Commit 0c0e9c95 authored by Felix Paul Kühne's avatar Felix Paul Kühne

* update to the Danish translation by Jonas Larsen

parent eaf6a998
# Danish translation for VLC. # Danish translation for VLC.
# Copyright (C) 2004 VideoLAN # Copyright (C) 2004-2005 VideoLAN
# Translated by: # Translated by:
# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk> # Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk> # Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
# #
# Konventioner: # Konventioner:
# Playlist = spilleliste # Playlist = spilleliste
# Transcode = Konverter (Det er ikke en decideret konvertering men der er intet bedre dansk ord)
# #
# Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu): # Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu):
# Stream # Stream
# Transcode
# Encode # Encode
# Decode # Decode
msgid "" msgid ""
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n" "Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-05 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n" "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -173,6 +173,8 @@ msgid "" ...@@ -173,6 +173,8 @@ msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here" "VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr "" msgstr ""
"Her finder du indstillinger vedrørende ind-data demultiplexing og dekodning. "
"Indstillinger relateret til encodning i VLC kan ogs¨findes her."
#: include/vlc_config_cat.h:98 #: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules" msgid "Access modules"
...@@ -374,7 +376,6 @@ msgid "CPU features" ...@@ -374,7 +376,6 @@ msgid "CPU features"
msgstr "CPU indstillinger" msgstr "CPU indstillinger"
#: include/vlc_config_cat.h:182 #: include/vlc_config_cat.h:182
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
"probably not touch that." "probably not touch that."
...@@ -557,9 +558,8 @@ msgid "Language" ...@@ -557,9 +558,8 @@ msgid "Language"
msgstr "Sprog" msgstr "Sprog"
#: include/vlc_meta.h:39 #: include/vlc_meta.h:39
#, fuzzy
msgid "Now Playing" msgid "Now Playing"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspiller"
#: include/vlc_meta.h:41 #: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Artist" msgid "CDDB Artist"
...@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Tysk" ...@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Tysk"
#: src/libvlc.h:34 #: src/libvlc.h:34
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "" msgstr "Græsk"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
...@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" ...@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:280 #: src/libvlc.h:280
msgid "Quiet synchro" msgid "Quiet synchro"
msgstr "" msgstr "Stille synkronisering"
#: src/libvlc.h:282 #: src/libvlc.h:282
msgid "" msgid ""
...@@ -1665,9 +1665,8 @@ msgid "Enable" ...@@ -1665,9 +1665,8 @@ msgid "Enable"
msgstr "Aktivér" msgstr "Aktivér"
#: src/libvlc.h:303 #: src/libvlc.h:303
#, fuzzy
msgid "UDP port" msgid "UDP port"
msgstr "Port" msgstr "UDP Port"
#: src/libvlc.h:305 #: src/libvlc.h:305
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
...@@ -1729,15 +1728,12 @@ msgid "" ...@@ -1729,15 +1728,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:336 #: src/libvlc.h:336
#, fuzzy
msgid "Choose audio track" msgid "Choose audio track"
msgstr "Gennemløb lydspor" msgstr "Vælg lyd spor"
#: src/libvlc.h:338 #: src/libvlc.h:338
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "" msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
"Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)"
#: src/libvlc.h:341 #: src/libvlc.h:341
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -1745,35 +1741,34 @@ msgid "Choose subtitles track" ...@@ -1745,35 +1741,34 @@ msgid "Choose subtitles track"
msgstr "Vælg undertekstspor" msgstr "Vælg undertekstspor"
#: src/libvlc.h:343 #: src/libvlc.h:343
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" msgstr ""
"Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
#: src/libvlc.h:346 #: src/libvlc.h:346
#, fuzzy
msgid "Choose audio language" msgid "Choose audio language"
msgstr "Vælg lydkanal" msgstr "Vælg sprog"
#: src/libvlc.h:348 #: src/libvlc.h:348
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)." "tree letter country code)."
msgstr "" msgstr ""
"Sæt streamnummeret på den lydkanal du vil bruge på DVD'er (fra 0 til n)" "Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre "
"bogstavs landekoder)"
#: src/libvlc.h:351 #: src/libvlc.h:351
#, fuzzy
msgid "Choose subtitle language" msgid "Choose subtitle language"
msgstr "Vælg undertekstspor" msgstr "Vælg sprog for undertekster"
#: src/libvlc.h:353 #: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)." "or tree letter country code)."
msgstr "Sæt streamnummeret på den undertekst kanal du vil bruge (fra 0 til n)" msgstr ""
"Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to "
"eller tre bogstavs landekoder)"
#: src/libvlc.h:356 #: src/libvlc.h:356
msgid "Input repetitions" msgid "Input repetitions"
...@@ -2233,9 +2228,8 @@ msgid "" ...@@ -2233,9 +2228,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/libvlc.h:590 #: src/libvlc.h:590
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support" msgid "Enable FPU support"
msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n" msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n"
#: src/libvlc.h:592 #: src/libvlc.h:592
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -2312,13 +2306,15 @@ msgstr "" ...@@ -2312,13 +2306,15 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:629 #: src/libvlc.h:629
msgid "Services discovery modules" msgid "Services discovery modules"
msgstr "" msgstr "Service opdagelses moduler"
#: src/libvlc.h:631 #: src/libvlc.h:631
msgid "" msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
"Typical values are sap, hal, ..." "Typical values are sap, hal, ..."
msgstr "" msgstr ""
"Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af "
"kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..."
#: src/libvlc.h:634 #: src/libvlc.h:634
msgid "Play files randomly forever" msgid "Play files randomly forever"
...@@ -2333,7 +2329,6 @@ msgstr "" ...@@ -2333,7 +2329,6 @@ msgstr ""
"afbrudt." "afbrudt."
#: src/libvlc.h:639 #: src/libvlc.h:639
#, fuzzy
msgid "Repeat all" msgid "Repeat all"
msgstr "Gentag alle" msgstr "Gentag alle"
...@@ -2957,7 +2952,7 @@ msgstr "" ...@@ -2957,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_filter/record.c:51 #: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "slut" msgstr "Rød"
#: src/libvlc.h:850 #: src/libvlc.h:850
msgid "Record access filter start/stop." msgid "Record access filter start/stop."
...@@ -3006,9 +3001,8 @@ msgid "Snapshot" ...@@ -3006,9 +3001,8 @@ msgid "Snapshot"
msgstr "Gem skærmbillede" msgstr "Gem skærmbillede"
#: src/libvlc.h:962 #: src/libvlc.h:962
#, fuzzy
msgid "Window properties" msgid "Window properties"
msgstr "Enheds egenskaber" msgstr "Vindues indstillinger"
#: src/libvlc.h:994 #: src/libvlc.h:994
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3025,28 +3019,24 @@ msgid "Overlays" ...@@ -3025,28 +3019,24 @@ msgid "Overlays"
msgstr "Overlægninger" msgstr "Overlægninger"
#: src/libvlc.h:1021 #: src/libvlc.h:1021
#, fuzzy
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Ingen inddata" msgstr "Inddata"
#: src/libvlc.h:1038 #: src/libvlc.h:1038
#, fuzzy
msgid "Track settings" msgid "Track settings"
msgstr "Indstillinger for genvejstaster" msgstr "Spor indstillinger"
#: src/libvlc.h:1053 #: src/libvlc.h:1053
#, fuzzy
msgid "Playback control" msgid "Playback control"
msgstr "Corba kontrol" msgstr "Afspilnings kontrol"
#: src/libvlc.h:1068 #: src/libvlc.h:1068
msgid "Default devices" msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheder" msgstr "Standardenheder"
#: src/libvlc.h:1077 #: src/libvlc.h:1077
#, fuzzy
msgid "Network settings" msgid "Network settings"
msgstr "Video indstillinger" msgstr "Netværks indstillinger"
#: src/libvlc.h:1089 #: src/libvlc.h:1089
msgid "Socks proxy" msgid "Socks proxy"
...@@ -3061,23 +3051,20 @@ msgid "Decoders" ...@@ -3061,23 +3051,20 @@ msgid "Decoders"
msgstr "Decoders" msgstr "Decoders"
#: src/libvlc.h:1171 #: src/libvlc.h:1171
#, fuzzy
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "TCP" msgstr "CPU"
#: src/libvlc.h:1186 #: src/libvlc.h:1186
#, fuzzy
msgid "Special modules" msgid "Special modules"
msgstr "Udgangsmoduler" msgstr "Specielle moduler"
#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 #: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Moduler" msgstr "Moduler"
#: src/libvlc.h:1199 #: src/libvlc.h:1199
#, fuzzy
msgid "Performance options" msgid "Performance options"
msgstr "Advancerede indstillinger" msgstr "Ydelses indstillinger"
#: src/libvlc.h:1283 #: src/libvlc.h:1283
msgid "Hot keys" msgid "Hot keys"
...@@ -3126,7 +3113,7 @@ msgstr "" ...@@ -3126,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:1575 #: src/libvlc.h:1575
msgid "use alternate config file" msgid "use alternate config file"
msgstr "" msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
#: src/libvlc.h:1577 #: src/libvlc.h:1577
msgid "resets the current plugins cache" msgid "resets the current plugins cache"
...@@ -3270,7 +3257,7 @@ msgstr "" ...@@ -3270,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:74 #: src/misc/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese" msgid "Faroese"
msgstr "" msgstr "færøsk"
#: src/misc/iso-639_def.h:75 #: src/misc/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian" msgid "Fijian"
...@@ -3450,7 +3437,7 @@ msgstr "" ...@@ -3450,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:125 #: src/misc/iso-639_def.h:125
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "Malaisisk"
#: src/misc/iso-639_def.h:126 #: src/misc/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy" msgid "Malagasy"
...@@ -3546,7 +3533,7 @@ msgstr "" ...@@ -3546,7 +3533,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:152 #: src/misc/iso-639_def.h:152
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Rumænsk"
#: src/misc/iso-639_def.h:153 #: src/misc/iso-639_def.h:153
msgid "Rundi" msgid "Rundi"
...@@ -3598,7 +3585,7 @@ msgstr "" ...@@ -3598,7 +3585,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/iso-639_def.h:166 #: src/misc/iso-639_def.h:166
msgid "Somali" msgid "Somali"
msgstr "" msgstr "Somalisk"
#: src/misc/iso-639_def.h:167 #: src/misc/iso-639_def.h:167
msgid "Sotho, Southern" msgid "Sotho, Southern"
...@@ -3804,7 +3791,7 @@ msgstr "2:1 dobbel" ...@@ -3804,7 +3791,7 @@ msgstr "2:1 dobbel"
#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms" msgid "Caching value in ms"
msgstr "Caching værdi i ms" msgstr "Cache størrelse i ms"
#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
msgid "" msgid ""
...@@ -3849,7 +3836,7 @@ msgstr "Overlægninger" ...@@ -3849,7 +3836,7 @@ msgstr "Overlægninger"
#: modules/access/cdda/cdda.c:43 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "full" msgid "full"
msgstr "" msgstr "fuld"
#: modules/access/cdda/cdda.c:47 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid "" msgid ""
...@@ -3917,7 +3904,7 @@ msgstr "" ...@@ -3917,7 +3904,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:100 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Enable CD paranoia?" msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr "" msgstr "Aktiver CD paranoia"
#: modules/access/cdda/cdda.c:102 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
msgid "" msgid ""
...@@ -3936,7 +3923,6 @@ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" ...@@ -3936,7 +3923,6 @@ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:115 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
#, fuzzy
msgid "Audio Compact Disc" msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "Lyd CD" msgstr "Lyd CD"
...@@ -3946,7 +3932,7 @@ msgstr "" ...@@ -3946,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:129 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
msgid "Caching value in microseconds" msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "" msgstr "Cache størelse i mikrosekunder"
#: modules/access/cdda/cdda.c:134 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
msgid "Number of blocks per CD read" msgid "Number of blocks per CD read"
...@@ -3967,7 +3953,7 @@ msgstr "" ...@@ -3967,7 +3953,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:150 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
msgid "Do CD-Text lookups?" msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr "" msgstr "Foretag CD-Text opslag?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:151 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "If set, get CD-Text information" msgid "If set, get CD-Text information"
...@@ -3983,9 +3969,8 @@ msgid "" ...@@ -3983,9 +3969,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:174 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
#, fuzzy
msgid "CDDB" msgid "CDDB"
msgstr "CDDB år" msgstr "CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:177 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
...@@ -4498,13 +4483,12 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" ...@@ -4498,13 +4483,12 @@ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/fake.c:42 #: modules/access/fake.c:42
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " "Lader dig indstille standard cache størelse for fake streams. Angives i "
"angives i ms (milisekunder)." "milisekunder."
#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
#: modules/access/v4l/v4l.c:136 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
...@@ -4518,12 +4502,11 @@ msgstr "Sæt antallet af billeder pr. sekund" ...@@ -4518,12 +4502,11 @@ msgstr "Sæt antallet af billeder pr. sekund"
#: modules/access/fake.c:49 #: modules/access/fake.c:49
msgid "Fake" msgid "Fake"
msgstr "" msgstr "Falsk"
#: modules/access/fake.c:50 #: modules/access/fake.c:50
#, fuzzy
msgid "Fake input" msgid "Fake input"
msgstr "FTP inddata" msgstr "Falsk inddata"
#: modules/access/file.c:80 #: modules/access/file.c:80
msgid "" msgid ""
...@@ -4545,7 +4528,7 @@ msgstr "" ...@@ -4545,7 +4528,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/file.c:88 #: modules/access/file.c:88
msgid "Standard filesystem file input" msgid "Standard filesystem file input"
msgstr "" msgstr "Standard filsystem fil ind-data"
#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
...@@ -4569,6 +4552,8 @@ msgid "" ...@@ -4569,6 +4552,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for FTP streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/ftp.c:44 #: modules/access/ftp.c:44
msgid "FTP user name" msgid "FTP user name"
...@@ -4615,6 +4600,8 @@ msgid "" ...@@ -4615,6 +4600,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for HTTPstreams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/http.c:55 #: modules/access/http.c:55
msgid "HTTP user name" msgid "HTTP user name"
...@@ -4671,6 +4658,8 @@ msgid "" ...@@ -4671,6 +4658,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for MMS streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/mms/mms.c:51 #: modules/access/mms/mms.c:51
msgid "Force selection of all streams" msgid "Force selection of all streams"
...@@ -4690,13 +4679,15 @@ msgstr "MMS" ...@@ -4690,13 +4679,15 @@ msgstr "MMS"
#: modules/access/mms/mms.c:59 #: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata"
#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
msgid "" msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
...@@ -4873,6 +4864,8 @@ msgid "" ...@@ -4873,6 +4864,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
"This value should be set in millisecond units." "This value should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for skærm optagelses streams. "
"Angives i milisekunder."
#: modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
...@@ -4953,23 +4946,20 @@ msgid "SLP input" ...@@ -4953,23 +4946,20 @@ msgid "SLP input"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/smb.c:61 #: modules/access/smb.c:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien " "Lader dig indstille standard cache størelse for SMB streams. Angives i "
"angives i ms (milisekunder)." "milisekunder."
#: modules/access/smb.c:63 #: modules/access/smb.c:63
#, fuzzy
msgid "SMB user name" msgid "SMB user name"
msgstr "SOCKS brugernavn" msgstr "SMB brugernavn"
#: modules/access/smb.c:66 #: modules/access/smb.c:66
#, fuzzy
msgid "SMB password" msgid "SMB password"
msgstr "SOCKS adgangskode" msgstr "SMB adgangskode"
#: modules/access/smb.c:69 #: modules/access/smb.c:69
msgid "SMB domain" msgid "SMB domain"
...@@ -4983,15 +4973,16 @@ msgid "" ...@@ -4983,15 +4973,16 @@ msgid ""
msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen" msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen"
#: modules/access/smb.c:75 #: modules/access/smb.c:75
#, fuzzy
msgid "SMB input" msgid "SMB input"
msgstr "Ingen inddata" msgstr "SMB inddata"
#: modules/access/tcp.c:39 #: modules/access/tcp.c:39
msgid "" msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for TCP streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/tcp.c:46 #: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP" msgid "TCP"
...@@ -5006,6 +4997,8 @@ msgid "" ...@@ -5006,6 +4997,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/udp.c:46 #: modules/access/udp.c:46
msgid "Autodetection of MTU" msgid "Autodetection of MTU"
...@@ -5030,6 +5023,8 @@ msgid "" ...@@ -5030,6 +5023,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/access/v4l/v4l.c:79 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
msgid "" msgid ""
...@@ -5050,9 +5045,8 @@ msgid "" ...@@ -5050,9 +5045,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:99 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
#, fuzzy
msgid "Audio Channel" msgid "Audio Channel"
msgstr "Lydkanaler" msgstr "Lydkanal"
#: modules/access/v4l/v4l.c:101 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
...@@ -5077,7 +5071,7 @@ msgstr "" ...@@ -5077,7 +5071,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:114 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Country" msgstr "Farve"
#: modules/access/v4l/v4l.c:116 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
msgid "Set the Color of the video input" msgid "Set the Color of the video input"
...@@ -5092,18 +5086,16 @@ msgid "Set the Contrast of the video input" ...@@ -5092,18 +5086,16 @@ msgid "Set the Contrast of the video input"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:120 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
#, fuzzy
msgid "Tuner" msgid "Tuner"
msgstr "Tuner:" msgstr "Tuner"
#: modules/access/v4l/v4l.c:121 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
msgid "Tuner to use, if there are several ones" msgid "Tuner to use, if there are several ones"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:122 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
#, fuzzy
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "Sample rate" msgstr "Samplerate"
#: modules/access/v4l/v4l.c:124 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
...@@ -5114,9 +5106,8 @@ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" ...@@ -5114,9 +5106,8 @@ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:128 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
#, fuzzy
msgid "MJPEG" msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG:" msgstr "MJPEG"
#: modules/access/v4l/v4l.c:130 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
...@@ -5132,9 +5123,8 @@ msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" ...@@ -5132,9 +5123,8 @@ msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:134 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
#, fuzzy
msgid "Quality" msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet:" msgstr "Kvalitet"
#: modules/access/v4l/v4l.c:135 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
msgid "Set the quality of the stream" msgid "Set the quality of the stream"
...@@ -5346,7 +5336,7 @@ msgstr "" ...@@ -5346,7 +5336,7 @@ msgstr ""
#: modules/access_filter/record.c:42 #: modules/access_filter/record.c:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Record directory" msgid "Record directory"
msgstr "Vælg en fil eller mappe" msgstr "Kildemappe"
#: modules/access_filter/record.c:44 #: modules/access_filter/record.c:44
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -5354,9 +5344,8 @@ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" ...@@ -5354,9 +5344,8 @@ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata." msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
#, fuzzy
msgid "Timeshift" msgid "Timeshift"
msgstr "Logo position" msgstr "Tidsforskydelse"
#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
msgid "Dummy stream output" msgid "Dummy stream output"
...@@ -5458,7 +5447,7 @@ msgstr "HTTP" ...@@ -5458,7 +5447,7 @@ msgstr "HTTP"
#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
msgid "Caching value (ms)" msgid "Caching value (ms)"
msgstr "Cache værdi (ms)" msgstr "Cache størrelse (ms)"
#: modules/access_output/udp.c:68 #: modules/access_output/udp.c:68
msgid "Time To Live" msgid "Time To Live"
...@@ -5572,9 +5561,8 @@ msgid "DTS dynamic range compression" ...@@ -5572,9 +5561,8 @@ msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
#, fuzzy
msgid "DTS" msgid "DTS"
msgstr "TS" msgstr "DTS"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
...@@ -6481,9 +6469,8 @@ msgid "Set the justification of subtitles" ...@@ -6481,9 +6469,8 @@ msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:93 #: modules/codec/subsdec.c:93
#, fuzzy
msgid "Text subtitles decoder" msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Vælg undertekst kanal" msgstr "Undertekst afkoder"
#: modules/codec/svcdsub.c:51 #: modules/codec/svcdsub.c:51
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
...@@ -6794,7 +6781,7 @@ msgstr "" ...@@ -6794,7 +6781,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:79 #: modules/control/gestures.c:79
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr "" msgstr "Antal bevægelser der kræves for at en musebevægelse optages"
#: modules/control/gestures.c:82 #: modules/control/gestures.c:82
msgid "Trigger button" msgid "Trigger button"
...@@ -6802,20 +6789,19 @@ msgstr "" ...@@ -6802,20 +6789,19 @@ msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:84 #: modules/control/gestures.c:84
msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
msgstr "" msgstr "Her kan du indstille aktiverings knappen for musebevægelser."
#: modules/control/gestures.c:87 #: modules/control/gestures.c:87
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Midten" msgstr "Midten"
#: modules/control/gestures.c:90 #: modules/control/gestures.c:90
#, fuzzy
msgid "Gestures" msgid "Gestures"
msgstr "Genre" msgstr "Fagter"
#: modules/control/gestures.c:97 #: modules/control/gestures.c:97
msgid "Mouse gestures control interface" msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "" msgstr "Musebevægelses kontrol grænseflade"
#: modules/control/hotkeys.c:83 #: modules/control/hotkeys.c:83
msgid "Playlist bookmark 1" msgid "Playlist bookmark 1"
...@@ -6890,7 +6876,7 @@ msgstr "" ...@@ -6890,7 +6876,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
msgid "Source directory" msgid "Source directory"
msgstr "" msgstr "Kildemappe"
#: modules/control/http.c:82 #: modules/control/http.c:82
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
...@@ -6913,9 +6899,8 @@ msgid "HTTP remote control interface" ...@@ -6913,9 +6899,8 @@ msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/http.c:99 #: modules/control/http.c:99
#, fuzzy
msgid "HTTP SSL" msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP" msgstr "HTTP SSL"
#: modules/control/joystick.c:135 #: modules/control/joystick.c:135
msgid "Motion threshold" msgid "Motion threshold"
...@@ -6989,17 +6974,19 @@ msgstr "" ...@@ -6989,17 +6974,19 @@ msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:85 #: modules/control/netsync.c:85
msgid "Master client ip address" msgid "Master client ip address"
msgstr "" msgstr "Master klient ip-adresse"
#: modules/control/netsync.c:86 #: modules/control/netsync.c:86
msgid "" msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation." "network synchronisation."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig specificere ip-adressen på den master klient der skal bruges til "
"netværks synkronisering"
#: modules/control/netsync.c:90 #: modules/control/netsync.c:90
msgid "Netsync" msgid "Netsync"
msgstr "" msgstr "Netsynk"
#: modules/control/netsync.c:91 #: modules/control/netsync.c:91
msgid "Network synchronisation" msgid "Network synchronisation"
...@@ -7023,7 +7010,7 @@ msgstr "Hvis aktiveret vil grænsefladen af-installere servicen og afslutte." ...@@ -7023,7 +7010,7 @@ msgstr "Hvis aktiveret vil grænsefladen af-installere servicen og afslutte."
#: modules/control/ntservice.c:45 #: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Display name of the Service" msgid "Display name of the Service"
msgstr "" msgstr "Viste navn for servicen"
#: modules/control/ntservice.c:47 #: modules/control/ntservice.c:47
msgid "This allows you to change the display name of the Service." msgid "This allows you to change the display name of the Service."
...@@ -7049,9 +7036,8 @@ msgid "" ...@@ -7049,9 +7036,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/ntservice.c:61 #: modules/control/ntservice.c:61
#, fuzzy
msgid "NT Service" msgid "NT Service"
msgstr "Tjenester" msgstr "NT Tjeneste"
#: modules/control/ntservice.c:62 #: modules/control/ntservice.c:62
msgid "Windows Service interface" msgid "Windows Service interface"
...@@ -7068,7 +7054,7 @@ msgstr "" ...@@ -7068,7 +7054,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:128 #: modules/control/rc.c:128
msgid "Fake TTY" msgid "Fake TTY"
msgstr "" msgstr "Falsk TTY"
#: modules/control/rc.c:129 #: modules/control/rc.c:129
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
...@@ -7104,17 +7090,16 @@ msgid "" ...@@ -7104,17 +7090,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/control/rc.c:149 #: modules/control/rc.c:149
#, fuzzy
msgid "RC" msgid "RC"
msgstr "C" msgstr "RC"
#: modules/control/rc.c:152 #: modules/control/rc.c:152
msgid "Remote control interface" msgid "Remote control interface"
msgstr "" msgstr "Fjernkontrol grænseflade"
#: modules/control/rc.c:289 #: modules/control/rc.c:289
msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
msgstr "" msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n"
#: modules/control/rc.c:671 #: modules/control/rc.c:671
msgid "+----[ Remote control commands ]\n" msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
...@@ -7222,11 +7207,11 @@ msgstr "" ...@@ -7222,11 +7207,11 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:704 #: modules/control/rc.c:704
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr "" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
#: modules/control/rc.c:705 #: modules/control/rc.c:705
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr "" msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
#: modules/control/rc.c:706 #: modules/control/rc.c:706
msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
...@@ -7254,11 +7239,11 @@ msgstr "" ...@@ -7254,11 +7239,11 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:713 #: modules/control/rc.c:713
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr "" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
#: modules/control/rc.c:714 #: modules/control/rc.c:714
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr "" msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
#: modules/control/rc.c:715 #: modules/control/rc.c:715
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
...@@ -7282,11 +7267,11 @@ msgstr "" ...@@ -7282,11 +7267,11 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:721 #: modules/control/rc.c:721
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
msgstr "" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
#: modules/control/rc.c:722 #: modules/control/rc.c:722
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
msgstr "" msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
#: modules/control/rc.c:723 #: modules/control/rc.c:723
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
...@@ -7398,9 +7383,8 @@ msgid "Default to admin" ...@@ -7398,9 +7383,8 @@ msgid "Default to admin"
msgstr "Som standard sat til admin" msgstr "Som standard sat til admin"
#: modules/control/telnet.c:92 #: modules/control/telnet.c:92
#, fuzzy
msgid "VLM remote control interface" msgid "VLM remote control interface"
msgstr "Telnet fjernkontrol grænseflade" msgstr "VLM fjernkontrol grænseflade"
#: modules/demux/a52.c:44 #: modules/demux/a52.c:44
msgid "Raw A/52 demuxer" msgid "Raw A/52 demuxer"
...@@ -7472,6 +7456,8 @@ msgid "" ...@@ -7472,6 +7456,8 @@ msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units." "should be set in millisecond units."
msgstr "" msgstr ""
"Lader dig indstille standard cache størelse for RTSP streams. Angives i "
"milisekunder."
#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
msgid "Kasenna RTSP dialect" msgid "Kasenna RTSP dialect"
...@@ -7523,18 +7509,16 @@ msgid "Matroska stream demuxer" ...@@ -7523,18 +7509,16 @@ msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:392 #: modules/demux/mkv.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Ordered chapters" msgid "Ordered chapters"
msgstr "Næste kapitel" msgstr "Sorterede kapitler"
#: modules/demux/mkv.cpp:393 #: modules/demux/mkv.cpp:393
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment" msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:396 #: modules/demux/mkv.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Chapter codecs" msgid "Chapter codecs"
msgstr "Andre codec" msgstr "Kapitel codec"
#: modules/demux/mkv.cpp:397 #: modules/demux/mkv.cpp:397
msgid "Use chapter codecs found in the segment" msgid "Use chapter codecs found in the segment"
...@@ -7652,9 +7636,8 @@ msgid "MP4 stream demuxer" ...@@ -7652,9 +7636,8 @@ msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 stream demuxer"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
#, fuzzy
msgid "Allows you to set the desired frame rate." msgid "Allows you to set the desired frame rate."
msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding" msgstr "Lader dig vælge den ønskede framerate"
#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
msgid "H264 video demuxer" msgid "H264 video demuxer"
...@@ -7681,18 +7664,16 @@ msgid "NullSoft demuxer" ...@@ -7681,18 +7664,16 @@ msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "NullSoft demuxer" msgstr "NullSoft demuxer"
#: modules/demux/nuv.c:46 #: modules/demux/nuv.c:46
#, fuzzy
msgid "Nuv demuxer" msgid "Nuv demuxer"
msgstr "AU demuxer" msgstr "Nuv demuxer"
#: modules/demux/ogg.c:43 #: modules/demux/ogg.c:43
msgid "Ogg stream demuxer" msgid "Ogg stream demuxer"
msgstr "Ogg stream demuxer" msgstr "Ogg stream demuxer"
#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
#, fuzzy
msgid "Listeners" msgid "Listeners"
msgstr "Lineær" msgstr "Lyttere"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
msgid "Old playlist open" msgid "Old playlist open"
...@@ -7711,9 +7692,8 @@ msgid "PLS playlist import" ...@@ -7711,9 +7692,8 @@ msgid "PLS playlist import"
msgstr "Import af PLS spilleliste" msgstr "Import af PLS spilleliste"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
#, fuzzy
msgid "B4S playlist import" msgid "B4S playlist import"
msgstr "Import af PLS spilleliste" msgstr "Import af B4S spilleliste"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
msgid "PS demuxer" msgid "PS demuxer"
...@@ -7796,17 +7776,16 @@ msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" ...@@ -7796,17 +7776,16 @@ msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:105 #: modules/demux/ts.c:105
#, fuzzy
msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG Transport Stream" msgstr "MPEG Transport Stream demuxer"
#: modules/demux/ty.c:69 #: modules/demux/ty.c:69
msgid "TY" msgid "TY"
msgstr "" msgstr "TY"
#: modules/demux/ty.c:70 #: modules/demux/ty.c:70
msgid "TY Stream audio/video demux" msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "" msgstr "TY Stream lyd/video demux"
#: modules/demux/util/id3genres.h:28 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
msgid "Blues" msgid "Blues"
...@@ -8105,18 +8084,16 @@ msgid "Vobsub subtitles demux" ...@@ -8105,18 +8084,16 @@ msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/voc.c:42 #: modules/demux/voc.c:42
#, fuzzy
msgid "VOC demuxer" msgid "VOC demuxer"
msgstr "AAC demuxer" msgstr "VOC demuxer"
#: modules/demux/wav.c:42 #: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer" msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV demuxer" msgstr "WAV demuxer"
#: modules/demux/xa.c:42 #: modules/demux/xa.c:42
#, fuzzy
msgid "XA demuxer" msgid "XA demuxer"
msgstr "AU demuxer" msgstr "XA demuxer"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
msgid "Use DVD Menus" msgid "Use DVD Menus"
...@@ -8803,11 +8780,11 @@ msgstr "Adresse" ...@@ -8803,11 +8780,11 @@ msgstr "Adresse"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
msgid "Symbol Rate" msgid "Symbol Rate"
msgstr "" msgstr "Symbol Rate"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
msgid "Polarization" msgid "Polarization"
msgstr "" msgstr "Polarisering"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
msgid "FEC" msgid "FEC"
...@@ -9016,7 +8993,7 @@ msgstr "Gå tilbage" ...@@ -9016,7 +8993,7 @@ msgstr "Gå tilbage"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
msgid "Stop Stream" msgid "Stop Stream"
msgstr "Stop streammen" msgstr "Stop stream"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
msgid "Play Stream" msgid "Play Stream"
...@@ -9633,9 +9610,8 @@ msgstr "" ...@@ -9633,9 +9610,8 @@ msgstr ""
"uden sorte ramme (kun OpenGL)." "uden sorte ramme (kun OpenGL)."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
#, fuzzy
msgid "Mac OS X interface" msgid "Mac OS X interface"
msgstr "XOSD grænseflade" msgstr "XMac OS X grænseflade"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
msgid "Quartz video" msgid "Quartz video"
...@@ -9665,7 +9641,7 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" ...@@ -9665,7 +9641,7 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
msgid "Allow timeshifting" msgid "Allow timeshifting"
msgstr "" msgstr "Tillad tidsforskydelse"
#: modules/gui/macosx/open.m:240 #: modules/gui/macosx/open.m:240
msgid "Load subtitles file:" msgid "Load subtitles file:"
...@@ -9724,7 +9700,7 @@ msgstr "Indkapslingsmetode" ...@@ -9724,7 +9700,7 @@ msgstr "Indkapslingsmetode"
#: modules/gui/macosx/output.m:159 #: modules/gui/macosx/output.m:159
msgid "Transcode options" msgid "Transcode options"
msgstr "" msgstr "Konverterings indstillinger"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
...@@ -9854,12 +9830,10 @@ msgstr "" ...@@ -9854,12 +9830,10 @@ msgstr ""
"indstillinger\" for at se dem." "indstillinger\" for at se dem."
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
#, fuzzy
msgid "Select a directory" msgid "Select a directory"
msgstr "Vælg en fil eller mappe" msgstr "Vælg en mappe"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
#, fuzzy
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "Vælg fil" msgstr "Vælg fil"
...@@ -9874,9 +9848,8 @@ msgid "" ...@@ -9874,9 +9848,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:100 #: modules/gui/ncurses.c:100
#, fuzzy
msgid "Ncurses interface" msgid "Ncurses interface"
msgstr "ncurses grænseflade" msgstr "Ncurses grænseflade"
#: modules/gui/pda/pda.c:58 #: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file" msgid "Autoplay selected file"
...@@ -9990,7 +9963,7 @@ msgstr "Protokol:" ...@@ -9990,7 +9963,7 @@ msgstr "Protokol:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
msgid "Transcode:" msgid "Transcode:"
msgstr "" msgstr "Konverter:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
...@@ -10269,7 +10242,7 @@ msgstr "Annonceringskanal:" ...@@ -10269,7 +10242,7 @@ msgstr "Annonceringskanal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
#: modules/stream_out/transcode.c:138 #: modules/stream_out/transcode.c:138
msgid "Transcode" msgid "Transcode"
msgstr "" msgstr "Konverter"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
msgid "Update" msgid "Update"
...@@ -10382,22 +10355,21 @@ msgid "Open skin..." ...@@ -10382,22 +10355,21 @@ msgid "Open skin..."
msgstr "Åben skin..." msgstr "Åben skin..."
#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"(WinCE interface)\n" "(WinCE interface)\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" (wxWindows grænseflade)\n" "\n"
"(WinCE grænseflade)\n"
"\n" "\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 1996-2004 - VideoLAN-holdet\n" "(c) 1996-2005 - VideoLAN-holdet\n"
"\n" "\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
...@@ -10435,14 +10407,12 @@ msgid "" ...@@ -10435,14 +10407,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
#, fuzzy
msgid "WinCE interface module" msgid "WinCE interface module"
msgstr "wxWindows grænseflademodul" msgstr "WinCE grænseflademodul"
#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
#, fuzzy
msgid "WinCE dialogs provider" msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "wxWindows vinduesudbyder" msgstr "WinCE dialogudbyder"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
msgid "Edit bookmark" msgid "Edit bookmark"
...@@ -10466,7 +10436,7 @@ msgstr "" ...@@ -10466,7 +10436,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
msgid "Time offset" msgid "Time offset"
msgstr "" msgstr "Tids forskydelse"
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
msgid "You must select two bookmarks" msgid "You must select two bookmarks"
...@@ -10516,11 +10486,11 @@ msgstr "" ...@@ -10516,11 +10486,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
msgid "Image clone" msgid "Image clone"
msgstr "" msgstr "Billede klon"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
msgid "Creates several clones of the image" msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "" msgstr "Kloner billedet flere gange."
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
...@@ -10528,7 +10498,7 @@ msgstr "Forvrængning" ...@@ -10528,7 +10498,7 @@ msgstr "Forvrængning"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
msgid "Adds distorsion effects" msgid "Adds distorsion effects"
msgstr "Tilføjer forvrængelses effekter" msgstr "Tilføjer forvrængelses effekt"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
msgid "Image inversion" msgid "Image inversion"
...@@ -10565,7 +10535,7 @@ msgstr "" ...@@ -10565,7 +10535,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image" msgid "Adjust Image"
msgstr "Redigér billede" msgstr "Indstil billede"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
...@@ -10598,7 +10568,7 @@ msgstr "Flere oplysninger" ...@@ -10598,7 +10568,7 @@ msgstr "Flere oplysninger"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization" msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Høretelefons virtualisering" msgstr "Høretelefons surround sound effekt"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
msgid "" msgid ""
...@@ -10616,7 +10586,7 @@ msgstr "" ...@@ -10616,7 +10586,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level" msgid "Maximum level"
msgstr "Maks niveau" msgstr "Max. niveau"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
msgid "" msgid ""
...@@ -10659,7 +10629,7 @@ msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F" ...@@ -10659,7 +10629,7 @@ msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F" msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
...@@ -10676,7 +10646,7 @@ msgstr "Åbn &disk...\tCtrl-D" ...@@ -10676,7 +10646,7 @@ msgstr "Åbn &disk...\tCtrl-D"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Vejleder...\tCtrl-W" msgstr "&Guide...\tCtrl-W"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
msgid "E&xit\tCtrl-X" msgid "E&xit\tCtrl-X"
...@@ -10724,11 +10694,11 @@ msgstr "&Hjælp" ...@@ -10724,11 +10694,11 @@ msgstr "&Hjælp"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
msgid "Previous playlist item" msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige spilleliste punkt" msgstr "Forrige på spillelisten"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
msgid "Next playlist item" msgid "Next playlist item"
msgstr "Næste spilleliste punkt" msgstr "Næste på spillelisten"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -10763,9 +10733,8 @@ msgid "About %s" ...@@ -10763,9 +10733,8 @@ msgid "About %s"
msgstr "Om %s" msgstr "Om %s"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface" msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Vis grænseflade" msgstr "Vis/skjul grænseflade"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
msgid "Playlist item info" msgid "Playlist item info"
...@@ -10853,7 +10822,7 @@ msgstr "Caching" ...@@ -10853,7 +10822,7 @@ msgstr "Caching"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "Indstil cache værdien (i milisekunder)" msgstr "Indstil cache størelsen (i milisekunder)"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
msgid "Subtitle options" msgid "Subtitle options"
...@@ -10872,9 +10841,8 @@ msgid "Subtitles track" ...@@ -10872,9 +10841,8 @@ msgid "Subtitles track"
msgstr "Undertitel spor" msgstr "Undertitel spor"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
#, fuzzy
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
msgid "RTSP" msgid "RTSP"
...@@ -10982,9 +10950,8 @@ msgid "Normal" ...@@ -10982,9 +10950,8 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Sorted by artist" msgid "Sorted by artist"
msgstr "Sortér efter forfatter" msgstr "Sortér efter artist"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
msgid "" msgid ""
...@@ -11112,7 +11079,7 @@ msgstr "" ...@@ -11112,7 +11079,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
msgid "Enter the address of the computer to stream to" msgid "Enter the address of the computer to stream to"
msgstr "" msgstr "Adressen på den computer streamen skal sendes til"
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
msgid "UDP Multicast" msgid "UDP Multicast"
...@@ -11206,9 +11173,8 @@ msgid "Channel name" ...@@ -11206,9 +11173,8 @@ msgid "Channel name"
msgstr "Kanal navn" msgstr "Kanal navn"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Select all elementary streams" msgid "Select all elementary streams"
msgstr "Vælg en netværksstream" msgstr "Vælg alle elementær streams"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
...@@ -11223,14 +11189,12 @@ msgid "Audio codec" ...@@ -11223,14 +11189,12 @@ msgid "Audio codec"
msgstr "Audio codec" msgstr "Audio codec"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Subtitles codec" msgid "Subtitles codec"
msgstr "Undertekst forsinkelse" msgstr "Undertekst format"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Subtitles overlay" msgid "Subtitles overlay"
msgstr "Undertekst forsinkelse" msgstr "Undertekst overlægning"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
msgid "Save file" msgid "Save file"
...@@ -11264,43 +11228,39 @@ msgid "Open file" ...@@ -11264,43 +11228,39 @@ msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil" msgstr "Åbn fil"
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Playing" msgid "Playing"
msgstr "Afspil" msgstr "Afspiller"
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Stop" msgstr "Stoppet"
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "Mean" msgstr "Menu"
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Previous track" msgid "Previous track"
msgstr "Forrige kapitel" msgstr "Forrige"
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Next track" msgid "Next track"
msgstr "Næste kapitel" msgstr "Næste"
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pause" msgstr "Paused"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr "" msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
msgstr "" msgstr ""
"Denne guide hjælper dig med at streame, konvertere eller gemme en stream på "
"din computer."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
msgid "Stream to network" msgid "Stream to network"
...@@ -11312,7 +11272,7 @@ msgstr "Brug denne stream på et netværk" ...@@ -11312,7 +11272,7 @@ msgstr "Brug denne stream på et netværk"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
msgid "Transcode/Save to file" msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "" msgstr "Konverter/Gem til en fil"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
...@@ -11324,6 +11284,9 @@ msgid "" ...@@ -11324,6 +11284,9 @@ msgid ""
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
"of them" "of them"
msgstr "" msgstr ""
"Denn guide giver dig kun et begrændset udvalg af VLC's streaming og "
"transcoding muligheder. Vælg Åbn og herefter Streamuddata for at få adgang "
"til dem alle."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
msgid "" msgid ""
...@@ -11347,7 +11310,7 @@ msgstr "Vælg en stream" ...@@ -11347,7 +11310,7 @@ msgstr "Vælg en stream"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item" msgid "Existing playlist item"
msgstr "Eksisterende spilleliste punkt" msgstr "Fra spillelisten"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
msgid "You must choose a stream" msgid "You must choose a stream"
...@@ -11375,22 +11338,31 @@ msgid "" ...@@ -11375,22 +11338,31 @@ msgid ""
"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
"to next page)." "to next page)."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis du vil ændre på kompressions formattet for video eller lyd streams skal "
"du udfylde nedenstående. (Hvis du kun vil ændre indpakningen så fortsæt til "
"næste side)"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
msgstr "" msgstr ""
"Hvis din stream har video og du vil konvertere den til et andet format, "
"aktiver denne."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
msgid "Select your video codec. Click one to get more information" msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
msgstr "" msgstr ""
"Vælg det video codec du ønsker. Tryk på et for at få yderligere information"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
msgstr "" msgstr ""
"Hvis din stream har lyd og du vil konvertere den til et andet format, "
"aktiver denne."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
msgstr "" msgstr ""
"Vælg det lyd codec du ønsker. Tryk på et for at få yderligere information"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
msgid "Streaming" msgid "Streaming"
...@@ -11398,7 +11370,7 @@ msgstr "Streaming" ...@@ -11398,7 +11370,7 @@ msgstr "Streaming"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
msgstr "" msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
msgid "This does not appear to be a valid multicast address" msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
...@@ -11406,27 +11378,29 @@ msgstr "" ...@@ -11406,27 +11378,29 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
msgid "You need to enter an address" msgid "You need to enter an address"
msgstr "" msgstr "Du skal angive en addresse"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
msgid "Encapsulation format" msgid "Encapsulation format"
msgstr "" msgstr "Indpakningsformat"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
msgid "" msgid ""
"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
"on the choices you made, all formats won't be available." "on the choices you made, all formats won't be available."
msgstr "" msgstr ""
"Her vælger du hvordan din stream skal indpakkes. Afhængigt af hvad du vælger "
"vil nogle formater ikke være tilgængelige"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
msgid "Additional transcode options" msgid "Additional transcode options"
msgstr "" msgstr "Flere konverterings indstillinger"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
msgid "" msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
"transcoding" "transcoding"
msgstr "" msgstr "Her kan du vælge yderligere parametre for din konvertering"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
msgid "You must choose a file to save to" msgid "You must choose a file to save to"
...@@ -11434,12 +11408,12 @@ msgstr "Du skal vælge en fil at gemme til" ...@@ -11434,12 +11408,12 @@ msgstr "Du skal vælge en fil at gemme til"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
msgid "Additional streaming options" msgid "Additional streaming options"
msgstr "" msgstr "Detaljeret streaming indstillinger."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
msgid "" msgid ""
"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
msgstr "" msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
msgid "" msgid ""
...@@ -11481,15 +11455,15 @@ msgstr "Til" ...@@ -11481,15 +11455,15 @@ msgstr "Til"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
msgid "Transcode video" msgid "Transcode video"
msgstr "" msgstr "Konverter video"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
msgid "Transcode audio" msgid "Transcode audio"
msgstr "" msgstr "Konverter lyd"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
msgid "Streaming method" msgid "Streaming method"
msgstr "Streammetode" msgstr "Stream metode"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
msgid "Destination" msgid "Destination"
...@@ -11521,13 +11495,12 @@ msgid "Show taskbar entry" ...@@ -11521,13 +11495,12 @@ msgid "Show taskbar entry"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Minimal interface" msgid "Minimal interface"
msgstr "Qt grænseflade" msgstr "Minimalt grænseflade"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgstr "" msgstr "Brug minimal grænseflade, ingen værktøjsbjælke, få menuer"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -11540,9 +11513,8 @@ msgstr "" ...@@ -11540,9 +11513,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Show systray icon" msgid "Show systray icon"
msgstr "Vis stream position" msgstr "Vis systray ikon"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
msgid "wxWindows interface module" msgid "wxWindows interface module"
...@@ -11581,47 +11553,47 @@ msgstr "" ...@@ -11581,47 +11553,47 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Dummy interface function" msgid "Dummy interface function"
msgstr "" msgstr "Dummy grænseflade funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
msgid "Dummy Interface" msgid "Dummy Interface"
msgstr "" msgstr "Dummy Grænseflade"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
msgid "Dummy access function" msgid "Dummy access function"
msgstr "" msgstr "Dummy adgangs funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
msgid "Dummy demux function" msgid "Dummy demux function"
msgstr "" msgstr "Dummy demux funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
msgid "Dummy decoder" msgid "Dummy decoder"
msgstr "" msgstr "Dummy decoder"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
msgid "Dummy decoder function" msgid "Dummy decoder function"
msgstr "" msgstr "Dummy decoder funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
msgid "Dummy encoder function" msgid "Dummy encoder function"
msgstr "" msgstr "Dummy encoder funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
msgid "Dummy audio output function" msgid "Dummy audio output function"
msgstr "" msgstr "Dummy lyd-uddata funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
msgid "Dummy video output function" msgid "Dummy video output function"
msgstr "" msgstr "Dummy video-uddata funktion"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "Dummy Video output" msgid "Dummy Video output"
msgstr "" msgstr "Dummy Video-uddata"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
msgid "Dummy font renderer function" msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "" msgstr "Dummy skrifttype optegner funktion"
#: modules/misc/externrun.c:79 #: modules/misc/externrun.c:79
msgid "Execution of extern programs interface function" msgid "Execution of extern programs interface function"
...@@ -11649,7 +11621,7 @@ msgstr "" ...@@ -11649,7 +11621,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
#: modules/video_filter/time.c:77 #: modules/video_filter/time.c:77
msgid "Opacity, 0..255" msgid "Opacity, 0..255"
msgstr "" msgstr "Gennemsigtighed, 0...255"
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
...@@ -11672,7 +11644,7 @@ msgstr "" ...@@ -11672,7 +11644,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr "" msgstr "Størrelsen på de skrifttyper der bruges af OSD modulet"
#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
msgid "Smaller" msgid "Smaller"
...@@ -11692,25 +11664,23 @@ msgstr "Større" ...@@ -11692,25 +11664,23 @@ msgstr "Større"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
#, fuzzy
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Tilbage" msgstr "Sort"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr "Grå"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#, fuzzy
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "Langsommere" msgstr "Sølv"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr "Hvid"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
...@@ -11719,60 +11689,53 @@ msgstr "" ...@@ -11719,60 +11689,53 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#, fuzzy
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "slut" msgstr "Rød"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "Fusion" msgstr "Lilla"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "Gul"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "Oldies" msgstr "Olivengrøn"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Skærm" msgstr "Grøn"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
msgid "Teal" msgid "Teal"
msgstr "Metal" msgstr "Tyrkis"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "Mime" msgstr "Lime"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr "Lilla"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Navy" msgid "Navy"
msgstr "" msgstr "Marineblå"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blues" msgstr "Blå"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
...@@ -11780,9 +11743,8 @@ msgid "Aqua" ...@@ -11780,9 +11743,8 @@ msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer" msgid "Text renderer"
msgstr "Tekstudførelse" msgstr "Tekst optegner"
#: modules/misc/freetype.c:114 #: modules/misc/freetype.c:114
msgid "Freetype2 font renderer" msgid "Freetype2 font renderer"
...@@ -11859,12 +11821,11 @@ msgstr "" ...@@ -11859,12 +11821,11 @@ msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:103 #: modules/misc/logger.c:103
msgid "Logging" msgid "Logging"
msgstr "" msgstr "Logning"
#: modules/misc/logger.c:104 #: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
msgid "File logging" msgid "File logging"
msgstr "Logfil grænseflade" msgstr "Fil logning"
#: modules/misc/logger.c:106 #: modules/misc/logger.c:106
msgid "Log filename" msgid "Log filename"
...@@ -11992,9 +11953,8 @@ msgid "Miscellaneous stress tests" ...@@ -11992,9 +11953,8 @@ msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Forskellige stres test" msgstr "Forskellige stres test"
#: modules/misc/win32text.c:85 #: modules/misc/win32text.c:85
#, fuzzy
msgid "Win32 font renderer" msgid "Win32 font renderer"
msgstr "Tekstudførelse" msgstr "Win32 skrifttype optegner"
#: modules/misc/xml/libxml.c:43 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
msgid "XML Parser (using libxml2)" msgid "XML Parser (using libxml2)"
...@@ -12125,9 +12085,8 @@ msgid "PMT PID" ...@@ -12125,9 +12085,8 @@ msgid "PMT PID"
msgstr "PMT PID" msgstr "PMT PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
#, fuzzy
msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
msgstr "Giver PMT'en et fast PID." msgstr "Giver PMT'en et fast PID"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "TS ID" msgid "TS ID"
...@@ -12142,17 +12101,16 @@ msgid "PMT Program number" ...@@ -12142,17 +12101,16 @@ msgid "PMT Program number"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
#, fuzzy
msgid "Assigns a program number to the PMT." msgid "Assigns a program number to the PMT."
msgstr "Giver PMT'en et fast PID." msgstr "Giver PMT'en et program nummer."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "Set PID to id of ES" msgid "Set PID to id of ES"
msgstr "" msgstr "Sæt PID til id fra ES"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "set PID to id of es" msgid "set PID to id of es"
msgstr "" msgstr "Sæt PID til id fra es"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
msgid "Shaping delay (ms)" msgid "Shaping delay (ms)"
...@@ -12242,9 +12200,8 @@ msgid "" ...@@ -12242,9 +12200,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mux/mpjpeg.c:49 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
#, fuzzy
msgid "MPJPEG" msgid "MPJPEG"
msgstr "MJPEG:" msgstr "MPJPEG"
#: modules/mux/mpjpeg.c:50 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
msgid "Multipart jpeg muxer" msgid "Multipart jpeg muxer"
...@@ -12283,9 +12240,8 @@ msgid "DAAP shares" ...@@ -12283,9 +12240,8 @@ msgid "DAAP shares"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/services_discovery/daap.c:61 #: modules/services_discovery/daap.c:61
#, fuzzy
msgid "DAAP access" msgid "DAAP access"
msgstr "Access:" msgstr "DAAP adgang"
#: modules/services_discovery/hal.c:63 #: modules/services_discovery/hal.c:63
msgid "HAL device detection" msgid "HAL device detection"
...@@ -12371,28 +12327,24 @@ msgid "" ...@@ -12371,28 +12327,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:115 #: modules/services_discovery/sap.c:115
#, fuzzy
msgid "SAP announces" msgid "SAP announces"
msgstr "SAP annoncering" msgstr "SAP annonceringer"
#: modules/services_discovery/sap.c:140 #: modules/services_discovery/sap.c:140
msgid "SDP file parser for UDP" msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
#, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Sesions URL" msgstr "Session"
#: modules/services_discovery/sap.c:817 #: modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Til" msgstr "Værktøj"
#: modules/services_discovery/sap.c:822 #: modules/services_discovery/sap.c:822
#, fuzzy
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Bruger"
#: modules/services_discovery/shout.c:60 #: modules/services_discovery/shout.c:60
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
...@@ -12403,9 +12355,8 @@ msgid "Shoutcast radio listings" ...@@ -12403,9 +12355,8 @@ msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/services_discovery/shout.c:137 #: modules/services_discovery/shout.c:137
#, fuzzy
msgid "Shoutcast" msgid "Shoutcast"
msgstr "multicast" msgstr "Shoutcast"
#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
msgid "ID" msgid "ID"
...@@ -12433,14 +12384,12 @@ msgid "" ...@@ -12433,14 +12384,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/bridge.c:58 #: modules/stream_out/bridge.c:58
#, fuzzy
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Klarhed" msgstr "Bro"
#: modules/stream_out/bridge.c:59 #: modules/stream_out/bridge.c:59
#, fuzzy
msgid "Bridge stream output" msgid "Bridge stream output"
msgstr "Brug stream-uddata" msgstr "Bro stream-uddata"
#: modules/stream_out/bridge.c:61 #: modules/stream_out/bridge.c:61
msgid "Bridge out" msgid "Bridge out"
...@@ -12467,9 +12416,8 @@ msgid "Introduces a delay in the display of the stream." ...@@ -12467,9 +12416,8 @@ msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:50 #: modules/stream_out/display.c:50
#, fuzzy
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Forsinkelse" msgstr "Vis"
#: modules/stream_out/display.c:51 #: modules/stream_out/display.c:51
msgid "Display stream output" msgid "Display stream output"
...@@ -12586,12 +12534,12 @@ msgstr "" ...@@ -12586,12 +12534,12 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic bridge" msgid "Mosaic bridge"
msgstr "Videoplacering" msgstr "Mosaic indstilling"
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic bridge stream output" msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "Brug stream-uddata" msgstr "Bro stream-uddata"
#: modules/stream_out/rtp.c:44 #: modules/stream_out/rtp.c:44
msgid "SDP" msgid "SDP"
...@@ -12712,18 +12660,16 @@ msgid "Announce this session with SLP" ...@@ -12712,18 +12660,16 @@ msgid "Announce this session with SLP"
msgstr "Annoncer denne session med SLP" msgstr "Annoncer denne session med SLP"
#: modules/stream_out/standard.c:78 #: modules/stream_out/standard.c:78
#, fuzzy
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardafspilning" msgstr "Standard"
#: modules/stream_out/standard.c:79 #: modules/stream_out/standard.c:79
msgid "Standard stream output" msgid "Standard stream output"
msgstr "Standard stream-uddata" msgstr "Standard stream-uddata"
#: modules/stream_out/switcher.c:81 #: modules/stream_out/switcher.c:81
#, fuzzy
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fil" msgstr "Filer"
#: modules/stream_out/switcher.c:83 #: modules/stream_out/switcher.c:83
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -12731,9 +12677,8 @@ msgid "Full paths of the files separated by colons." ...@@ -12731,9 +12677,8 @@ msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges." msgstr "Den fulde sti til den PNg fil der skal bruges."
#: modules/stream_out/switcher.c:84 #: modules/stream_out/switcher.c:84
#, fuzzy
msgid "Sizes" msgid "Sizes"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelser"
#: modules/stream_out/switcher.c:86 #: modules/stream_out/switcher.c:86
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
...@@ -12749,9 +12694,8 @@ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." ...@@ -12749,9 +12694,8 @@ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:90 #: modules/stream_out/switcher.c:90
#, fuzzy
msgid "Command UDP port" msgid "Command UDP port"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando UDP port"
#: modules/stream_out/switcher.c:92 #: modules/stream_out/switcher.c:92
msgid "UDP port to listen to for commands." msgid "UDP port to listen to for commands."
...@@ -12958,13 +12902,15 @@ msgstr "" ...@@ -12958,13 +12902,15 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:123 #: modules/stream_out/transcode.c:123
msgid "Synchronise on audio track" msgid "Synchronise on audio track"
msgstr "" msgstr "Synkroniser via lydspor"
#: modules/stream_out/transcode.c:125 #: modules/stream_out/transcode.c:125
msgid "" msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track." "on the audio track."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis du aktivere denne indstilling vil VLC springe frames over eller "
"duplikere frames for at synkronisere video sporet til lyd sporet"
#: modules/stream_out/transcode.c:129 #: modules/stream_out/transcode.c:129
msgid "" msgid ""
...@@ -12974,7 +12920,7 @@ msgstr "" ...@@ -12974,7 +12920,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:139 #: modules/stream_out/transcode.c:139
msgid "Transcode stream output" msgid "Transcode stream output"
msgstr "" msgstr "Konverter stream uddata"
#: modules/stream_out/transcode.c:188 #: modules/stream_out/transcode.c:188
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -13247,9 +13193,8 @@ msgid "Opacity" ...@@ -13247,9 +13193,8 @@ msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
#, fuzzy
msgid "Font size, pixels" msgid "Font size, pixels"
msgstr "Skrifttypestørrelse i pixels" msgstr "Skrifttypestørrelse, i pixels"
#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
...@@ -13276,9 +13221,8 @@ msgid "Marquee" ...@@ -13276,9 +13221,8 @@ msgid "Marquee"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:134 #: modules/video_filter/marq.c:134
#, fuzzy
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "Disk" msgstr "forskelligt"
#: modules/video_filter/marq.c:138 #: modules/video_filter/marq.c:138
msgid "Marquee display sub filter" msgid "Marquee display sub filter"
...@@ -13293,24 +13237,20 @@ msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" ...@@ -13293,24 +13237,20 @@ msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:90 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
#, fuzzy
msgid "Height in pixels" msgid "Height in pixels"
msgstr "Skrifttypestørrelse i pixels" msgstr "Højde i pixels"
#: modules/video_filter/mosaic.c:91 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
#, fuzzy
msgid "Width in pixels" msgid "Width in pixels"
msgstr "Skrifttypestørrelse i pixels" msgstr "Bredde i pixels"
#: modules/video_filter/mosaic.c:92 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
#, fuzzy
msgid "Top left corner x coordinate" msgid "Top left corner x coordinate"
msgstr "Video x-kordinat" msgstr "Øverste venstre venstrekoordinat"
#: modules/video_filter/mosaic.c:93 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
#, fuzzy
msgid "Top left corner y coordinate" msgid "Top left corner y coordinate"
msgstr "Video y-kordinat" msgstr "Øverste venstre hjørne koordinat"
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Vertical border width in pixels" msgid "Vertical border width in pixels"
...@@ -13321,14 +13261,12 @@ msgid "Horizontal border width in pixels" ...@@ -13321,14 +13261,12 @@ msgid "Horizontal border width in pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:96 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment" msgid "Mosaic alignment"
msgstr "Videoplacering" msgstr "Mosaic indstilling"
#: modules/video_filter/mosaic.c:98 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
#, fuzzy
msgid "Positioning method" msgid "Positioning method"
msgstr "Streammetode" msgstr "Positions bestemmelses metode"
#: modules/video_filter/mosaic.c:99 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
msgid "" msgid ""
...@@ -13368,14 +13306,12 @@ msgid "fixed" ...@@ -13368,14 +13306,12 @@ msgid "fixed"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:125 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter" msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "Logo video filter" msgstr "Mosaic video subfilter"
#: modules/video_filter/mosaic.c:126 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
#, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Musikal" msgstr "Mosaik"
#: modules/video_filter/motionblur.c:54 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor (1-127)" msgid "Blur factor (1-127)"
...@@ -13390,9 +13326,8 @@ msgid "Motion blur filter" ...@@ -13390,9 +13326,8 @@ msgid "Motion blur filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
#, fuzzy
msgid "Description file" msgid "Description file"
msgstr "Beskrivelse" msgstr "Beskrivelses fil"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
msgid "Description file, file containing simple playlist" msgid "Description file, file containing simple playlist"
...@@ -13403,14 +13338,12 @@ msgid "History parameter" ...@@ -13403,14 +13338,12 @@ msgid "History parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
#, fuzzy
msgid "History parameter, number of frames used for detection" msgid "History parameter, number of frames used for detection"
msgstr "Sæt antallet af billeder pr. sekund" msgstr "Historisk parameter, antal frames brug til opdagelse"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter" msgid "Motion detect video filter"
msgstr "Logo video filter" msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
msgid "Motion detect" msgid "Motion detect"
...@@ -13483,9 +13416,8 @@ msgid "" ...@@ -13483,9 +13416,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/time.c:88 #: modules/video_filter/time.c:88
#, fuzzy
msgid "Time position" msgid "Time position"
msgstr "Logo position" msgstr "Tids position"
#: modules/video_filter/time.c:90 #: modules/video_filter/time.c:90
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -13566,9 +13498,8 @@ msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" ...@@ -13566,9 +13498,8 @@ msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:69 #: modules/video_filter/wall.c:69
#, fuzzy
msgid "Wall video filter" msgid "Wall video filter"
msgstr "Logo video filter" msgstr "Væg videofilter"
#: modules/video_filter/wall.c:70 #: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "Image wall" msgid "Image wall"
...@@ -13583,12 +13514,10 @@ msgid "ASCII-art video output" ...@@ -13583,12 +13514,10 @@ msgid "ASCII-art video output"
msgstr "ASCII-kunst video-uddata" msgstr "ASCII-kunst video-uddata"
#: modules/video_output/caca.c:54 #: modules/video_output/caca.c:54
#, fuzzy
msgid "Caca" msgid "Caca"
msgstr "Klassisk" msgstr ""
#: modules/video_output/caca.c:57 #: modules/video_output/caca.c:57
#, fuzzy
msgid "Color ASCII art video output" msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ASCII-kunst video-uddata" msgstr "ASCII-kunst video-uddata"
...@@ -13647,9 +13576,8 @@ msgid "" ...@@ -13647,9 +13576,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:143 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
#, fuzzy
msgid "DirectX" msgid "DirectX"
msgstr "Mappe" msgstr "DirectX"
#: modules/video_output/directx/directx.c:161 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
msgid "DirectX video output" msgid "DirectX video output"
...@@ -13739,9 +13667,8 @@ msgid "PNG" ...@@ -13739,9 +13667,8 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG" msgstr "PNG"
#: modules/video_output/image.c:63 #: modules/video_output/image.c:63
#, fuzzy
msgid "Image file" msgid "Image file"
msgstr "Gem fil" msgstr "Billedefil"
#: modules/video_output/image.c:64 #: modules/video_output/image.c:64
msgid "Image video output" msgid "Image video output"
...@@ -13834,9 +13761,8 @@ msgid "SVGAlib video output" ...@@ -13834,9 +13761,8 @@ msgid "SVGAlib video output"
msgstr "SVGAlib video output" msgstr "SVGAlib video output"
#: modules/video_output/wingdi.c:214 #: modules/video_output/wingdi.c:214
#, fuzzy
msgid "Windows GAPI video output" msgid "Windows GAPI video output"
msgstr "Windows GDI video-uddata" msgstr "Windows GAPI video-uddata"
#: modules/video_output/wingdi.c:217 #: modules/video_output/wingdi.c:217
msgid "Windows GDI video output" msgid "Windows GDI video output"
...@@ -13932,11 +13858,11 @@ msgstr "" ...@@ -13932,11 +13858,11 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/goom.c:58 #: modules/visualization/goom.c:58
msgid "Goom display width" msgid "Goom display width"
msgstr "" msgstr "Goom billedets bredde."
#: modules/visualization/goom.c:59 #: modules/visualization/goom.c:59
msgid "Goom display height" msgid "Goom display height"
msgstr "" msgstr "Goom billedets højde"
#: modules/visualization/goom.c:60 #: modules/visualization/goom.c:60
msgid "" msgid ""
...@@ -13955,9 +13881,8 @@ msgstr "" ...@@ -13955,9 +13881,8 @@ msgstr ""
"10)" "10)"
#: modules/visualization/goom.c:70 #: modules/visualization/goom.c:70
#, fuzzy
msgid "Goom" msgid "Goom"
msgstr "Zoom" msgstr "Goom"
#: modules/visualization/goom.c:71 #: modules/visualization/goom.c:71
msgid "Goom effect" msgid "Goom effect"
...@@ -14075,24 +14000,27 @@ msgstr "XOSD grænseflade" ...@@ -14075,24 +14000,27 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
#~ msgid "A/52" #~ msgid "A/52"
#~ msgstr "A/52" #~ msgstr "A/52"
#, fuzzy
#~ msgid "Toolame" #~ msgid "Toolame"
#~ msgstr "Lydstyrke" #~ msgstr "Toolame"
#, fuzzy
#~ msgid "Showintf" #~ msgid "Showintf"
#~ msgstr "Vis grænseflade" #~ msgstr "Showintf"
#, fuzzy
#~ msgid "Telnet" #~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Vælg" #~ msgstr "Telnet"
#~ msgid "MPEG-TS" #~ msgid "MPEG-TS"
#~ msgstr "MPEG-TS" #~ msgstr "MPEG-TS"
#~ msgid "Mac OS X OpenGL"
#~ msgstr "Mac OS X OpenGL"
#~ msgid "Control" #~ msgid "Control"
#~ msgstr "Control" #~ msgstr "Control"
#~ msgid "Ncurses"
#~ msgstr "Ncurses"
#~ msgid "&Invert" #~ msgid "&Invert"
#~ msgstr "&Invertér" #~ msgstr "&Invertér"
...@@ -14102,9 +14030,11 @@ msgstr "XOSD grænseflade" ...@@ -14102,9 +14030,11 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
#~ msgid "PLS file" #~ msgid "PLS file"
#~ msgstr "PLS fil" #~ msgstr "PLS fil"
#, fuzzy
#~ msgid "wxWindows" #~ msgid "wxWindows"
#~ msgstr "Vindue" #~ msgstr "wxWindows"
#~ msgid "Picture"
#~ msgstr "Billede"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "VLC internal picture video output" #~ msgid "VLC internal picture video output"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment