# German locale definition for vlc # Copyright (C) 1999, 2000 VideoLAN # # Thomas Graf <tgraf@europe.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-29 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-19 01:42+0200\n" "Last-Translator: Thomas Graf <tgraf@europe.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:23 plugins/gtk/gnome_interface.c:733 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:151 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083 msgid "_Open File..." msgstr "Datei _�ffnen..." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:24 plugins/gtk/gnome_interface.c:338 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:734 plugins/gtk/gtk_interface.c:159 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:452 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091 msgid "Open a File" msgstr "Datei �ffnen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:30 plugins/gtk/gnome_interface.c:740 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:166 plugins/gtk/gtk_interface.c:1095 msgid "Open _Disc..." msgstr "_DVD/VCD laden..." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:31 plugins/gtk/gnome_interface.c:350 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:741 plugins/gtk/gtk_interface.c:174 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:463 plugins/gtk/gtk_interface.c:1103 msgid "Open a DVD or VCD" msgstr "DVD/VCD laden" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:37 plugins/gtk/gnome_interface.c:747 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:181 plugins/gtk/gtk_interface.c:1107 msgid "_Network Stream..." msgstr "_Netzwerk Stream..." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:38 plugins/gtk/gnome_interface.c:362 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:748 plugins/gtk/gtk_interface.c:189 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:474 plugins/gtk/gtk_interface.c:1115 msgid "Select a Network Stream" msgstr "Netzwerk Stream laden" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:51 plugins/gtk/gtk_interface.c:237 msgid "_Hide interface" msgstr "Oberfl�che _verstecken" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:58 plugins/gtk/gnome_interface.c:811 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:249 plugins/gtk/gtk_interface.c:973 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:66 plugins/gtk/gtk_interface.c:268 msgid "_Title" msgstr "_Titel" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:67 msgid "Choose title" msgstr "Titel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:73 plugins/gtk/gtk_interface.c:281 msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitel" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:74 msgid "Choose chapter" msgstr "Kapitel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:80 plugins/gtk/gnome_interface.c:847 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:293 plugins/gtk/gtk_interface.c:1029 msgid "An_gle" msgstr "Wi_nkel" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:81 msgid "Choose angle" msgstr "Winkel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:88 plugins/gtk/gtk_interface.c:313 msgid "_Playlist..." msgstr "_Playlist..." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:89 plugins/gtk/gtk_interface.c:321 msgid "Open the playlist window" msgstr "Playlist Fenster �ffnen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:95 plugins/gtk/gtk_interface.c:325 msgid "_Modules..." msgstr "_Module" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:96 plugins/gtk/gtk_interface.c:334 msgid "Open the plugin manager" msgstr "Plugin Manager �ffnen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gnome_interface.c:854 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1041 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:108 plugins/gtk/gnome_interface.c:855 msgid "Select audio channel" msgstr "Audio Kanal festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:114 plugins/gtk/gnome_interface.c:861 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369 plugins/gtk/gtk_interface.c:1053 msgid "_Subtitles" msgstr "_Untertitel" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:115 msgid "Select subtitle unit" msgstr "Untertitel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:188 plugins/gtk/gtk_interface.c:107 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1265 msgid "VideoLAN Client" msgstr "VideoLAN Client" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:337 plugins/gtk/gnome_interface.c:1580 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2152 plugins/gtk/gtk_interface.c:451 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1985 plugins/gtk/gtk_interface.c:2102 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2362 msgid "File" msgstr "Datei" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:349 plugins/gtk/gnome_interface.c:1573 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2219 plugins/gtk/gtk_interface.c:462 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1978 plugins/gtk/gtk_interface.c:2455 msgid "Disc" msgstr "DVD/VCD" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:361 plugins/gtk/gtk_interface.c:473 msgid "Net" msgstr "Netzwerk" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:375 plugins/gtk/gnome_interface.c:782 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:486 plugins/gtk/gtk_interface.c:928 msgid "Back" msgstr "Zur�ck" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:376 plugins/gtk/gtk_interface.c:487 msgid "Go Backwards" msgstr "Zur�ck gehen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:388 plugins/gtk/gnome_interface.c:775 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:498 plugins/gtk/gtk_interface.c:920 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:389 plugins/gtk/gtk_interface.c:499 msgid "Stop Stream" msgstr "Stream stoppen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:401 plugins/gtk/gnome_interface.c:761 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:510 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:511 msgid "Play Stream" msgstr "Stream abspielen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:413 plugins/gtk/gnome_interface.c:768 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:521 plugins/gtk/gtk_interface.c:912 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:414 plugins/gtk/gtk_interface.c:522 msgid "Pause Stream" msgstr "Stream pausieren" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:426 plugins/gtk/gnome_interface.c:789 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:533 plugins/gtk/gtk_interface.c:936 msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:427 plugins/gtk/gtk_interface.c:534 msgid "Play Slower" msgstr "Langsamer abspielen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:439 plugins/gtk/gnome_interface.c:796 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:944 msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:440 plugins/gtk/gtk_interface.c:546 msgid "Play Faster" msgstr "Schneller abspielen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gnome_interface.c:1690 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1714 plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:559 plugins/gtk/gtk_interface.c:1949 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3039 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:455 plugins/gtk/gtk_interface.c:560 msgid "Open Playlist" msgstr "Playliste �ffnen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gnome_interface.c:826 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:570 plugins/gtk/gtk_interface.c:656 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:700 plugins/gtk/gtk_interface.c:997 msgid "Prev" msgstr "Vorheriges" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:467 plugins/gtk/gtk_interface.c:571 msgid "Previous File" msgstr "Vorherige Datei" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:478 plugins/gtk/gnome_interface.c:819 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:581 plugins/gtk/gtk_interface.c:664 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:708 plugins/gtk/gtk_interface.c:990 msgid "Next" msgstr "N�chstes" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:479 plugins/gtk/gtk_interface.c:582 msgid "Next File" msgstr "N�chste Datei" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:589 msgid "-:--:--" msgstr "-:--:--" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:529 msgid "DVD " msgstr "DVD" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:543 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:550 plugins/gtk/gtk_interface.c:649 msgid "--" msgstr "--" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:563 msgid "Select previous title" msgstr "Vorheriger Titel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:588 msgid "Chapter:" msgstr "Kapitel:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:693 msgid "---" msgstr "---" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:608 msgid "Select previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:617 msgid "Select next chapter" msgstr "N�chstes Kapitel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:626 msgid "No server" msgstr "Kein Server" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:639 msgid "Network Channel:" msgstr "Netzwerk Kanal" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:804 plugins/gtk/gtk_interface.c:962 msgid "Toggle _Interface" msgstr "" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:812 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "In Vollbildmodus wechseln" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:833 plugins/gtk/gtk_interface.c:1006 msgid "_Jump..." msgstr "_Springen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:834 msgid "Got directly so specified point" msgstr "Geh direkt zum " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:840 plugins/gtk/gtk_interface.c:1017 msgid "_Navigation" msgstr "_Navigation" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:841 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:862 msgid "Select subtitle channel" msgstr "Untertitel festlegen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:870 plugins/gtk/gtk_interface.c:1136 msgid "Playlist..." msgstr "Playlist..." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1067 plugins/gtk/gtk_interface.c:1273 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team" msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1069 plugins/gtk/gtk_interface.c:1299 msgid "" "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " "MPEG 2 files from a file or from a network source." msgstr "" "VideoLAN ist ein DVD und MPEG player, der MPEG und MPEG 2 Dateien lokal oder " "von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1083 msgid "Open File" msgstr "Datei �ffnen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 msgid "Modules" msgstr "Module" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1128 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." msgstr "" "Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer " "sp�teren Version nochmals." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1194 plugins/gtk/gtk_interface.c:1392 msgid "Open Disc" msgstr "DVD/VCD �ffnen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1210 plugins/gtk/gtk_interface.c:1416 msgid "Disc type" msgstr "DVD/VCD Typ" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224 plugins/gtk/gtk_interface.c:628 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1430 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1232 plugins/gtk/gtk_interface.c:1438 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1241 plugins/gtk/gtk_interface.c:1447 msgid "Starting position" msgstr "Startposition" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1258 plugins/gtk/gtk_interface.c:1494 msgid "Title" msgstr "Titel" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1268 plugins/gtk/gtk_interface.c:1484 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1305 msgid "Device name:" msgstr "Ger�tename:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gtk_interface.c:1524 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2407 plugins/gtk/gtk_interface.c:2416 msgid "/dev/dvd" msgstr "/dev/dvd" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1388 msgid "Network Stream" msgstr "Netzwerk Stream" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1404 plugins/gtk/gtk_interface.c:1624 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1418 plugins/gtk/gnome_interface.c:2316 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1638 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562 msgid "TS" msgstr "TS" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1426 plugins/gtk/gnome_interface.c:2326 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1646 plugins/gtk/gtk_interface.c:2572 msgid "RTP" msgstr "RTP" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1435 plugins/gtk/gnome_interface.c:2336 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1655 plugins/gtk/gtk_interface.c:2582 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1444 plugins/gtk/gtk_interface.c:1664 msgid "Server" msgstr "Server" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1461 plugins/gtk/gtk_interface.c:1701 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1471 plugins/gtk/gtk_interface.c:1691 msgid "Port" msgstr "Port" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1490 msgid "Port of the stream server" msgstr "Port vom Stream-Server" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1492 plugins/gtk/gtk_interface.c:1711 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1531 plugins/gtk/gnome_interface.c:2290 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1745 plugins/gtk/gtk_interface.c:1754 msgid "vls" msgstr "vls" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1587 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1992 plugins/gtk/gtk_interface.c:2592 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1594 plugins/gtk/gnome_interface.c:1733 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1999 msgid "Url" msgstr "URL" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1606 plugins/gtk/gtk_interface.c:2020 msgid "All" msgstr "Alle" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1613 msgid "Item" msgstr "Element" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1625 msgid "Crop" msgstr "K�rzen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1632 msgid "Invert" msgstr "Umkehren" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1639 msgid "Select" msgstr "Ausw�hlen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1651 plugins/gtk/gtk_interface.c:1964 msgid "Add" msgstr "Hinzuf�gen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1658 plugins/gtk/gtk_interface.c:2006 msgid "Delete" msgstr "L�schen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1665 plugins/gtk/gtk_interface.c:2034 msgid "Selection" msgstr "Selektion" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2109 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1892 msgid "Jump to: " msgstr "Spring zu:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1909 plugins/gtk/gtk_interface.c:1840 msgid "s." msgstr "s." #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1924 plugins/gtk/gtk_interface.c:1855 msgid "m:" msgstr "m:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1939 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870 msgid "h:" msgstr "h:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2092 plugins/gtk/gnome_interface.c:2102 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2303 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2142 msgid "Default path: " msgstr "Standard Pfad:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2199 msgid "Default DVD path: " msgstr "Standard DVD Pfad:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2209 msgid "Default VCD path: " msgstr "Standard VCD Pfad:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2236 msgid "Default server: " msgstr "Standard Server:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2256 msgid "Broadcast address: " msgstr "Broadcast Adresse:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2266 msgid "Default port: " msgstr "Standard Port: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2307 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543 msgid "Broadcast mode" msgstr "Broadcast Modus" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2346 msgid "Default protocol: " msgstr "Standard Protokoll: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2373 msgid "Default interface: " msgstr "Standard Oberfl�che: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2398 plugins/gtk/gtk_interface.c:2639 msgid "Interface" msgstr "Oberfl�che" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2415 plugins/gtk/gnome_interface.c:2606 msgid "Default output: " msgstr "Standard Ausgabe: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2425 msgid "Default height: " msgstr "Standard H�he: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2455 msgid "Default width: " msgstr "Standard Breite: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2480 plugins/gtk/gtk_interface.c:2748 msgid "Default depth:" msgstr "Standard Farbtiefe: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2499 plugins/gtk/gnome_interface.c:2530 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2736 plugins/gtk/gtk_interface.c:2777 msgid "15 bits" msgstr "15 bits" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2533 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2683 plugins/gtk/gtk_interface.c:2739 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2780 plugins/gtk/gtk_interface.c:2856 msgid "16 bits" msgstr "16 bits" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2505 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2742 plugins/gtk/gtk_interface.c:2783 msgid "32 bits" msgstr "32 bits" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2511 plugins/gtk/gtk_interface.c:2758 msgid "Fullscreen depth:" msgstr "Vollbild Farbtiefe" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2542 plugins/gtk/gtk_interface.c:2809 msgid "Fullscreen on play" msgstr "Vollbild beim Abspielen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2551 plugins/gtk/gtk_interface.c:2818 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2560 plugins/gtk/gtk_interface.c:2799 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2580 plugins/gtk/gtk_interface.c:2827 msgid "Video" msgstr "Video" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2597 plugins/gtk/gtk_interface.c:2947 msgid "Spdif output" msgstr "Spdif Ausgabe" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2631 msgid "Frequency: " msgstr "Frequenz: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2650 plugins/gtk/gtk_interface.c:2871 msgid "48000 Hz" msgstr "48000 Hz" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2653 plugins/gtk/gtk_interface.c:2874 msgid "44100 Hz" msgstr "44100 Hz" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2656 msgid "32000 Hz" msgstr "32000 Hz" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2659 msgid "22050 Hz" msgstr "22050 Hz" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2664 msgid "Quality: " msgstr "Qualit�t: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2686 plugins/gtk/gtk_interface.c:2853 msgid "8 bits" msgstr "8 bits" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2691 msgid "Channels: " msgstr "Kan�le: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2710 plugins/gtk/gtk_interface.c:2888 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2713 plugins/gtk/gtk_interface.c:2891 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2719 plugins/gtk/gtk_interface.c:2907 msgid "Default device:" msgstr "Standard Adapter:" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2995 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:3012 msgid "Launch on startup" msgstr "Aufrufen beim Starten" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2770 plugins/gtk/gtk_interface.c:3030 msgid "Loop on playlist end" msgstr "Playlist endlos abspielen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2779 plugins/gtk/gtk_interface.c:3021 msgid "Enqueue as default" msgstr "Als Standard einreihen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2805 msgid "Files associated with vlc" msgstr "Zu vlc zugeordnete Dateien" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2823 plugins/gtk/gtk_interface.c:3099 msgid "ts" msgstr "ts" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2832 plugins/gtk/gtk_interface.c:3090 msgid "vob" msgstr "vob" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2841 plugins/gtk/gtk_interface.c:3081 msgid "mp2" msgstr "mp2" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2850 plugins/gtk/gtk_interface.c:3072 msgid "mpeg" msgstr "mpeg" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2859 plugins/gtk/gtk_interface.c:3108 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2876 plugins/gtk/gtk_interface.c:3124 msgid "Warning level: " msgstr "Warnlevel: " #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2895 plugins/gtk/gtk_interface.c:3144 msgid "Misc" msgstr "Anders" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:133 plugins/gtk/gtk_interface.c:1065 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:204 plugins/gtk/gtk_interface.c:1164 msgid "E_xit" msgstr "B_eenden" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:212 msgid "Exit the program" msgstr "Programm beenden" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:219 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:245 msgid "Hide the main interface window" msgstr "Hauptfenster verstecken" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:277 msgid "Navigate through the stream" msgstr "Durch Stream navigieren" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:338 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:356 msgid "A_udio" msgstr "A_udio" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:365 msgid "Select audio language" msgstr "Sprache festlegen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:378 msgid "Select sub-title" msgstr "Untertitel festlegen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:1145 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:398 msgid "Configure the application" msgstr "Applikation konfigurieren" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:402 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:420 plugins/gtk/gtk_interface.c:1127 msgid "_About..." msgstr "_�ber..." #: plugins/gtk/gtk_interface.c:428 msgid "About this application" msgstr "_�ber diese Applikation" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:642 msgid "Title: " msgstr "Titel: " #: plugins/gtk/gtk_interface.c:686 msgid "Chapter: " msgstr "Kapitel: " #: plugins/gtk/gtk_interface.c:723 msgid "No server !" msgstr "Kein Server !" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:737 msgid "Channel: " msgstr "Kanal: " #: plugins/gtk/gtk_interface.c:903 msgid "_Play" msgstr "_Play" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1250 msgid "About" msgstr "�ber uns" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1282 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1289 msgid "" "R�gis Duchesne <regis@via.ecp.fr>\n" "Michel Lespinasse <walken@zoy.org>\n" "Olivier Pomel <pomel@via.ecp.fr>\n" "Pierre Baillet <oct@zoy.org>\n" "Jean-Philippe Grimaldi <jeanphi@via.ecp.fr>\n" "Andres Krapf <dae@via.ecp.fr>\n" "Christophe Massiot <massiot@via.ecp.fr>\n" "Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>\n" "Benoit Steiner <benny@via.ecp.fr>\n" "Arnaud de Bossoreille de Ribou <bozo@via.ecp.fr>\n" "Jean-Marc Dressler <polux@via.ecp.fr>\n" "Ga�l Hendryckx <jimmy@via.ecp.fr>\n" "Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n" "Brieuc Jeunhomme <bbp@via.ecp.fr>\n" "Michel Kaempf <maxx@via.ecp.fr>\n" "St�phane Borel <stef@via.ecp.fr>\n" "Renaud Dartus <reno@via.ecp.fr>\n" "Henri Fallon <henri@via.ecp.fr>" msgstr "" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1314 plugins/gtk/gtk_interface.c:1538 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1768 msgid "OK" msgstr "OK" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337 msgid "Select File" msgstr "Datei festlegen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1511 msgid "Device name" msgstr "Ger�tename" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1545 plugins/gtk/gtk_interface.c:1775 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1897 plugins/gtk/gtk_interface.c:2128 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3170 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1600 msgid "Open Network" msgstr "Netzwerk �ffnen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1817 msgid "Jump" msgstr "Springen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1824 msgid "Go to:" msgstr "Gehe zu:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1890 plugins/gtk/gtk_interface.c:2121 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3156 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2027 msgid "Selected" msgstr "Festgelegt" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2050 msgid "_Crop" msgstr "_K�rzen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2061 msgid "_Invert" msgstr "_Umkehren" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2072 msgid "_Select" msgstr "_Festlegen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2328 msgid "Default path:" msgstr "Standard Pfad:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2353 plugins/gtk/gtk_interface.c:2437 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2446 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2379 msgid "Default VCD path" msgstr "Standard VCD Pfad" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2389 msgid "Default DVD path:" msgstr "Standard DVD Pfad" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2426 plugins/gtk/gtk_interface.c:2435 msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2486 msgid "vls " msgstr "vls" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2503 msgid "Default server:" msgstr "Standard server:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2513 msgid "Default port:" msgstr "Standard Port:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2533 msgid "Broadcast address:" msgstr "Broadcast Adresse:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2552 msgid "Default protocol:" msgstr "Standard Protokoll:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2617 plugins/gtk/gtk_interface.c:2627 msgid "Gtk+" msgstr "Gtk+" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2618 msgid "Gnome" msgstr "Gnome" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2629 msgid "Default interface:" msgstr "Standard Oberfl�che:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2664 plugins/gtk/gtk_interface.c:2675 msgid "sdl" msgstr "sdl" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2665 msgid "xvideo" msgstr "xvideo" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2666 msgid "x11" msgstr "x11" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2677 plugins/gtk/gtk_interface.c:2897 msgid "Default output:" msgstr "Standard Ausgabe:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2687 msgid "Default width:" msgstr "Standard Breite:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2717 msgid "Default height:" msgstr "Stanradrd H�he:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2917 msgid "Quality:" msgstr "Qualit�t:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2927 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenz:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2937 msgid "Channels:" msgstr "Kan�le:" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2964 plugins/gtk/gtk_interface.c:2974 msgid "dsp" msgstr "dsp" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2965 msgid "alsa" msgstr "alsa" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2984 plugins/gtk/gtk_interface.c:2993 msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3056 msgid "Types associated with vlc" msgstr "Zu vlc zugeordnete Dateien" #: plugins/gtk/gtk_interface.c:3163 msgid "Apply" msgstr "Anwenden"