Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
ee6f2588
Commit
ee6f2588
authored
Jan 11, 2011
by
Thomas De Rocker
Committed by
Christophe Mutricy
Jan 11, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Dutch update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@chewa.net
>
parent
d11fca8b
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
99 additions
and
104 deletions
+99
-104
po/nl.po
po/nl.po
+99
-104
No files found.
po/nl.po
View file @
ee6f2588
...
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Project-Id-Version: VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 20:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
0-11-04 11:55
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
1-01-11 19:30
+0100\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker
<thomasderocker
.
at
.
h0tmail
.
d0t
.
c0m
>
\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker
<thomasderocker
.
at
.
h0tmail
.
d0t
.
c0m
>
\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: \n"
"Language: \n"
...
@@ -227,8 +227,7 @@ msgstr "Videocodecs"
...
@@ -227,8 +227,7 @@ msgstr "Videocodecs"
#: include/vlc_config_cat.h:112
#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr ""
msgstr ""
"Instellingen voor de video, afbeeldingen of video+audio decodeerders en "
"Instellingen voor de video, afbeeldingen of video+audio decoders en encoders."
"codeerders."
#: include/vlc_config_cat.h:114
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgid "Audio codecs"
...
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Audiocodecs"
...
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Audiocodecs"
#: include/vlc_config_cat.h:115
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Instellingen voor audiodecoders en -
codeer
ders"
msgstr "Instellingen voor audiodecoders en -
enco
ders"
#: include/vlc_config_cat.h:117
#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Subtitles codecs"
msgid "Subtitles codecs"
...
@@ -1829,7 +1828,7 @@ msgid ""
...
@@ -1829,7 +1828,7 @@ msgid ""
"options."
"options."
msgstr ""
msgstr ""
"Met deze instellingen kunnen opties voor de video-uitvoer gewijzigd worden. "
"Met deze instellingen kunnen opties voor de video-uitvoer gewijzigd worden. "
"Videofilters zoals de
i
nterlacing etc. kunnen hier geactiveerd worden. "
"Videofilters zoals de
ï
nterlacing etc. kunnen hier geactiveerd worden. "
"Configureer deze modules in de modulesectie \"videofilters\"."
"Configureer deze modules in de modulesectie \"videofilters\"."
#: src/libvlc-module.c:376
#: src/libvlc-module.c:376
...
@@ -2127,7 +2126,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2127,7 +2126,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/gui/macosx/intf.m:701 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace"
msgid "Deinterlace"
msgstr "De
i
nterlace"
msgstr "De
ï
nterlace"
#: src/libvlc-module.c:485 src/video_output/video_output.c:1990
#: src/libvlc-module.c:485 src/video_output/video_output.c:1990
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:703
...
@@ -2137,7 +2136,7 @@ msgstr "Deïnterlace-modus"
...
@@ -2137,7 +2136,7 @@ msgstr "Deïnterlace-modus"
#: src/libvlc-module.c:487
#: src/libvlc-module.c:487
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
msgstr "De
i
nterlacemethode om te gebruiken bij videoverwerking."
msgstr "De
ï
nterlacemethode om te gebruiken bij videoverwerking."
#: src/libvlc-module.c:493 modules/video_filter/deinterlace.c:129
#: src/libvlc-module.c:493 modules/video_filter/deinterlace.c:129
msgid "Discard"
msgid "Discard"
...
@@ -2193,7 +2192,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2193,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:514
#: src/libvlc-module.c:514
msgid "Video output filter module"
msgid "Video output filter module"
msgstr "Video-uitvoer
filtermodule"
msgstr "Video-uitvoerfiltermodule"
#: src/libvlc-module.c:516
#: src/libvlc-module.c:516
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
...
@@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid ""
...
@@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid ""
"instance deinterlacing, or distort the video."
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
msgstr ""
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
"Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
"voor de
i
nterlacing, of het verstoren van het beeld."
"voor de
ï
nterlacing, of het verstoren van het beeld."
#: src/libvlc-module.c:524
#: src/libvlc-module.c:524
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
...
@@ -2792,9 +2791,10 @@ msgid ""
...
@@ -2792,9 +2791,10 @@ msgid ""
"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
msgstr ""
"Met deze instellingen kunnen opties voor de ondertitels gewijzigd worden. "
"Deze opties staan u toe om het gedrag van de subafbeeldingen te wijzigen. U "
"Videofilters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
"kan bijvoorbeeld subafbeeldingfilters inschakelen (logo,...). Schakel deze "
"Configureer deze modules in de module sectie \"videofilters\"."
"filters hier in en configureer ze in de \"subpictures filters\" module "
"sectie. U kan ook vele verschillende opties instellen."
#: src/libvlc-module.c:802 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
#: src/libvlc-module.c:802 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Force subtitle position"
msgid "Force subtitle position"
...
@@ -10946,7 +10946,7 @@ msgstr ""
...
@@ -10946,7 +10946,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:256
#: modules/codec/kate.c:256
msgid "Default background alpha"
msgid "Default background alpha"
msgstr "Standaard achtergrond
alpha"
msgstr "Standaard achtergrond
-
alpha"
#: modules/codec/kate.c:257
#: modules/codec/kate.c:257
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgid ""
...
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgid ""
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
msgstr ""
"Loop-filter AlphaC0- en beta-parameters. Bereik -6 tot 6 voor beide alpha- "
"Loop-filter AlphaC0- en beta-parameters. Bereik -6 tot 6 voor beide alpha- "
"en beta-parameters. -6 beteken
d lichte filter, 6 betekend
sterk."
"en beta-parameters. -6 beteken
t lichte filter, 6 betekent
sterk."
#: modules/codec/x264.c:130
#: modules/codec/x264.c:130
msgid "H.264 level"
msgid "H.264 level"
...
@@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "Bijsnijden: %s"
...
@@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr "Bijsnijden: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:579
#: modules/control/hotkeys.c:579
msgid "Zooming reset"
msgid "Zooming reset"
msgstr "Zoom
herinitialisatie
"
msgstr "Zoom
reset
"
#: modules/control/hotkeys.c:587
#: modules/control/hotkeys.c:587
msgid "Scaled to screen"
msgid "Scaled to screen"
...
@@ -12649,11 +12649,11 @@ msgstr "Originele grootte"
...
@@ -12649,11 +12649,11 @@ msgstr "Originele grootte"
#: modules/control/hotkeys.c:618
#: modules/control/hotkeys.c:618
msgid "Deinterlace off"
msgid "Deinterlace off"
msgstr "De
i
nterlace uit"
msgstr "De
ï
nterlace uit"
#: modules/control/hotkeys.c:638
#: modules/control/hotkeys.c:638
msgid "Deinterlace on"
msgid "Deinterlace on"
msgstr "De
i
nterlace aan"
msgstr "De
ï
nterlace aan"
#: modules/control/hotkeys.c:671
#: modules/control/hotkeys.c:671
#, c-format
#, c-format
...
@@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "Snelheid: %.2fx"
...
@@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "Snelheid: %.2fx"
#: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
#: modules/control/http/http.c:41 modules/misc/lua/vlc.c:61
msgid "Host address"
msgid "Host address"
msgstr "
Server
adres"
msgstr "
Host-
adres"
#: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
#: modules/control/http/http.c:43 modules/misc/lua/vlc.c:63
msgid ""
msgid ""
...
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/http/http.c:53
#: modules/control/http/http.c:53
msgid "Export album art as /art"
msgid "Export album art as /art"
msgstr "
Exporteer album kunst
als /art"
msgstr "
Albumillustraties exporteren
als /art"
#: modules/control/http/http.c:55
#: modules/control/http/http.c:55
msgid ""
msgid ""
...
@@ -13523,15 +13523,15 @@ msgstr "Ffmpeg mux"
...
@@ -13523,15 +13523,15 @@ msgstr "Ffmpeg mux"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr "
Forceer gebruik van ffmpeg muxer
."
msgstr "
Gebruik van ffmpeg muxer forceren
."
#: modules/demux/avi/avi.c:50
#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "Force interleaved method"
msgid "Force interleaved method"
msgstr "
Forceer de interleave methode
"
msgstr "
Interleave-methode forceren
"
#: modules/demux/avi/avi.c:51
#: modules/demux/avi/avi.c:51
msgid "Force interleaved method."
msgid "Force interleaved method."
msgstr "
Forceer de interleave methode
."
msgstr "
Interleave-methode forceren
."
#: modules/demux/avi/avi.c:53
#: modules/demux/avi/avi.c:53
msgid "Force index creation"
msgid "Force index creation"
...
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgstr "Bewerken"
...
@@ -14813,7 +14813,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/video_filter/extract.c:75
#: modules/video_filter/extract.c:75
msgid "Extract"
msgid "Extract"
msgstr "
Uitlezen
"
msgstr "
Extract
"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
msgid "Remove"
msgid "Remove"
...
@@ -15038,13 +15038,13 @@ msgstr "Rimpelingen"
...
@@ -15038,13 +15038,13 @@ msgstr "Rimpelingen"
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
msgid "Psychedelic"
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psych
a
delisch"
msgstr "Psych
e
delisch"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/video_filter/gradient.c:82
#: modules/video_filter/gradient.c:82
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
msgid "Gradient"
msgid "Gradient"
msgstr "
Verloop
"
msgstr "
Gradiënt
"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "General editing filters"
msgid "General editing filters"
...
@@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "Doel"
...
@@ -16802,7 +16802,7 @@ msgstr "Doel"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "Streaming method"
msgid "Streaming method"
msgstr "Stream
methode"
msgstr "Streammethode"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "Address of the computer to stream to."
msgid "Address of the computer to stream to."
...
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgstr " s Stop"
...
@@ -17284,7 +17284,7 @@ msgstr " s Stop"
#: modules/gui/ncurses.c:1607
#: modules/gui/ncurses.c:1607
msgid "
<space>
Pause/Play"
msgid "
<space>
Pause/Play"
msgstr "
<spatie>
Pau
s
e/Afspelen"
msgstr "
<spatie>
Pau
z
e/Afspelen"
#: modules/gui/ncurses.c:1608
#: modules/gui/ncurses.c:1608
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgid " f Toggle Fullscreen"
...
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgstr "Verwijder dit podcast-abonnement"
...
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgstr "Verwijder dit podcast-abonnement"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
msgid "My Computer"
msgid "My Computer"
msgstr "
Mijn
computer"
msgstr "
Deze
computer"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
msgid "Devices"
msgid "Devices"
...
@@ -19159,7 +19159,7 @@ msgstr "&Deïnterlace"
...
@@ -19159,7 +19159,7 @@ msgstr "&Deïnterlace"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
msgid "
&
Deinterlace mode"
msgid "
&
Deinterlace mode"
msgstr "
&
Deïnterlace
methode"
msgstr "
&
Deïnterlace
-
methode"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
msgid "
&
Post processing"
msgid "
&
Post processing"
...
@@ -19595,11 +19595,11 @@ msgstr "Map metagegevens"
...
@@ -19595,11 +19595,11 @@ msgstr "Map metagegevens"
#: modules/meta_engine/folder.c:69
#: modules/meta_engine/folder.c:69
msgid "Album art filename"
msgid "Album art filename"
msgstr "
Albumillustratie bestandsnaam
"
msgstr "
Bestandsnaam albumillustratie
"
#: modules/meta_engine/folder.c:69
#: modules/meta_engine/folder.c:69
msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgstr "Bestandsnaam om
voor album kunst
in de huidige map te zoeken"
msgstr "Bestandsnaam om
naar albumillustratie
in de huidige map te zoeken"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
msgid "Blues"
msgid "Blues"
...
@@ -21575,7 +21575,7 @@ msgid ""
...
@@ -21575,7 +21575,7 @@ msgid ""
"Alphamask or Bluescreen video filter."
"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
msgstr ""
"Forceert gebruik van een specifieke chroma. Gebruik YUVA als u van plan bent "
"Forceert gebruik van een specifieke chroma. Gebruik YUVA als u van plan bent "
"om de Alphamasker of Blauwscherm video
filter te gaan gebruiken."
"om de Alphamasker of Blauwscherm videofilter te gaan gebruiken."
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
...
@@ -22200,10 +22200,10 @@ msgid ""
...
@@ -22200,10 +22200,10 @@ msgid ""
"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
"subpicture modules"
"subpicture modules"
msgstr ""
msgstr ""
"Dit staat u toe om overlays (ook bekend als \"
ondertitels\") toe te voegen
"
"Dit staat u toe om overlays (ook bekend als \"
subafbeeldingen\") toe te
"
"
aan de getranscodeerde videostream. De ondertitels geproduceerd door de
"
"
voegen aan de getranscodeerde videostream. De subafbeeldingen geproduceerd
"
"
filters zullen direct op de video geplaatst worden. U moet een lijst van
"
"
door de filters zullen direct op de video geplaatst worden. U moet een lijst
"
"
door dubbelepunten gescheiden ondertitel
modules opgeven."
"
van door dubbelepunten gescheiden subafbeeldings
modules opgeven."
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
...
@@ -22348,12 +22348,12 @@ msgstr "Zet de gamma van de afbeelding, tussen 0.01 en 10. Standaard is 1."
...
@@ -22348,12 +22348,12 @@ msgstr "Zet de gamma van de afbeelding, tussen 0.01 en 10. Standaard is 1."
#: modules/video_filter/adjust.c:80
#: modules/video_filter/adjust.c:80
msgid "Image properties filter"
msgid "Image properties filter"
msgstr "Beeldeigenschappen
-filter
"
msgstr "Beeldeigenschappen"
#: modules/video_filter/adjust.c:81
#: modules/video_filter/adjust.c:81
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
msgid "Image adjust"
msgid "Image adjust"
msgstr "Beeld
bijstell
en"
msgstr "Beeld
eigenschapp
en"
#: modules/video_filter/alphamask.c:39
#: modules/video_filter/alphamask.c:39
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
...
@@ -22369,11 +22369,11 @@ msgstr "Alpha-menging-transparantiemasker. Gebruikt een png-alphakanaal."
...
@@ -22369,11 +22369,11 @@ msgstr "Alpha-menging-transparantiemasker. Gebruikt een png-alphakanaal."
#: modules/video_filter/alphamask.c:62
#: modules/video_filter/alphamask.c:62
msgid "Alpha mask video filter"
msgid "Alpha mask video filter"
msgstr "Alpha
masker videofilt
er"
msgstr "Alpha
-mask
er"
#: modules/video_filter/alphamask.c:63
#: modules/video_filter/alphamask.c:63
msgid "Alpha mask"
msgid "Alpha mask"
msgstr "Alpha
masker"
msgstr "Alpha
-
masker"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22521,7 +22521,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22521,7 +22521,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
msgid "Color when paused"
msgid "Color when paused"
msgstr "Kleur bij pau
s
e"
msgstr "Kleur bij pau
z
e"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22533,27 +22533,27 @@ msgstr ""
...
@@ -22533,27 +22533,27 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
msgid "Pause-Red"
msgid "Pause-Red"
msgstr "Pau
s
e-Rood"
msgstr "Pau
z
e-Rood"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
msgid "Red component of the pause color"
msgid "Red component of the pause color"
msgstr "Rood-component van de pau
se
kleur"
msgstr "Rood-component van de pau
ze
kleur"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
msgid "Pause-Green"
msgid "Pause-Green"
msgstr "Pau
s
e-Groen"
msgstr "Pau
z
e-Groen"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
msgid "Green component of the pause color"
msgid "Green component of the pause color"
msgstr "Groen-component van de pau
se
kleur"
msgstr "Groen-component van de pau
ze
kleur"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
msgid "Pause-Blue"
msgid "Pause-Blue"
msgstr "Pau
s
e-Blauw"
msgstr "Pau
z
e-Blauw"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
msgid "Blue component of the pause color"
msgid "Blue component of the pause color"
msgstr "Blauw-component van de pau
se-
kleur"
msgstr "Blauw-component van de pau
ze
kleur"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
msgid "Pause-Fadesteps"
msgid "Pause-Fadesteps"
...
@@ -22620,7 +22620,7 @@ msgstr "Aantal zones onder het scherm"
...
@@ -22620,7 +22620,7 @@ msgstr "Aantal zones onder het scherm"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
msgid "Zones on left / right side"
msgid "Zones on left / right side"
msgstr "Zones aan de linker-
/
rechterzijde"
msgstr "Zones aan de linker-
/
rechterzijde"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
msgid "left and right side having allways the same number of zones"
msgid "left and right side having allways the same number of zones"
...
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
msgid "Use Software White adjust"
msgid "Use Software White adjust"
msgstr "
Gebruik softwarematige witbalans
"
msgstr "
Softwarematige witbalans gebruiken
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22758,7 +22758,7 @@ msgstr "Filtergladheid"
...
@@ -22758,7 +22758,7 @@ msgstr "Filtergladheid"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
msgid "Output Color filter mode"
msgid "Output Color filter mode"
msgstr "
uitvoer
kleurfiltermodus"
msgstr "
Uitvoer-
kleurfiltermodus"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:285
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22863,23 +22863,23 @@ msgstr ""
...
@@ -22863,23 +22863,23 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
msgid "Zone 0: Top gradient"
msgid "Zone 0: Top gradient"
msgstr "Zone 0:
Boven gradiënt
"
msgstr "Zone 0:
Gradiënt boven
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
msgid "Zone 1: Right gradient"
msgid "Zone 1: Right gradient"
msgstr "Zone 1:
Rechts gradiënt
"
msgstr "Zone 1:
Gradiënt rechts
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
msgid "Zone 2: Bottom gradient"
msgid "Zone 2: Bottom gradient"
msgstr "Zone 2:
Beneden gradiënt
"
msgstr "Zone 2:
Gradiënt beneden
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
msgid "Zone 3: Left gradient"
msgid "Zone 3: Left gradient"
msgstr "Zone 3:
Links gradiënt
"
msgstr "Zone 3:
Gradiënt links
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
msgid "Zone 4: Summary gradient"
msgid "Zone 4: Summary gradient"
msgstr "Zone 4:Samenvatting gradiënt"
msgstr "Zone 4:
Samenvatting gradiënt"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:345
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22890,7 +22890,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22890,7 +22890,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
msgid "Gradient bitmap searchpath"
msgid "Gradient bitmap searchpath"
msgstr "
Gradiënt bitmap zoekpad
"
msgstr "
Zoekpad gradiëntbitmap
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:349
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22898,7 +22898,7 @@ msgid ""
...
@@ -22898,7 +22898,7 @@ msgid ""
"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
msgstr ""
msgstr ""
"Voorkeursoptie om gradiëntbitmaps toe te wijzen; steek ze als zone_0.bmp, "
"Voorkeursoptie om gradiëntbitmaps toe te wijzen; steek ze als zone_0.bmp, "
"zone_1.bmp,
enz
. in een map en stel de mapnaam hier in"
"zone_1.bmp,
..
. in een map en stel de mapnaam hier in"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
...
@@ -22914,7 +22914,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22914,7 +22914,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
msgid "AtmoLight Filter"
msgid "AtmoLight Filter"
msgstr "AtmoLight
filter
"
msgstr "AtmoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
...
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgstr "Kies Apparaattype en Verbinding"
...
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgstr "Kies Apparaattype en Verbinding"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:400
msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr "Verlicht de ruimte met deze kleur tijdens pau
s
e"
msgstr "Verlicht de ruimte met deze kleur tijdens pau
z
e"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:416
msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
...
@@ -23094,7 +23094,7 @@ msgstr "Augmented reality balspel"
...
@@ -23094,7 +23094,7 @@ msgstr "Augmented reality balspel"
#: modules/video_filter/ball.c:135
#: modules/video_filter/ball.c:135
msgid "Ball video filter"
msgid "Ball video filter"
msgstr "Bal
videofilter
"
msgstr "Bal"
#: modules/video_filter/ball.c:136
#: modules/video_filter/ball.c:136
msgid "Ball"
msgid "Ball"
...
@@ -23154,7 +23154,7 @@ msgstr "Chroma waarin het gemengde beeld zal geladen worden"
...
@@ -23154,7 +23154,7 @@ msgstr "Chroma waarin het gemengde beeld zal geladen worden"
#: modules/video_filter/blendbench.c:73
#: modules/video_filter/blendbench.c:73
msgid "Blending benchmark filter"
msgid "Blending benchmark filter"
msgstr "Meng
ende benchmark-filter
"
msgstr "Meng
bank
"
#: modules/video_filter/blendbench.c:74
#: modules/video_filter/blendbench.c:74
msgid "Blendbench"
msgid "Blendbench"
...
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgstr ""
...
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
msgid "Bluescreen video filter"
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "Blauwscherm
videofilter
"
msgstr "Blauwscherm"
#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
msgid "Bluescreen"
msgid "Bluescreen"
...
@@ -23291,7 +23291,7 @@ msgstr "Canvas"
...
@@ -23291,7 +23291,7 @@ msgstr "Canvas"
#: modules/video_filter/canvas.c:106
#: modules/video_filter/canvas.c:106
msgid "Canvas video filter"
msgid "Canvas video filter"
msgstr "Canvas
videofilter
"
msgstr "Canvas"
#: modules/video_filter/chain.c:43
#: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
...
@@ -23325,7 +23325,7 @@ msgstr ""
...
@@ -23325,7 +23325,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:55
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Clone video filter"
msgid "Clone video filter"
msgstr "Kloon
videofilter
"
msgstr "Kloon"
#: modules/video_filter/clone.c:57
#: modules/video_filter/clone.c:57
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
...
@@ -23350,7 +23350,7 @@ msgstr "Selecteer een kleur in de video"
...
@@ -23350,7 +23350,7 @@ msgstr "Selecteer een kleur in de video"
#: modules/video_filter/colorthres.c:69
#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold filter"
msgid "Color threshold filter"
msgstr "Kleurdrempel
filter
"
msgstr "Kleurdrempel"
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
...
@@ -23473,7 +23473,7 @@ msgstr "Maximale belichting om een pixels als zwart te beschouwen (0-255)."
...
@@ -23473,7 +23473,7 @@ msgstr "Maximale belichting om een pixels als zwart te beschouwen (0-255)."
#: modules/video_filter/crop.c:106
#: modules/video_filter/crop.c:106
msgid "Crop video filter"
msgid "Crop video filter"
msgstr "Bijsnijden
-videofilter
"
msgstr "Bijsnijden"
#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
msgid "Cropping failed"
msgid "Cropping failed"
...
@@ -23550,14 +23550,15 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
...
@@ -23550,14 +23550,15 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr ""
msgstr ""
"Aantal pixels om te vullen aan de rechterkant van de afbeelding na snijden."
"Aantal pixels om te vullen aan de rechterkant van de afbeelding na snijden."
# Cropadd en videoschaling worden in hetzelfde menu gebruikt. Om het een beetje overzichtelijk te houden, werd 2 keer cropadd gebruikt.
#: modules/video_filter/croppadd.c:78
#: modules/video_filter/croppadd.c:78
msgid "Cropadd"
msgid "Cropadd"
msgstr "
Bijsnijding toevoegen
"
msgstr "
Cropadd
"
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
msgid "Video scaling filter"
msgid "Video scaling filter"
msgstr "
Video schalingsfilter
"
msgstr "
Cropadd
"
#: modules/video_filter/croppadd.c:96
#: modules/video_filter/croppadd.c:96
msgid "Padd"
msgid "Padd"
...
@@ -23577,7 +23578,7 @@ msgstr "Deïnterlace-methode om te gebruiken voor streamen."
...
@@ -23577,7 +23578,7 @@ msgstr "Deïnterlace-methode om te gebruiken voor streamen."
#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Deinterlacing video filter"
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deïnterlace
videofilter
"
msgstr "Deïnterlace"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
msgid "Input FIFO"
msgid "Input FIFO"
...
@@ -23627,7 +23628,7 @@ msgstr ""
...
@@ -23627,7 +23628,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:67
#: modules/video_filter/erase.c:67
msgid "Erase video filter"
msgid "Erase video filter"
msgstr "Wissen
-videofilter
"
msgstr "Wissen"
#: modules/video_filter/erase.c:68
#: modules/video_filter/erase.c:68
msgid "Erase"
msgid "Erase"
...
@@ -23644,7 +23645,7 @@ msgstr ""
...
@@ -23644,7 +23645,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/extract.c:74
#: modules/video_filter/extract.c:74
msgid "Extract RGB component video filter"
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "
Extraheer RGB component videofilter
"
msgstr "
RGB-component extract
"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation"
msgid "Gaussian's std deviation"
...
@@ -23664,7 +23665,7 @@ msgstr "Een vervagingseffect toevoegen"
...
@@ -23664,7 +23665,7 @@ msgstr "Een vervagingseffect toevoegen"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
msgid "Gaussian blur video filter"
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Gaussiaan
vervagingsvideofilter
"
msgstr "Gaussiaan
s vervagen
"
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
msgid "Gaussian Blur"
msgid "Gaussian Blur"
...
@@ -23714,7 +23715,7 @@ msgstr "Hough-transformatie"
...
@@ -23714,7 +23715,7 @@ msgstr "Hough-transformatie"
#: modules/video_filter/gradient.c:81
#: modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient video filter"
msgid "Gradient video filter"
msgstr "Gradiënt
-videofilter
"
msgstr "Gradiënt"
#: modules/video_filter/grain.c:49
#: modules/video_filter/grain.c:49
msgid "add grain to image"
msgid "add grain to image"
...
@@ -23722,7 +23723,7 @@ msgstr "Korrel-effect aan afbeelding toevoegen"
...
@@ -23722,7 +23723,7 @@ msgstr "Korrel-effect aan afbeelding toevoegen"
#: modules/video_filter/grain.c:54
#: modules/video_filter/grain.c:54
msgid "Grain video filter"
msgid "Grain video filter"
msgstr "Korrel
-videofilter
"
msgstr "Korrel"
#: modules/video_filter/grain.c:55
#: modules/video_filter/grain.c:55
msgid "Grain"
msgid "Grain"
...
@@ -23730,7 +23731,7 @@ msgstr "Korrel"
...
@@ -23730,7 +23731,7 @@ msgstr "Korrel"
#: modules/video_filter/invert.c:50
#: modules/video_filter/invert.c:50
msgid "Invert video filter"
msgid "Invert video filter"
msgstr "Inversie
-videofilter
"
msgstr "Inversie"
#: modules/video_filter/invert.c:51
#: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Color inversion"
msgid "Color inversion"
...
@@ -23822,7 +23823,7 @@ msgstr "Logo videofilter"
...
@@ -23822,7 +23823,7 @@ msgstr "Logo videofilter"
#: modules/video_filter/magnify.c:47
#: modules/video_filter/magnify.c:47
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "Vergro
ot/Zoom interactieve video filer
"
msgstr "Vergro
ten/Zoom
"
#: modules/video_filter/magnify.c:48
#: modules/video_filter/magnify.c:48
msgid "Magnify"
msgid "Magnify"
...
@@ -23942,11 +23943,11 @@ msgstr "Rechts naar links/Beneden naar boven"
...
@@ -23942,11 +23943,11 @@ msgstr "Rechts naar links/Beneden naar boven"
#: modules/video_filter/mirror.c:78
#: modules/video_filter/mirror.c:78
msgid "Mirror video filter"
msgid "Mirror video filter"
msgstr "Spiegel
videofilter
"
msgstr "Spiegel
en
"
#: modules/video_filter/mirror.c:79
#: modules/video_filter/mirror.c:79
msgid "Mirror video"
msgid "Mirror video"
msgstr "Spiegel
video
"
msgstr "Spiegel
en
"
#: modules/video_filter/mirror.c:80
#: modules/video_filter/mirror.c:80
msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
...
@@ -24137,19 +24138,19 @@ msgstr "Bewegingsvervaging"
...
@@ -24137,19 +24138,19 @@ msgstr "Bewegingsvervaging"
#: modules/video_filter/motionblur.c:59
#: modules/video_filter/motionblur.c:59
msgid "Motion blur filter"
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Bewegingsvervaging
filter
"
msgstr "Bewegingsvervaging"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
msgid "Motion detect video filter"
msgid "Motion detect video filter"
msgstr "Bewegingsdetectie
videofilter
"
msgstr "Bewegingsdetectie"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
msgid "Motion Detect"
msgid "Motion Detect"
msgstr "Bewegingdetectie"
msgstr "Beweging
s
detectie"
#: modules/video_filter/noise.c:51
#: modules/video_filter/noise.c:51
msgid "Noise video filter"
msgid "Noise video filter"
msgstr "Ruis
videofilter
"
msgstr "Ruis"
#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgid "OpenCV face detection example filter"
...
@@ -24379,7 +24380,7 @@ msgstr ""
...
@@ -24379,7 +24380,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:78
#: modules/video_filter/panoramix.c:78
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "Panoramix
: muur met overlap videofilter
"
msgstr "Panoramix"
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
...
@@ -24611,7 +24612,7 @@ msgstr "FFmper nabewerkingfilterketens"
...
@@ -24611,7 +24612,7 @@ msgstr "FFmper nabewerkingfilterketens"
#: modules/video_filter/postproc.c:75
#: modules/video_filter/postproc.c:75
msgid "Video post processing filter"
msgid "Video post processing filter"
msgstr "
Video nabewerkingsfilter
"
msgstr "
Nabewerking
"
#: modules/video_filter/postproc.c:76
#: modules/video_filter/postproc.c:76
msgid "Postproc"
msgid "Postproc"
...
@@ -24627,7 +24628,7 @@ msgstr "Hoogste"
...
@@ -24627,7 +24628,7 @@ msgstr "Hoogste"
#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
msgid "Psychedelic video filter"
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "Psychedelisch
videofilter
"
msgstr "Psychedelisch"
#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
msgid "Number of puzzle rows"
msgid "Number of puzzle rows"
...
@@ -24650,7 +24651,7 @@ msgstr ""
...
@@ -24650,7 +24651,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:56
#: modules/video_filter/puzzle.c:56
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "
Interactief puzzelspel videofilter
"
msgstr "
Puzzel
"
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
msgid "Puzzle"
...
@@ -24736,7 +24737,7 @@ msgstr "Externe OSD"
...
@@ -24736,7 +24737,7 @@ msgstr "Externe OSD"
#: modules/video_filter/ripple.c:52
#: modules/video_filter/ripple.c:52
msgid "Ripple video filter"
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Rimpel
-videofilter
"
msgstr "Rimpel"
#: modules/video_filter/rotate.c:57
#: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees"
msgid "Angle in degrees"
...
@@ -24748,7 +24749,7 @@ msgstr "Hoek in graden (0 tot 359)"
...
@@ -24748,7 +24749,7 @@ msgstr "Hoek in graden (0 tot 359)"
#: modules/video_filter/rotate.c:66
#: modules/video_filter/rotate.c:66
msgid "Rotate video filter"
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Rot
atie-videofilter
"
msgstr "Rot
eren
"
#: modules/video_filter/rotate.c:67
#: modules/video_filter/rotate.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
...
@@ -24968,7 +24969,7 @@ msgstr "Demp contrast tussen contouren"
...
@@ -24968,7 +24969,7 @@ msgstr "Demp contrast tussen contouren"
#: modules/video_filter/sharpen.c:66
#: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Sharpen video filter"
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Verscherpen
videofilter
"
msgstr "Verscherpen"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
...
@@ -25065,7 +25066,7 @@ msgstr "Roteer of spiegel de video"
...
@@ -25065,7 +25066,7 @@ msgstr "Roteer of spiegel de video"
#: modules/video_filter/transform.c:77
#: modules/video_filter/transform.c:77
msgid "Video transformation filter"
msgid "Video transformation filter"
msgstr "Videotransformatie
filter
"
msgstr "Videotransformatie"
#: modules/video_filter/wall.c:44
#: modules/video_filter/wall.c:44
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
...
@@ -25090,7 +25091,7 @@ msgstr ""
...
@@ -25090,7 +25091,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:65
#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Wall video filter"
msgid "Wall video filter"
msgstr "Videomuur
filter
"
msgstr "Videomuur"
#: modules/video_filter/wall.c:66
#: modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Image wall"
msgid "Image wall"
...
@@ -25098,7 +25099,7 @@ msgstr "Videomuur"
...
@@ -25098,7 +25099,7 @@ msgstr "Videomuur"
#: modules/video_filter/wave.c:53
#: modules/video_filter/wave.c:53
msgid "Wave video filter"
msgid "Wave video filter"
msgstr "Gol
f videofilter
"
msgstr "Gol
ven
"
#: modules/video_filter/yuvp.c:47
#: modules/video_filter/yuvp.c:47
msgid "YUVP converter"
msgid "YUVP converter"
...
@@ -25620,34 +25621,28 @@ msgid "The height of the video window, in pixels."
...
@@ -25620,34 +25621,28 @@ msgid "The height of the video window, in pixels."
msgstr "De hoogte van het videovenster, in pixels."
msgstr "De hoogte van het videovenster, in pixels."
#: modules/visualization/projectm.cpp:67
#: modules/visualization/projectm.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Mesh width"
msgid "Mesh width"
msgstr "
Video
breedte"
msgstr "
Maas
breedte"
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#: modules/visualization/projectm.cpp:68
#, fuzzy
msgid "The width of the mesh, in pixels."
msgid "The width of the mesh, in pixels."
msgstr "
Totale breedte van de mozaïek
, in pixels."
msgstr "
Breedte van de mazen
, in pixels."
#: modules/visualization/projectm.cpp:70
#: modules/visualization/projectm.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Mesh height"
msgid "Mesh height"
msgstr "
Piek
hoogte"
msgstr "
Maas
hoogte"
#: modules/visualization/projectm.cpp:71
#: modules/visualization/projectm.cpp:71
#, fuzzy
msgid "The height of the mesh, in pixels."
msgid "The height of the mesh, in pixels."
msgstr "
Totale hoogte van de mozaïek, in pixels.
"
msgstr "
Hoogte van de mazen, in pixels
"
#: modules/visualization/projectm.cpp:73
#: modules/visualization/projectm.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Texture size"
msgid "Texture size"
msgstr "
Muisbewegingen
"
msgstr "
Textuurgrootte
"
#: modules/visualization/projectm.cpp:74
#: modules/visualization/projectm.cpp:74
#, fuzzy
msgid "The size of the texture, in pixels."
msgid "The size of the texture, in pixels."
msgstr "
De breedte van het videovenster, in pixels.
"
msgstr "
Grootte van de textuur, in pixels
"
#: modules/visualization/projectm.cpp:77
#: modules/visualization/projectm.cpp:77
msgid "projectM"
msgid "projectM"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment