr "AAAA; "
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Ychwanegwyd trac isdeitlau"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Cyfrwng mewn Zip"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "Ôl-&brosesu"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Cadw'r Log hwn..."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme " #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
#~ "care!" #~ "care!"
...@@ -28509,6 +28506,18 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" ...@@ -28509,6 +28506,18 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau"
#~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." #~ msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
#~ msgstr "Mae'n nodi taweli ac yn dangos rhybydd (0=dim larwm, 1=larwm)." #~ msgstr "Mae'n nodi taweli ac yn dangos rhybydd (0=dim larwm, 1=larwm)."
#~ msgid "Subtitle track added"
#~ msgstr "Ychwanegwyd trac isdeitlau"
#~ msgid "Media in Zip"
#~ msgstr "Cyfrwng mewn Zip"
#~ msgid "&Post processing"
#~ msgstr "Ôl-&brosesu"
#~ msgid "Save this Log..."
#~ msgstr "Cadw'r Log hwn..."
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "Dewiswch eich allbwn fideo a'i ffurfweddu yma." #~ msgstr "Dewiswch eich allbwn fideo a'i ffurfweddu yma."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment