Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-2-2
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-2-2
Commits
17934e0f
Commit
17934e0f
authored
Jun 10, 2014
by
VideoLAN
Committed by
Christoph Miebach
Jun 10, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Persian update
Signed-off-by:
Christoph Miebach
<
christoph.miebach@web.de
>
parent
0a00dfad
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
70 additions
and
78 deletions
+70
-78
po/fa.po
po/fa.po
+70
-78
No files found.
po/fa.po
View file @
17934e0f
...
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو"
...
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو"
#: src/input/decoder.c:694
#: src/input/decoder.c:694
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: src/input/decoder.c:698
#: src/input/decoder.c:698
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -6572,12 +6572,12 @@ msgstr ""
...
@@ -6572,12 +6572,12 @@ msgstr ""
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgid "VLC could not read the file (%s)."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: modules/access/fs.c:33
#: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior"
msgid "Subdirectory behavior"
...
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
...
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ %s را باز کند."
#: modules/access/mtp.c:287
#: modules/access/mtp.c:287
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
کدگشا
را باز کند."
msgstr "ویالسی نتوانست پیمانهٔ
%s
را باز کند."
#: modules/access/oss.c:66
#: modules/access/oss.c:66
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgid "Capture the audio stream in stereo."
...
@@ -11057,9 +11057,8 @@ msgid "PNG video encoder"
...
@@ -11057,9 +11057,8 @@ msgid "PNG video encoder"
msgstr "کدگذار ویدئو"
msgstr "کدگذار ویدئو"
#: modules/codec/qsv.c:56
#: modules/codec/qsv.c:56
#, fuzzy
msgid "Enable software mode"
msgid "Enable software mode"
msgstr "
فعال کردن حالت پسزمینه
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:57
#: modules/codec/qsv.c:57
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11068,9 +11067,8 @@ msgid ""
...
@@ -11068,9 +11067,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:61
#: modules/codec/qsv.c:61
#, fuzzy
msgid "Codec Profile"
msgid "Codec Profile"
msgstr "
فایل ایندکس
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:63
#: modules/codec/qsv.c:63
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11080,9 +11078,8 @@ msgid ""
...
@@ -11080,9 +11078,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:67
#: modules/codec/qsv.c:67
#, fuzzy
msgid "Codec Level"
msgid "Codec Level"
msgstr "
نمایش جزئیات
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:69
#: modules/codec/qsv.c:69
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11123,9 +11120,8 @@ msgid ""
...
@@ -11123,9 +11120,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:90
#: modules/codec/qsv.c:90
#, fuzzy
msgid "IDR interval"
msgid "IDR interval"
msgstr "
واسط اُ اس ایکس مکینتاش
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:92
#: modules/codec/qsv.c:92
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11189,9 +11185,8 @@ msgid ""
...
@@ -11189,9 +11185,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:122
#: modules/codec/qsv.c:122
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate"
msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "
حداکثر نرخ بیتی
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:123
#: modules/codec/qsv.c:123
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11223,9 +11218,8 @@ msgid ""
...
@@ -11223,9 +11218,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:139
#: modules/codec/qsv.c:139
#, fuzzy
msgid "Number of slices per frame"
msgid "Number of slices per frame"
msgstr "
تعداد کانال های صوتی
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:140
#: modules/codec/qsv.c:140
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11239,9 +11233,8 @@ msgid "Number of reference frames"
...
@@ -11239,9 +11233,8 @@ msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:148
#: modules/codec/qsv.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of parallel operations"
msgid "Number of parallel operations"
msgstr "
تعداد کانال های صوتی
"
msgstr ""
#: modules/codec/qsv.c:149
#: modules/codec/qsv.c:149
msgid ""
msgid ""
...
@@ -13886,7 +13879,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13886,7 +13879,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/caf.c:53
#: modules/demux/caf.c:53
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "CAF demuxer"
msgid "CAF demuxer"
msgstr "
دستگاه ویدئوی PVR
"
msgstr "
جداسازها
"
#: modules/demux/cdg.c:43
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
msgid "CDG demuxer"
...
@@ -15754,7 +15747,7 @@ msgstr "نمایش تنظیمات"
...
@@ -15754,7 +15747,7 @@ msgstr "نمایش تنظیمات"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgid "Hide Details"
msgstr "
نمایش جزئیات
"
msgstr "
مخفی کردن بقیه
"
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
msgid "Send"
msgid "Send"
...
@@ -21081,7 +21074,7 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
...
@@ -21081,7 +21074,7 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "VDPAU video decoder"
msgid "VDPAU video decoder"
msgstr "کدگ
شای ویدئوی تئورا
"
msgstr "کدگ
ذار ویدئو
"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
msgid "Temporal-spatial"
msgid "Temporal-spatial"
...
@@ -21126,7 +21119,7 @@ msgstr "کیفیت کدگذاری"
...
@@ -21126,7 +21119,7 @@ msgstr "کیفیت کدگذاری"
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "High quality scaling level"
msgid "High quality scaling level"
msgstr "
نمونهبرداری مجدد صدا با کیفیت بالا
"
msgstr "
سطح کیفی
"
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -21888,7 +21881,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21888,7 +21881,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:47
#: modules/mux/ogg.c:47
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Index interval"
msgid "Index interval"
msgstr "
بازهٔ بههنگامسازی منو
"
msgstr "
فایل ایندکس
"
#: modules/mux/ogg.c:48
#: modules/mux/ogg.c:48
msgid ""
msgid ""
...
@@ -21898,7 +21891,7 @@ msgstr ""
...
@@ -21898,7 +21891,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:50
#: modules/mux/ogg.c:50
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Index size ratio"
msgid "Index size ratio"
msgstr "
حفظ نسبت طول به عرض
"
msgstr "
فایل ایندکس
"
#: modules/mux/ogg.c:52
#: modules/mux/ogg.c:52
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
...
@@ -25117,7 +25110,7 @@ msgstr ""
...
@@ -25117,7 +25110,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Old movie effect video filter"
msgid "Old movie effect video filter"
msgstr "
نادرهمبافی ویدئو
"
msgstr "
صافی ویدئوی دیوار
"
#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
msgid "Old movie"
msgid "Old movie"
...
@@ -27606,9 +27599,8 @@ msgid "Default caching policy"
...
@@ -27606,9 +27599,8 @@ msgid "Default caching policy"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
#, fuzzy
msgid "Menus language:"
msgid "Menus language:"
msgstr "
زبان صدا
"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
msgid "Look and feel"
msgid "Look and feel"
...
@@ -28003,7 +27995,7 @@ msgstr ""
...
@@ -28003,7 +27995,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/avcapture.m:56
#: modules/access/avcapture.m:56
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "AVFoundation video capture module."
msgid "AVFoundation video capture module."
msgstr "
ویالسی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند.
"
msgstr "
پیمانهٔ خروجی صدا
"
#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -28092,7 +28084,7 @@ msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL"
...
@@ -28092,7 +28084,7 @@ msgstr "خروجی ویدئوی OpenGL"
#: modules/audio_output/winstore.c:204
#: modules/audio_output/winstore.c:204
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Windows Store audio output"
msgid "Windows Store audio output"
msgstr "خروجی
ویدئوی OpenGL
"
msgstr "خروجی
صدا در پرونده
"
#: modules/codec/scte27.c:42
#: modules/codec/scte27.c:42
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -28118,7 +28110,7 @@ msgstr ""
...
@@ -28118,7 +28110,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/svg.c:63
#: modules/codec/svg.c:63
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "SVG video decoder"
msgid "SVG video decoder"
msgstr "کدگ
شای ویدئوی تئورا
"
msgstr "کدگ
ذار ویدئو
"
#: modules/control/win_msg.c:192
#: modules/control/win_msg.c:192
msgid "WinMsg"
msgid "WinMsg"
...
@@ -28237,7 +28229,7 @@ msgstr ""
...
@@ -28237,7 +28229,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Default: 90sec"
msgid "Default: 90sec"
msgstr "پیشفرض"
msgstr "
جریان
پیشفرض"
#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -28297,57 +28289,10 @@ msgstr "پخشکنندهٔ صدا و تصویر ویالسی"
...
@@ -28297,57 +28289,10 @@ msgstr "پخشکنندهٔ صدا و تصویر ویالسی"
msgid "Streaming Output"
msgid "Streaming Output"
msgstr "خروجی جریان"
msgstr "خروجی جریان"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "پیمانه خروجی دلخواهتان را، برای ویدئو، انتخاب و پیکربندی کنید."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "این پیمانهها کارکردهای شبکه را برای همهٔ بخشهای دیگر ویالسی فراهم میکنند."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "اینها تنظیمات عمومی برای پیمانههای کدگذاری صدا/ویدئو/زیرنویس هستند."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "سازندگان محاورات را اینجا پیکربندی کنید."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "در این بخش میتوانید رفتار واتافتگر زیرنویس را مشخص نمایید؛ مثلا نوع "
#~ "زیرنویس یا نام پرونده زیرنویس را."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست."
#~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "ویالسی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمیکند. متأسفانه راهی "
#~ "برای انجام این کار وجود ندارد."
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "پرش به زمان"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
#~ msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمیشود."
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
#~ msgstr "حاشیهگیری خودکار"
#~ msgstr "حاشیهگیری خودکار"
#~ msgid "
&
Help..."
#~ msgstr "راهنما"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
#~ msgid "CPU features"
#~ msgid "CPU features"
#~ msgstr "امکانات پردازنده"
#~ msgstr "امکانات پردازنده"
...
@@ -29490,6 +29435,53 @@ msgstr "خروجی جریان"
...
@@ -29490,6 +29435,53 @@ msgstr "خروجی جریان"
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgstr "زمان باقیمانده: %Ii ثانیه"
#~ msgstr "زمان باقیمانده: %Ii ثانیه"
#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
#~ msgstr "پیمانه خروجی دلخواهتان را، برای ویدئو، انتخاب و پیکربندی کنید."
#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
#~ msgstr ""
#~ "این پیمانهها کارکردهای شبکه را برای همهٔ بخشهای دیگر ویالسی فراهم میکنند."
#~ msgid ""
#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
#~ msgstr "اینها تنظیمات عمومی برای پیمانههای کدگذاری صدا/ویدئو/زیرنویس هستند."
#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
#~ msgstr "سازندگان محاورات را اینجا پیکربندی کنید."
#~ msgid ""
#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
#~ "example by setting the subtitle type or file name."
#~ msgstr ""
#~ "در این بخش میتوانید رفتار واتافتگر زیرنویس را مشخص نمایید؛ مثلا نوع "
#~ "زیرنویس یا نام پرونده زیرنویس را."
#~ msgid "No suitable decoder module"
#~ msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست."
#~ msgid ""
#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
#~ "there is no way for you to fix this."
#~ msgstr ""
#~ "ویالسی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمیکند. متأسفانه راهی "
#~ "برای انجام این کار وجود ندارد."
#~ msgid "Jump to time"
#~ msgstr "پرش به زمان"
#~ msgid "No CrashLog found"
#~ msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد"
#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
#~ msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمیشود."
#~ msgid "
&
Help..."
#~ msgstr "راهنما"
#, fuzzy
#~ msgid "Add a subtitle file"
#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
#~ msgstr "عنوان ویدئو روی فیلم نمایش داده شود."
#~ msgstr "عنوان ویدئو روی فیلم نمایش داده شود."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment