Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
e0b1281b
Commit
e0b1281b
authored
Dec 12, 2010
by
Ajith Manjula
Committed by
Christophe Mutricy
Dec 12, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Sinhalese update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
879b6278
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
288 additions
and
320 deletions
+288
-320
po/si.po
po/si.po
+288
-320
No files found.
po/si.po
View file @
e0b1281b
...
@@ -2,18 +2,19 @@
...
@@ -2,18 +2,19 @@
# Copyright (C) 2010 VideoLAN
# Copyright (C) 2010 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# H.Shalitha Vikum
<HSVIKUM
at
sinhalaya
dot
com
>
, 2010
# H.Shalitha Vikum
<HSVIKUM
at
sinhalaya
dot
com
>
, 2010
# Ajith Manjula
<uthmax
.
sms
@
gmail
.
com
>
, 2010
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.
0.4-rc
\n"
"Project-Id-Version: vlc 1.
1.4
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-1
1-11 20:27+01
00\n"
"POT-Creation-Date: 2010-1
2-01 00:13+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2010-
08-08 19:28+020
0\n"
"PO-Revision-Date: 2010-
12-10 20:09+053
0\n"
"Last-Translator: Ajith Manjula
(uthmax)
<uthmax
.
sms
@
gmail
.
com
>
\n"
"Last-Translator: Ajith Manjula
<uthmax
.
sms
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Sinhala
<uthmax
.
sms
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language-Team: Sinhala
<uthmax
.
sms
@
gmail
.
com
>
\n"
"Language: si\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
utf
-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF
-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Sinhalese\n"
"X-Poedit-Language: Sinhalese\n"
"X-Poedit-Country: SRI LANKA\n"
"X-Poedit-Country: SRI LANKA\n"
...
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "සියලුම විකල්ප දර්ශනය කිරීම
...
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "සියලුම විකල්ප දර්ශනය කිරීම
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:101
6
modules/misc/dummy/dummy.c:69
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:101
3
modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Interface"
msgid "Interface"
msgstr "අතුරු මුහුණත"
msgstr "අතුරු මුහුණත"
...
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "කෙටි යතුරු සිටුවම්"
...
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "කෙටි යතුරු සිටුවම්"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
94
msgid "Audio"
msgid "Audio"
msgstr "ශ්රව්ය"
msgstr "ශ්රව්ය"
...
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "ප්රකීර්ණ ශ්රව්ය සිටුවම
...
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "ප්රකීර්ණ ශ්රව්ය සිටුවම
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
69
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
76
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video"
msgid "Video"
msgstr "වීඩියෝ"
msgstr "වීඩියෝ"
...
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "පණිවුඩ"
...
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "පණිවුඩ"
msgid "Jump to Specific
&
Time"
msgid "Jump to Specific
&
Time"
msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:66
4
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:66
1
msgid "
&
Bookmarks"
msgid "
&
Bookmarks"
msgstr "පොත් සළකුණු"
msgstr "පොත් සළකුණු"
...
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "මේ ගැන"
...
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "මේ ගැන"
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:2025
#: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
#: modules/gui/macosx/intf.m:2026 modules/gui/macosx/intf.m:2027
#: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/macosx/intf.m:2028 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:7
90
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:7
87
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
msgid "Play"
msgstr "ධාවනය කරන්න"
msgstr "ධාවනය කරන්න"
...
@@ -962,8 +963,8 @@ msgid "Original ID"
...
@@ -962,8 +963,8 @@ msgid "Original ID"
msgstr "මුල් හැඳුනුම"
msgstr "මුල් හැඳුනුම"
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:47
0
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:47
7
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
89
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
96
msgid "Codec"
msgid "Codec"
msgstr "කොඩෙක්"
msgstr "කොඩෙක්"
...
@@ -979,7 +980,7 @@ msgid "Description"
...
@@ -979,7 +980,7 @@ msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
msgstr "විස්තරය"
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:49
2
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:49
9
msgid "Channels"
msgid "Channels"
msgstr "නාලිකා"
msgstr "නාලිකා"
...
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන"
...
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන"
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:47
1 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:47
8 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "බිටු අනුපාතය"
msgstr "බිටු අනුපාතය"
...
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "%.2f dB"
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
76
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
83
msgid "Resolution"
msgid "Resolution"
msgstr "විභේදනය"
msgstr "විභේදනය"
...
@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr ""
...
@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:362 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#: src/libvlc-module.c:362 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
#: modules/codec/kate.c:203
#: modules/codec/kate.c:203
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:29
5
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:29
7
msgid "None"
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නොමැත"
msgstr "කිසිවක් නොමැත"
...
@@ -3148,7 +3149,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3148,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1121
#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr "(පරීක්ෂණාත්මක) ප්රවේශ මට්ටමේ දී
හැඹිලිගත කිරීමෙන් (caching)
වළකින්න."
msgstr "(පරීක්ෂණාත්මක) ප්රවේශ මට්ටමේ දී
කෑෂ් කිරීමෙන්
වළකින්න."
#: src/libvlc-module.c:1123
#: src/libvlc-module.c:1123
msgid ""
msgid ""
...
@@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "VLM ආරම්භ වන්නේ නම්, VLM වින්යා
...
@@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "VLM ආරම්භ වන්නේ නම්, VLM වින්යා
#: src/libvlc-module.c:1139
#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Use a plugins cache"
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "පේණු මෘදුකාංග
හැඹිලියක් (cache)
භාවිතා කරන්න"
msgstr "පේණු මෘදුකාංග
කෑෂ්
භාවිතා කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1141
#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
...
@@ -3488,11 +3489,11 @@ msgstr "සාමාන්ය අනුපාතය"
...
@@ -3488,11 +3489,11 @@ msgstr "සාමාන්ය අනුපාතය"
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr "ධාවන වේගය යළි සාමාන්ය තත්වයට පත් කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
msgstr "ධාවන වේගය යළි සාමාන්ය තත්වයට පත් කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/qt4/menus.cpp:8
11
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/gui/qt4/menus.cpp:8
08
msgid "Faster (fine)"
msgid "Faster (fine)"
msgstr "වේගයෙන් (සියුම්ව)"
msgstr "වේගයෙන් (සියුම්ව)"
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/qt4/menus.cpp:81
9
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/qt4/menus.cpp:81
6
msgid "Slower (fine)"
msgid "Slower (fine)"
msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)"
msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)"
...
@@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "දිගු පැනුම් කාල ප්රමාණය, ත
...
@@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "දිගු පැනුම් කාල ප්රමාණය, ත
#: src/libvlc-module.c:1347 modules/control/hotkeys.c:179
#: src/libvlc-module.c:1347 modules/control/hotkeys.c:179
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:88
6
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:88
3
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgid "Quit"
msgstr "පිටවෙන්න"
msgstr "පිටවෙන්න"
...
@@ -3764,7 +3765,7 @@ msgstr "ශ්රව්ය ශබ්දය අඩු කිරීම ස
...
@@ -3764,7 +3765,7 @@ msgstr "ශ්රව්ය ශබ්දය අඩු කිරීම ස
#: src/libvlc-module.c:1373 modules/access/v4l2.c:175
#: src/libvlc-module.c:1373 modules/access/v4l2.c:175
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:57
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:57
2
msgid "Mute"
msgid "Mute"
msgstr "නිහඬ"
msgstr "නිහඬ"
...
@@ -4212,8 +4213,8 @@ msgstr "උප අනුරූ"
...
@@ -4212,8 +4213,8 @@ msgstr "උප අනුරූ"
#: src/libvlc-module.c:1776 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
#: src/libvlc-module.c:1776 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
495
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
502
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
497
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
504
msgid "Subtitles"
msgid "Subtitles"
msgstr "උපසිරැසි"
msgstr "උපසිරැසි"
...
@@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr "බාගත වෙමින්..."
...
@@ -4393,7 +4394,7 @@ msgstr "බාගත වෙමින්..."
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "
වළක්ව
න්න"
msgstr "
අවලංගු කර
න්න"
#: src/misc/update.c:624
#: src/misc/update.c:624
#, c-format
#, c-format
...
@@ -5200,7 +5201,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5200,7 +5201,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:188
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
msgid "Caching value in ms"
msgstr "අගය
හැඹිලි
ගත කරන්න මිලි තත්පර වලින්"
msgstr "අගය
කෑෂ්
ගත කරන්න මිලි තත්පර වලින්"
#: modules/access/alsa.c:77
#: modules/access/alsa.c:77
msgid ""
msgid ""
...
@@ -5230,17 +5231,17 @@ msgstr "ඇමුණුම"
...
@@ -5230,17 +5231,17 @@ msgstr "ඇමුණුම"
msgid "Attachment input"
msgid "Attachment input"
msgstr "ඇමුණුම් ආදානය"
msgstr "ඇමුණුම් ආදානය"
#: modules/access/avio.h:3
4
#: modules/access/avio.h:3
7
msgid "Avio"
msgid "Avio"
msgstr "Avio"
msgstr "Avio"
#: modules/access/avio.h:3
5
#: modules/access/avio.h:3
8
msgid "FFmpeg access"
msgid "FFmpeg access"
msgstr "FFmpeg පිවිසුම"
msgstr "FFmpeg පිවිසුම"
#: modules/access/bd/bd.c:54
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "BD සඳහා අගය
හැඹිලි
ගත කරන්න. මෙම අගය මිලි තත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
msgstr "BD සඳහා අගය
කෑෂ්
ගත කරන්න. මෙම අගය මිලි තත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
#: modules/access/bd/bd.c:61
#: modules/access/bd/bd.c:61
msgid "BD"
msgid "BD"
...
@@ -5253,7 +5254,7 @@ msgstr "බ්ලූ-රේ තැටි ආදානය"
...
@@ -5253,7 +5254,7 @@ msgstr "බ්ලූ-රේ තැටි ආදානය"
#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
msgid ""
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "DVB දහරා සඳහා අගය
හැඹිලි
ගත කරන්න. මෙම අගය මිලි තත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
msgstr "DVB දහරා සඳහා අගය
කෑෂ්
ගත කරන්න. මෙම අගය මිලි තත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
...
@@ -5641,7 +5642,7 @@ msgstr "DirectShow DVB ආදානය"
...
@@ -5641,7 +5642,7 @@ msgstr "DirectShow DVB ආදානය"
msgid ""
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
"milliseconds."
msgstr "ශ්රව්ය සීඩී සඳහා පෙරනිමි
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය මිලිතත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
msgstr "ශ්රව්ය සීඩී සඳහා පෙරනිමි
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය මිලිතත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
...
@@ -5710,7 +5711,7 @@ msgstr "DSS"
...
@@ -5710,7 +5711,7 @@ msgstr "DSS"
msgid ""
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"milliseconds."
"milliseconds."
msgstr "DirectShow දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය මිලිතත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
msgstr "DirectShow දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය මිලිතත්පර වලින් සකස් කළ යුතුයි."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
...
@@ -5950,7 +5951,7 @@ msgstr "ග්රහණ ආම්පන්නය \"%s\" අවශ්ය
...
@@ -5950,7 +5951,7 @@ msgstr "ග්රහණ ආම්පන්නය \"%s\" අවශ්ය
#: modules/access/dv.c:61
#: modules/access/dv.c:61
msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "DV දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලිතත්පර වලිනි."
msgstr "DV දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලිතත්පර වලිනි."
#: modules/access/dv.c:65
#: modules/access/dv.c:65
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
...
@@ -6089,7 +6090,7 @@ msgstr "පෙරනිමි ඩීවීඩී කෝණය"
...
@@ -6089,7 +6090,7 @@ msgstr "පෙරනිමි ඩීවීඩී කෝණය"
#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ඩීවීඩී සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "ඩීවීඩී සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/dvdnav.c:76
#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
msgid "Start directly in menu"
...
@@ -6161,7 +6162,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6161,7 +6162,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:63
#: modules/access/eyetv.m:63
msgid ""
msgid ""
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "EyeTV ග්රහණය සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "EyeTV ග්රහණය සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/eyetv.m:68
#: modules/access/eyetv.m:68
msgid "EyeTV input"
msgid "EyeTV input"
...
@@ -6171,7 +6172,7 @@ msgstr "EyeTV ආදානය"
...
@@ -6171,7 +6172,7 @@ msgstr "EyeTV ආදානය"
msgid ""
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
msgstr ""
"ප්රයෝගකාරී දහරාවන් (fake streams) සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර "
"ප්රයෝගකාරී දහරාවන් (fake streams) සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර "
"වලිනි."
"වලිනි."
#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
...
@@ -6233,19 +6234,19 @@ msgstr "VLC හට ගොනුව කියවීමට නොහැකිය."
...
@@ -6233,19 +6234,19 @@ msgstr "VLC හට ගොනුව කියවීමට නොහැකිය."
#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
#: modules/stream_out/rtp.c:133
#: modules/stream_out/rtp.c:133
msgid "Caching value (ms)"
msgid "Caching value (ms)"
msgstr "
හැඹිලි
ගත අගය (මිලි තත්පර)"
msgstr "
කෑෂ්
ගත අගය (මිලි තත්පර)"
#: modules/access/fs.c:35
#: modules/access/fs.c:35
msgid "Caching value for files, in milliseconds."
msgid "Caching value for files, in milliseconds."
msgstr "ගොනු සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්."
msgstr "ගොනු සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්."
#: modules/access/fs.c:37
#: modules/access/fs.c:37
msgid "Extra network caching value (ms)"
msgid "Extra network caching value (ms)"
msgstr "අතිරේක ජාල
හැඹිලි
ගත අගය (මිලි තත්පර)"
msgstr "අතිරේක ජාල
කෑෂ්
ගත අගය (මිලි තත්පර)"
#: modules/access/fs.c:39
#: modules/access/fs.c:39
msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
msgstr "දුරස්ථ ගොනු සඳහා අතිරේක
හැඹිලි
ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්."
msgstr "දුරස්ථ ගොනු සඳහා අතිරේක
කෑෂ්
ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්."
#: modules/access/fs.c:41
#: modules/access/fs.c:41
msgid "Subdirectory behavior"
msgid "Subdirectory behavior"
...
@@ -6312,7 +6313,7 @@ msgstr "ඩිරෙක්ටරි ආදානය"
...
@@ -6312,7 +6313,7 @@ msgstr "ඩිරෙක්ටරි ආදානය"
#: modules/access/ftp.c:60
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "FTP දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "FTP දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/ftp.c:62
#: modules/access/ftp.c:62
msgid "FTP user name"
msgid "FTP user name"
...
@@ -6374,7 +6375,7 @@ msgstr "සේවා දායකය වෙත ඔබගේ සම්බන්
...
@@ -6374,7 +6375,7 @@ msgstr "සේවා දායකය වෙත ඔබගේ සම්බන්
#: modules/access/gnomevfs.c:50
#: modules/access/gnomevfs.c:50
msgid ""
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr "GnomeVFS දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "GnomeVFS දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/gnomevfs.c:54
#: modules/access/gnomevfs.c:54
msgid "GnomeVFS input"
msgid "GnomeVFS input"
...
@@ -6401,7 +6402,7 @@ msgstr "ඔබගේ HTTP ප්රොක්සිය සඳහා රහස
...
@@ -6401,7 +6402,7 @@ msgstr "ඔබගේ HTTP ප්රොක්සිය සඳහා රහස
#: modules/access/http.c:83
#: modules/access/http.c:83
msgid ""
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "HTTP දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "HTTP දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/http.c:86
#: modules/access/http.c:86
msgid "HTTP user agent"
msgid "HTTP user agent"
...
@@ -6463,7 +6464,7 @@ msgstr "HTTP ආදානය"
...
@@ -6463,7 +6464,7 @@ msgstr "HTTP ආදානය"
#: modules/access/http.c:115
#: modules/access/http.c:115
msgid "HTTP(S)"
msgid "HTTP(S)"
msgstr ""
msgstr "
HTTP(S)
"
#: modules/access/http.c:547
#: modules/access/http.c:547
msgid "HTTP authentication"
msgid "HTTP authentication"
...
@@ -6477,7 +6478,7 @@ msgstr "%s ක්ෂේත්රය සඳහා වලංගු ඇතු
...
@@ -6477,7 +6478,7 @@ msgstr "%s ක්ෂේත්රය සඳහා වලංගු ඇතු
#: modules/access/imem.c:51
#: modules/access/imem.c:51
msgid ""
msgid ""
"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "imem දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "imem දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/imem.c:56
#: modules/access/imem.c:56
msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgid "Set the ID of the elementary stream"
...
@@ -6530,7 +6531,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6530,7 +6531,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
79
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
86
msgid "Width"
msgid "Width"
msgstr "පළල"
msgstr "පළල"
...
@@ -6541,7 +6542,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6541,7 +6542,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:48
2
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:48
9
msgid "Height"
msgid "Height"
msgstr "උස"
msgstr "උස"
...
@@ -6594,9 +6595,8 @@ msgid "Address of the release callback function"
...
@@ -6594,9 +6595,8 @@ msgid "Address of the release callback function"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:118
#: modules/access/imem.c:118
#, fuzzy
msgid "Size"
msgid "Size"
msgstr "ප්රමාණ"
msgstr "ප්රමාණ
ය
"
#: modules/access/imem.c:120
#: modules/access/imem.c:120
msgid "Size of stream in bytes"
msgid "Size of stream in bytes"
...
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) ආදානය"
...
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "Microsoft Media Server (MMS) ආදානය"
#: modules/access/mtp.c:65
#: modules/access/mtp.c:65
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ගොනු සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "ගොනු සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/mtp.c:69
#: modules/access/mtp.c:69
msgid "MTP input"
msgid "MTP input"
...
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "MTP"
...
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "MTP"
#: modules/access/oss.c:72
#: modules/access/oss.c:72
msgid ""
msgid ""
"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "OSS ග්රහණ ආම්පන්න සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "OSS ග්රහණ ආම්පන්න සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/oss.c:80
#: modules/access/oss.c:80
msgid "OSS"
msgid "OSS"
...
@@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "OSS ආදානය"
...
@@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "OSS ආදානය"
msgid ""
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
"milliseconds."
msgstr "PVR දහරාවන් සඳහා පෙරනිමි
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "PVR දහරාවන් සඳහා පෙරනිමි
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
msgid "Device"
msgid "Device"
...
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "තත්-කාලීන ප්රොටොකෝල (RTP) ආදා
...
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "තත්-කාලීන ප්රොටොකෝල (RTP) ආදා
#: modules/access/rtsp/access.c:48
#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "RTSP දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "RTSP දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP"
msgid "Real RTSP"
...
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "ඉල්ලා සිටින ලද RTSP සැසිය ප්ර
...
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "ඉල්ලා සිටින ලද RTSP සැසිය ප්ර
#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
msgid ""
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr "තිර ග්රහණය සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "තිර ග්රහණය සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/access/screen/screen.c:46
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1036
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1036
...
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "තිර ග්රහණය (Screen capture) (X11/XCB සමග)"
...
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "තිර ග්රහණය (Screen capture) (X11/XCB සමග)"
#: modules/access/sftp.c:53
#: modules/access/sftp.c:53
msgid ""
msgid ""
"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "SFTP දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "SFTP දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/sftp.c:54
#: modules/access/sftp.c:54
msgid "SFTP user name"
msgid "SFTP user name"
...
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "කරුණාකර %s වෙත sftp සම්බන්ධවීම
...
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "කරුණාකර %s වෙත sftp සම්බන්ධවීම
#: modules/access/smb.c:63
#: modules/access/smb.c:63
msgid ""
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "SMB දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "SMB දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/smb.c:65
#: modules/access/smb.c:65
msgid "SMB user name"
msgid "SMB user name"
...
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "SMB ආදානය"
...
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "SMB ආදානය"
#: modules/access/tcp.c:43
#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "TCP දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "TCP දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/tcp.c:50
#: modules/access/tcp.c:50
msgid "TCP"
msgid "TCP"
...
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "TCP ආදානය"
...
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "TCP ආදානය"
#: modules/access/udp.c:51
#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "UDP දහරාවන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "UDP දහරාවන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/udp.c:58
#: modules/access/udp.c:58
msgid "UDP"
msgid "UDP"
...
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "UDP ආදානය"
...
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "UDP ආදානය"
#: modules/access/v4l.c:79
#: modules/access/v4l.c:79
msgid ""
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "V4L ග්රහණයන් සඳහා
හැඹිලි
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
msgstr "V4L ග්රහණයන් සඳහා
කෑෂ්
ගත අගය. මෙම අගය සකස් කළ යුත්තේ මිලි තත්පර වලිනි."
#: modules/access/v4l.c:83
#: modules/access/v4l.c:83
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "සුසරකය"
...
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "සුසරකය"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "බොහෝ ගණනක් ඇති විට, භාවිතයට ගන්නා සුසරකය."
msgstr "බොහෝ ගණනක් ඇති විට, භාවිතයට ගන්නා සුසරකය."
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
66
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
73
msgid "MJPEG"
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
...
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:172
#: modules/access/v4l2.c:172
msgid "Balance"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "
තුලනය
"
#: modules/access/v4l2.c:174
#: modules/access/v4l2.c:174
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
...
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
#: modules/access/v4l2.c:178 modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgid "Bass"
msgstr ""
msgstr "
බේස්
"
#: modules/access/v4l2.c:180
#: modules/access/v4l2.c:180
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
...
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:181
#: modules/access/v4l2.c:181
msgid "Treble"
msgid "Treble"
msgstr ""
msgstr "
ට්රිබල්
"
#: modules/access/v4l2.c:183
#: modules/access/v4l2.c:183
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
...
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:206
#: modules/access/v4l2.c:206
msgid "Audio mode"
msgid "Audio mode"
msgstr ""
msgstr "
ශ්රව්ය ප්රකාරය
"
#: modules/access/v4l2.c:208
#: modules/access/v4l2.c:208
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
...
@@ -7716,11 +7716,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7716,11 +7716,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
msgid "VCD"
msgid "VCD"
msgstr ""
msgstr "
VCD
"
#: modules/access/vcd/vcd.c:53
#: modules/access/vcd/vcd.c:53
msgid "VCD input"
msgid "VCD input"
msgstr ""
msgstr "
VCD ආදානය
"
#: modules/access/vcd/vcd.c:59
#: modules/access/vcd/vcd.c:59
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
...
@@ -7730,20 +7730,20 @@ msgstr ""
...
@@ -7730,20 +7730,20 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
msgid "Entry"
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "
ඇතුල්කිරීම
"
#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
msgid "Segments"
msgid "Segments"
msgstr ""
msgstr "
ඛණ්ඩ
"
#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
msgid "Segment"
msgid "Segment"
msgstr ""
msgstr "
ඛණ්ඩය
"
#: modules/access/vcdx/access.c:519
#: modules/access/vcdx/access.c:519
msgid "LID"
msgid "LID"
msgstr ""
msgstr "
LID
"
#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
#: modules/gui/macosx/open.m:455
#: modules/gui/macosx/open.m:455
...
@@ -7752,11 +7752,11 @@ msgstr "තැටි"
...
@@ -7752,11 +7752,11 @@ msgstr "තැටි"
#: modules/access/vcdx/info.c:62
#: modules/access/vcdx/info.c:62
msgid "VCD Format"
msgid "VCD Format"
msgstr ""
msgstr "
VCD හැඩතල
"
#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
msgid "Application"
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "
යෙදුම
"
#: modules/access/vcdx/info.c:65
#: modules/access/vcdx/info.c:65
msgid "Preparer"
msgid "Preparer"
...
@@ -7764,15 +7764,15 @@ msgstr ""
...
@@ -7764,15 +7764,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:66
#: modules/access/vcdx/info.c:66
msgid "Vol #"
msgid "Vol #"
msgstr ""
msgstr "
Vol #
"
#: modules/access/vcdx/info.c:67
#: modules/access/vcdx/info.c:67
msgid "Vol max #"
msgid "Vol max #"
msgstr ""
msgstr "
Vol max #
"
#: modules/access/vcdx/info.c:68
#: modules/access/vcdx/info.c:68
msgid "Volume Set"
msgid "Volume Set"
msgstr ""
msgstr "
පරිමාව සකසන්න
"
#: modules/access/vcdx/info.c:71
#: modules/access/vcdx/info.c:71
msgid "System Id"
msgid "System Id"
...
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:73
#: modules/access/vcdx/info.c:73
msgid "Entries"
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "
ඇතුල් කිරීම්
"
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
msgid "Tracks"
msgid "Tracks"
...
@@ -7788,15 +7788,15 @@ msgstr "පථ"
...
@@ -7788,15 +7788,15 @@ msgstr "පථ"
#: modules/access/vcdx/info.c:90
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "First Entry Point"
msgid "First Entry Point"
msgstr ""
msgstr "
පළමු ඇතුල් කිරීම් ලක්ෂය
"
#: modules/access/vcdx/info.c:95
#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Last Entry Point"
msgid "Last Entry Point"
msgstr ""
msgstr "
අවසන් ඇතුල් කිරීම් ලක්ෂය
"
#: modules/access/vcdx/info.c:96
#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Track size (in sectors)"
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
msgstr "
පථයෙහි ප්රමාණය (ඛණ්ඩ වලින්)
"
#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
...
@@ -7805,11 +7805,11 @@ msgstr "වර්ගය"
...
@@ -7805,11 +7805,11 @@ msgstr "වර්ගය"
#: modules/access/vcdx/info.c:106
#: modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "end"
msgid "end"
msgstr ""
msgstr "
අවසානය
"
#: modules/access/vcdx/info.c:109
#: modules/access/vcdx/info.c:109
msgid "play list"
msgid "play list"
msgstr ""
msgstr "
ධාවන ලැයිස්තුව
"
#: modules/access/vcdx/info.c:119
#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "extended selection list"
msgid "extended selection list"
...
@@ -7817,11 +7817,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7817,11 +7817,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:119
#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "selection list"
msgid "selection list"
msgstr ""
msgstr "
තේරීම් ලැයිස්තුව
"
#: modules/access/vcdx/info.c:130
#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "unknown type"
msgid "unknown type"
msgstr ""
msgstr "
නොදන්නා වර්ගයකි
"
#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
msgid "List ID"
msgid "List ID"
...
@@ -7829,11 +7829,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7829,11 +7829,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
msgid "(Super) Video CD"
msgid "(Super) Video CD"
msgstr ""
msgstr "
(Super) වීඩියෝ CD
"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
msgstr "
වීඩියෝ CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ආදානය
"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
...
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "Use playback control?"
msgid "Use playback control?"
msgstr ""
msgstr "
ධාවන පාලක භාවිතයට ගන්නේ ද?
"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
msgid "Show extended VCD info?"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr ""
msgstr "
අමතර වීසීඩී තොරතුරු පෙන්වන්න ද?
"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
msgid ""
msgid ""
...
@@ -8469,12 +8469,12 @@ msgstr ""
...
@@ -8469,12 +8469,12 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Flat"
msgid "Flat"
msgstr ""
msgstr "
රේඛීය
"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgid "Classical"
msgstr ""
msgstr "
සම්භාව්ය
"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Club"
msgid "Club"
...
@@ -8516,17 +8516,17 @@ msgstr ""
...
@@ -8516,17 +8516,17 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
msgid "Pop"
msgid "Pop"
msgstr ""
msgstr "
පොප්
"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgid "Reggae"
msgstr ""
msgstr "
රෙගේ
"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgid "Rock"
msgstr ""
msgstr "
රොක්
"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
...
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
msgid "Techno"
msgid "Techno"
msgstr ""
msgstr "
ටෙක්නෝ
"
#: modules/audio_filter/normvol.c:65
#: modules/audio_filter/normvol.c:65
msgid "Number of audio buffers"
msgid "Number of audio buffers"
...
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:71
#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid "Maximal volume level"
msgid "Maximal volume level"
msgstr ""
msgstr "
උපරිම පරිමා මට්ටම
"
#: modules/audio_filter/normvol.c:72
#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
msgid ""
...
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
msgid "Volume normalizer"
msgid "Volume normalizer"
msgstr ""
msgstr "
පරිමා සාමාන්යකරනය
"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
msgid "Parametric Equalizer"
msgid "Parametric Equalizer"
...
@@ -8936,14 +8936,14 @@ msgstr ""
...
@@ -8936,14 +8936,14 @@ msgstr ""
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:8
72
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:8
80
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:8
76
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:8
84
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
16
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
24
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
18
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
26
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
86
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
94
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
03
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
11
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:101
0
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:101
8
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
33
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:10
41
#: modules/video_output/xcb/window.c:322
#: modules/video_output/xcb/window.c:322
msgid "VLC media player"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC මාධ්ය ධාවකය"
msgstr "VLC මාධ්ය ධාවකය"
...
@@ -10176,15 +10176,17 @@ msgstr ""
...
@@ -10176,15 +10176,17 @@ msgstr ""
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:3
58
#: modules/codec/libass.c:722 modules/misc/freetype.c:3
64
msgid "Building font cache"
msgid "Building font cache"
msgstr ""
msgstr "
font cache මතකය ගොඩනංවමින්...
"
#: modules/codec/libass.c:723
#: modules/codec/libass.c:723
msgid ""
msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a minute."
"This should take less than a minute."
msgstr ""
msgstr ""
"VLC විසින් ඔබගේ පරිගණකයේ font cache යළි සකස් කරන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න\n"
"මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයකට අඩු වේලාවක් ගත වනු ඇත."
#: modules/codec/libmpeg2.c:128
#: modules/codec/libmpeg2.c:128
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
...
@@ -10370,9 +10372,8 @@ msgstr ""
...
@@ -10370,9 +10372,8 @@ msgstr ""
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "
බෝල්ටික් (Windows-1257
)"
msgstr "
පෙරනිමි (Windows-1252
)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)"
msgid "Universal (UTF-8)"
...
@@ -11896,7 +11897,7 @@ msgstr "විවෘත වෙමින්"
...
@@ -11896,7 +11897,7 @@ msgstr "විවෘත වෙමින්"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/intf.m:2016
#: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
#: modules/gui/macosx/intf.m:2017 modules/gui/macosx/intf.m:2018
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:79
6
modules/misc/notify/xosd.c:235
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:79
3
modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgid "Pause"
msgstr "විරාමය"
msgstr "විරාමය"
...
@@ -13048,67 +13049,57 @@ msgid "Podcast Info"
...
@@ -13048,67 +13049,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් තොරතුරු"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් තොරතුරු"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgid "Podcast Link"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
තොරතුරු
"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
යොමුව
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "
අයිතිය
"
msgstr "
පොඩ්කාස්ට් හිමිකම්
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgid "Podcast Category"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
විග්රහ
ය"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
ප්රවර්ග
ය"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
විග්රහය
"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
යොමුවදන්
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
ප්රමාණය
"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
උපසිරැසි
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgid "Podcast Summary"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් සාරාංශය"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් සාරාංශය"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "
මාපකරණ ප්රකාරය (Modulation type)
"
msgstr "
පොඩ්කාස්ට් ප්රකාශයට පත් කළ දිනය
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgid "Podcast Author"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
තොරතු
රු"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
හිමික
රු"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
සාරාංශ
ය"
msgstr "පොඩ්කාස්ට්
උප ප්රවර්ග
ය"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgid "Podcast Duration"
msgstr "
සන්තෘප්තිය (Saturation)
"
msgstr "
පොඩ්කාස්ට් කාලසීමාව
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgid "Podcast Type"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් ව
ිග්රහ
ය"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් ව
ර්ග
ය"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgid "Podcast Size"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් ප්රමාණය"
msgstr "පොඩ්කාස්ට් ප්රමාණය"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgid "%s bytes"
msgstr "
යැවූ
බයිට"
msgstr "
%s
බයිට"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Shoutcast"
msgid "Shoutcast"
...
@@ -13591,7 +13582,8 @@ msgstr "ෆොන්ට ප්රමාණය, පික්සෙල"
...
@@ -13591,7 +13582,8 @@ msgstr "ෆොන්ට ප්රමාණය, පික්සෙල"
#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
#: modules/video_filter/rss.c:152
#: modules/video_filter/rss.c:152
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr "ෆොන්ට ප්රමාණය, පික්සෙල වලින්. පෙරනිමිය වන්නේ - 1 (පෙරනිමි ෆොන්ට ප්රමාණය භාවිතා කරන්න)"
msgstr ""
"ෆොන්ට ප්රමාණය, පික්සෙල වලින්. පෙරනිමිය වන්නේ - 1 (පෙරනිමි ෆොන්ට ප්රමාණය භාවිතා කරන්න)"
#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/rss.c:156
#: modules/video_filter/rss.c:156
...
@@ -13636,7 +13628,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13636,7 +13628,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Font"
msgid "Font"
msgstr "ෆොන්ටය"
msgstr "ෆොන්ට
ය"
#: modules/gui/fbosd.c:212
#: modules/gui/fbosd.c:212
msgid "Commands"
msgid "Commands"
...
@@ -13822,12 +13814,12 @@ msgid "Lock Aspect Ratio"
...
@@ -13822,12 +13814,12 @@ msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "දර්ශන අනුපාතය අගුළු දමන්න"
msgstr "දර්ශන අනුපාතය අගුළු දමන්න"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:61
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/qt4/menus.cpp:61
3
msgid "Open File..."
msgid "Open File..."
msgstr "ගොනුවක් විවෘත කරන්න..."
msgstr "ගොනුවක් විවෘත කරන්න..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:4
90
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:4
87
msgid "Quit after Playback"
msgid "Quit after Playback"
msgstr "ධාවනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
msgstr "ධාවනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
...
@@ -14110,11 +14102,11 @@ msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
...
@@ -14110,11 +14102,11 @@ msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
msgid "Playback"
msgid "Playback"
msgstr "ධාවනය"
msgstr "ධාවනය"
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:56
9
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:56
6
msgid "Increase Volume"
msgid "Increase Volume"
msgstr "ශබ්දය වැඩි කරන්න"
msgstr "ශබ්දය වැඩි කරන්න"
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:5
72
#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/qt4/menus.cpp:5
69
msgid "Decrease Volume"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ශබ්දය අඩු කරන්න"
msgstr "ශබ්දය අඩු කරන්න"
...
@@ -14180,7 +14172,7 @@ msgid "Bring All to Front"
...
@@ -14180,7 +14172,7 @@ msgid "Bring All to Front"
msgstr "සියල්ලම පෙරට ගෙන එන්න"
msgstr "සියල්ලම පෙරට ගෙන එන්න"
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:8
82
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:8
79
msgid "Help"
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
msgstr "උදව්"
...
@@ -14511,8 +14503,8 @@ msgstr ""
...
@@ -14511,8 +14503,8 @@ msgstr ""
"IP ලිපිනය ප්රවේශමින් ඇතුල් කරන්න. යුනිකාස්ට් ප්රකාරයේ දී VLC විසින් ඔබේ පරිගණකයේ IP ලිපිනය "
"IP ලිපිනය ප්රවේශමින් ඇතුල් කරන්න. යුනිකාස්ට් ප්රකාරයේ දී VLC විසින් ඔබේ පරිගණකයේ IP ලිපිනය "
"ස්වයංක්රීයව භාවිතයට ගනු ඇත. \n"
"ස්වයංක්රීයව භාවිතයට ගනු ඇත. \n"
"\n"
"\n"
"වෙනස් වූ ප්රොටොකෝලයක් භාවිතයෙන් දහරාවන් විවෘත කරන්නේ නම්, මෙම පත්රිකාව වසා දැමීමට "
"වෙනස් වූ ප්රොටොකෝලයක් භාවිතයෙන් දහරාවන් විවෘත කරන්නේ නම්, මෙම පත්රිකාව වසා දැමීමට
'අවලංගු
"
"
'වලක්ව
න්න' බොත්තම ඔබන්න."
"
කර
න්න' බොත්තම ඔබන්න."
#: modules/gui/macosx/open.m:208
#: modules/gui/macosx/open.m:208
msgid "Open RTP/UDP Stream"
msgid "Open RTP/UDP Stream"
...
@@ -14710,7 +14702,7 @@ msgstr ""
...
@@ -14710,7 +14702,7 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "බිටු අනුපාතය (kb/s)"
msgstr "බිටු අනුපාතය (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
78
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
85
msgid "Scale"
msgid "Scale"
msgstr "පරිමාණය"
msgstr "පරිමාණය"
...
@@ -16459,11 +16451,11 @@ msgstr "ධාවනය කළ"
...
@@ -16459,11 +16451,11 @@ msgstr "ධාවනය කළ"
msgid "buffers"
msgid "buffers"
msgstr "බෆර"
msgstr "බෆර"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:29
3
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:29
5
msgid "Current visualization"
msgid "Current visualization"
msgstr "වත්මන් දෘෂ්ඨි කල්පනය"
msgstr "වත්මන් දෘෂ්ඨි කල්පනය"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:33
2
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:33
4
msgid ""
msgid ""
"Current playback speed: %1\n"
"Current playback speed: %1\n"
"Click to adjust"
"Click to adjust"
...
@@ -16471,19 +16463,19 @@ msgstr ""
...
@@ -16471,19 +16463,19 @@ msgstr ""
"වත්මන් ධාවන වේගය: %1\n"
"වත්මන් ධාවන වේගය: %1\n"
"සීරුමාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
"සීරුමාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:40
3
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:40
5
msgid "Revert to normal play speed"
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:47
7
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:47
9
msgid "Download cover art"
msgid "Download cover art"
msgstr "පිටකවර රූ බාගත කරන්න"
msgstr "පිටකවර රූ බාගත කරන්න"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:52
0
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:52
2
msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
msgstr "ගතවූ කාලය හා ඉතිරි කාලය පෙන්වීම අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න"
msgstr "ගතවූ කාලය හා ඉතිරි කාලය පෙන්වීම අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:52
2
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:52
4
msgid "Double click to jump to a chosen time position"
msgid "Double click to jump to a chosen time position"
msgstr "තෝරාගත් කාල ස්ථානයකට පැනීම සඳහා ද්විත්ව ක්ලික් කරන්න"
msgstr "තෝරාගත් කාල ස්ථානයකට පැනීම සඳහා ද්විත්ව ක්ලික් කරන්න"
...
@@ -16553,9 +16545,8 @@ msgid "Use VLC pace"
...
@@ -16553,9 +16545,8 @@ msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Auto connection"
msgid "Auto connection"
msgstr "ස්වයං සම්බන්ධ
ය
"
msgstr "ස්වයං සම්බන්ධ
වීම
"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
msgid "Radio device name"
msgid "Radio device name"
...
@@ -16693,7 +16684,7 @@ msgid "Apply"
...
@@ -16693,7 +16684,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "යොදන්න"
msgstr "යොදන්න"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1363
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:44
8
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:44
9
msgid "Unset"
msgid "Unset"
msgstr "නියම නොකළ"
msgstr "නියම නොකළ"
...
@@ -16790,7 +16781,7 @@ msgstr "යොදන්න"
...
@@ -16790,7 +16781,7 @@ msgstr "යොදන්න"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
msgid "
&
Cancel"
msgid "
&
Cancel"
msgstr "
වලක්ව
න්න"
msgstr "
අවලංගු කර
න්න"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
...
@@ -16970,7 +16961,7 @@ msgid "Errors"
...
@@ -16970,7 +16961,7 @@ msgid "Errors"
msgstr "දෝෂ"
msgstr "දෝෂ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:15
10
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:15
07
msgid "
&
Clear"
msgid "
&
Clear"
msgstr "හිස් කරන්න"
msgstr "හිස් කරන්න"
...
@@ -17219,7 +17210,7 @@ msgstr ""
...
@@ -17219,7 +17210,7 @@ msgstr ""
"ගොනුවකට ලිවීම නොහැකිය %1:\n"
"ගොනුවකට ලිවීම නොහැකිය %1:\n"
"%2."
"%2."
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:86
6
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:86
3
msgid "Open Media"
msgid "Open Media"
msgstr "මාධ්යයක් විවෘත කරන්න"
msgstr "මාධ්යයක් විවෘත කරන්න"
...
@@ -17354,14 +17345,12 @@ msgid "&Reset Preferences"
...
@@ -17354,14 +17345,12 @@ msgid "&Reset Preferences"
msgstr "අභිරුචි යළි පිහිටුවන්න"
msgstr "අභිරුචි යළි පිහිටුවන්න"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:300
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Cannot save Configuration"
msgid "Cannot save Configuration"
msgstr "
Lua අතුරුමුහුණතෙහි වින්යාසගතකිරීම
"
msgstr "
වින්යාසගතකිරීම සුරැකිය නොහැක.
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:301
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Preferences file could not be saved"
msgid "Preferences file could not be saved"
msgstr "
ගොනුව ස්ථිර
කිරීමට නොහැකි විය"
msgstr "
අභිරුචි ගොනුව සුරක්ෂිත
කිරීමට නොහැකි විය"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:318
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:318
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
...
@@ -17462,7 +17451,7 @@ msgstr "වර්තමාන පැතිකඩ මකා දමන්න"
...
@@ -17462,7 +17451,7 @@ msgstr "වර්තමාන පැතිකඩ මකා දමන්න"
msgid "Cl
&
ose"
msgid "Cl
&
ose"
msgstr "වසන්න"
msgstr "වසන්න"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
55
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
61
msgid "Profile Name"
msgid "Profile Name"
msgstr "පැතිකඩ නාමය"
msgstr "පැතිකඩ නාමය"
...
@@ -17611,11 +17600,11 @@ msgstr "උපසිරැසි ගොනු"
...
@@ -17611,11 +17600,11 @@ msgstr "උපසිරැසි ගොනු"
msgid "All Files"
msgid "All Files"
msgstr "සියලුම ගොනු"
msgstr "සියලුම ගොනු"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
87
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:9
95
msgid "Control menu for the player"
msgid "Control menu for the player"
msgstr "ධාවකය සඳහා පාලක මෙනු"
msgstr "ධාවකය සඳහා පාලක මෙනු"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
0
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
8
msgid "Paused"
msgid "Paused"
msgstr "විරාමය"
msgstr "විරාමය"
...
@@ -17627,11 +17616,11 @@ msgstr "මාධ්යය"
...
@@ -17627,11 +17616,11 @@ msgstr "මාධ්යය"
msgid "P
&
layback"
msgid "P
&
layback"
msgstr "ධාවනය"
msgstr "ධාවනය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:9
92
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:9
89
msgid "
&
Audio"
msgid "
&
Audio"
msgstr "ශ්රව්ය"
msgstr "ශ්රව්ය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:99
9
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:99
6
msgid "
&
Video"
msgid "
&
Video"
msgstr "වීඩියෝ"
msgstr "වීඩියෝ"
...
@@ -17639,7 +17628,7 @@ msgstr "වීඩියෝ"
...
@@ -17639,7 +17628,7 @@ msgstr "වීඩියෝ"
msgid "
&
Tools"
msgid "
&
Tools"
msgstr "මෙවලම්"
msgstr "මෙවලම්"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:10
42
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:10
39
msgid "V
&
iew"
msgid "V
&
iew"
msgstr "දසුන්"
msgstr "දසුන්"
...
@@ -17647,11 +17636,11 @@ msgstr "දසුන්"
...
@@ -17647,11 +17636,11 @@ msgstr "දසුන්"
msgid "
&
Help"
msgid "
&
Help"
msgstr "උදව්"
msgstr "උදව්"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:86
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:86
4
msgid "
&
Open File..."
msgid "
&
Open File..."
msgstr "ගොනුවක් විවෘත කරන්න..."
msgstr "ගොනුවක් විවෘත කරන්න..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:8
71
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:8
68
msgid "Open
&
Disc..."
msgid "Open
&
Disc..."
msgstr "තැටිය විවෘත කරන්න..."
msgstr "තැටිය විවෘත කරන්න..."
...
@@ -17659,7 +17648,7 @@ msgstr "තැටිය විවෘත කරන්න..."
...
@@ -17659,7 +17648,7 @@ msgstr "තැටිය විවෘත කරන්න..."
msgid "Open
&
Network Stream..."
msgid "Open
&
Network Stream..."
msgstr "ජාල දහරා විවෘත කරන්න..."
msgstr "ජාල දහරා විවෘත කරන්න..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:87
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:87
2
msgid "Open
&
Capture Device..."
msgid "Open
&
Capture Device..."
msgstr "ග්රහණ ආම්පන්නයෙන් විවෘත කරන්න..."
msgstr "ග්රහණ ආම්පන්නයෙන් විවෘත කරන්න..."
...
@@ -17679,7 +17668,7 @@ msgstr "හරවන්න/සුරකින්න..."
...
@@ -17679,7 +17668,7 @@ msgstr "හරවන්න/සුරකින්න..."
msgid "
&
Streaming..."
msgid "
&
Streaming..."
msgstr "දහරාවන්..."
msgstr "දහරාවන්..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1
102
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1
099
msgid "
&
Quit"
msgid "
&
Quit"
msgstr "ඉවත්වන්න"
msgstr "ඉවත්වන්න"
...
@@ -17735,212 +17724,212 @@ msgstr "සංකීර්ණ පාලන"
...
@@ -17735,212 +17724,212 @@ msgstr "සංකීර්ණ පාලන"
msgid "Docked Playlist"
msgid "Docked Playlist"
msgstr "ඈඳුනු ධාවන ලැයිස්තුව"
msgstr "ඈඳුනු ධාවන ලැයිස්තුව"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:49
6
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:49
3
msgid "Visualizations selector"
msgid "Visualizations selector"
msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන තෝරනය"
msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන තෝරනය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:50
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:50
0
msgid "Customi
&
ze Interface..."
msgid "Customi
&
ze Interface..."
msgstr "අතුරුමුහුණත අභිමතකරණය..."
msgstr "අතුරුමුහුණත අභිමතකරණය..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:5
61
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:5
58
msgid "Audio
&
Track"
msgid "Audio
&
Track"
msgstr "ශ්රව්ය පථය"
msgstr "ශ්රව්ය පථය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:5
62
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:5
59
msgid "Audio
&
Channels"
msgid "Audio
&
Channels"
msgstr "ශ්රව්ය නාලිකා"
msgstr "ශ්රව්ය නාලිකා"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:56
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:56
0
msgid "Audio
&
Device"
msgid "Audio
&
Device"
msgstr "ශ්රව්ය උපාංගය"
msgstr "ශ්රව්ය උපාංගය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:56
6
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:56
3
msgid "
&
Visualizations"
msgid "
&
Visualizations"
msgstr "දෘෂ්ඨි කල්පන"
msgstr "දෘෂ්ඨි කල්පන"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
10
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
07
msgid "Video
&
Track"
msgid "Video
&
Track"
msgstr "වීඩියෝ පථය"
msgstr "වීඩියෝ පථය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:61
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:61
0
msgid "
&
Subtitles Track"
msgid "
&
Subtitles Track"
msgstr "උපසිරැසි පථය"
msgstr "උපසිරැසි පථය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
21
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
18
msgid "
&
Fullscreen"
msgid "
&
Fullscreen"
msgstr "පුන් තිරය"
msgstr "පුන් තිරය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
22
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
19
msgid "Always
&
On Top"
msgid "Always
&
On Top"
msgstr "සැමවිටම ඉදිරියෙන් තබන්න"
msgstr "සැමවිටම ඉදිරියෙන් තබන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:62
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:62
0
msgid "DirectX Wallpaper"
msgid "DirectX Wallpaper"
msgstr "DirectX බිතුපත"
msgstr "DirectX බිතුපත"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:62
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:62
2
msgid "Direct3D Desktop mode"
msgid "Direct3D Desktop mode"
msgstr "Direct3D වැඩතල ප්රකාරය"
msgstr "Direct3D වැඩතල ප්රකාරය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:62
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:62
4
msgid "Sna
&
pshot"
msgid "Sna
&
pshot"
msgstr "සැණරුව"
msgstr "සැණරුව"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
31
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
28
msgid "
&
Zoom"
msgid "
&
Zoom"
msgstr "විශාලනය"
msgstr "විශාලනය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
32
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
29
msgid "Sca
&
le"
msgid "Sca
&
le"
msgstr "පරිමාණය"
msgstr "පරිමාණය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
0
msgid "
&
Aspect Ratio"
msgid "
&
Aspect Ratio"
msgstr "දෘෂ්ටි අනුපාතය"
msgstr "දෘෂ්ටි අනුපාතය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
4
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
1
msgid "
&
Crop"
msgid "
&
Crop"
msgstr "කප්පාදු කරන්න"
msgstr "කප්පාදු කරන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
2
msgid "
&
Deinterlace"
msgid "
&
Deinterlace"
msgstr "සුමට කිරීම්"
msgstr "සුමට කිරීම්"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
6
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
3
msgid "
&
Deinterlace mode"
msgid "
&
Deinterlace mode"
msgstr "සුමට කිරීම් ප්රකාරය"
msgstr "සුමට කිරීම් ප්රකාරය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:63
4
msgid "
&
Post processing"
msgid "
&
Post processing"
msgstr "පසු සැකසීම්"
msgstr "පසු සැකසීම්"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:66
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:66
2
msgid "Manage
&
bookmarks"
msgid "Manage
&
bookmarks"
msgstr "පොත් සළකුණු හසුරුවන්න"
msgstr "පොත් සළකුණු හසුරුවන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
71
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
68
msgid "T
&
itle"
msgid "T
&
itle"
msgstr "මාතෘකාව"
msgstr "මාතෘකාව"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
72
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:6
69
msgid "
&
Chapter"
msgid "
&
Chapter"
msgstr "පරිච්ඡේදය"
msgstr "පරිච්ඡේදය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:67
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:67
0
msgid "
&
Navigation"
msgid "
&
Navigation"
msgstr "සංචාලනය"
msgstr "සංචාලනය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:67
4
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:67
1
msgid "
&
Program"
msgid "
&
Program"
msgstr "ක්රමලේඛය"
msgstr "ක්රමලේඛය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:7
31
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:7
28
msgid "Configure podcasts..."
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:7
50
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:7
47
msgid "
&
Help..."
msgid "
&
Help..."
msgstr "උදව්..."
msgstr "උදව්..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:75
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:75
0
msgid "Check for
&
Updates..."
msgid "Check for
&
Updates..."
msgstr "යවත්කාලිනය සඳහා සොයන්න..."
msgstr "යවත්කාලිනය සඳහා සොයන්න..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:80
6
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:80
3
msgid "
&
Faster"
msgid "
&
Faster"
msgstr "වේගවත්"
msgstr "වේගවත්"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:81
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:81
2
msgid "N
&
ormal Speed"
msgid "N
&
ormal Speed"
msgstr "සාමාන්ය වේගය"
msgstr "සාමාන්ය වේගය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:82
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:82
0
msgid "Slo
&
wer"
msgid "Slo
&
wer"
msgstr "සෙමින්"
msgstr "සෙමින්"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:8
30
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:8
27
msgid "
&
Jump Forward"
msgid "
&
Jump Forward"
msgstr "ඉදිරියට පනින්න"
msgstr "ඉදිරියට පනින්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:83
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:83
2
msgid "Jump Bac
&
kward"
msgid "Jump Bac
&
kward"
msgstr "පසුපසට පනින්න"
msgstr "පසුපසට පනින්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:8
50
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:8
47
msgid "
&
Stop"
msgid "
&
Stop"
msgstr "නවතන්න"
msgstr "නවතන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:85
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:85
4
msgid "Pre
&
vious"
msgid "Pre
&
vious"
msgstr "පෙර"
msgstr "පෙර"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:85
9
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:85
6
msgid "Ne
&
xt"
msgid "Ne
&
xt"
msgstr "ඊළඟ"
msgstr "ඊළඟ"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:87
3
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:87
0
msgid "Open
&
Network..."
msgid "Open
&
Network..."
msgstr "ජාලය තුළ විවෘත කරන්න..."
msgstr "ජාලය තුළ විවෘත කරන්න..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:97
8
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:97
5
msgid "Leave Fullscreen"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "පුන් තිරයෙන් ඉවත්වන්න"
msgstr "පුන් තිරයෙන් ඉවත්වන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:100
6
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:100
3
msgid "
&
Playback"
msgid "
&
Playback"
msgstr "ධාවනය"
msgstr "ධාවනය"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:108
4
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:108
1
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "VLC මාධ්යය ධාවකය පද්ධති තැටිය තුළ සගවන්න"
msgstr "VLC මාධ්යය ධාවකය පද්ධති තැටිය තුළ සගවන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:10
90
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:10
87
msgid "Show VLC media player"
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC මාධ්යය ධාවකය පෙන්වන්න"
msgstr "VLC මාධ්යය ධාවකය පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1
100
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1
097
msgid "
&
Open Media"
msgid "
&
Open Media"
msgstr "මාධ්යයක් විවෘත කරන්න"
msgstr "මාධ්යයක් විවෘත කරන්න"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:149
5
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:149
2
msgid " - Empty - "
msgid " - Empty - "
msgstr "- හිස් ය -"
msgstr "- හිස් ය -"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
1
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgstr "සරල එකිනෙකක් මතින් සංකීර්ණ අභිරුචි පෙන්වන්න"
msgstr "සරල එකිනෙකක් මතින් සංකීර්ණ අභිරුචි පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
1
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
2
msgid ""
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
"preferences dialog."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
5
modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
6
modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
msgid "Systray icon"
msgid "Systray icon"
msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය"
msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
6
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:7
7
msgid ""
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
"basic actions."
msgstr ""
msgstr ""
"VLC මාධ්ය ධාවකයේ මූලික ක්රියාකාරකම් පාලනයට ඉඩදෙන ලෙස VLC අයිකනය පද්ධති තැටිය මත පෙන්වන්න."
"VLC මාධ්ය ධාවකයේ මූලික ක්රියාකාරකම් පාලනයට ඉඩදෙන ලෙස VLC අයිකනය පද්ධති තැටිය මත පෙන්වන්න."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
1
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr "පද්ධති තැයි අයිකනය සමග පමණක් VLC ආරම්භ කරන්න"
msgstr "පද්ධති තැයි අයිකනය සමග පමණක් VLC ආරම්භ කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
1
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
2
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
5
msgid "Resize interface to the native video size"
msgid "Resize interface to the native video size"
msgstr "වීඩියෝවේ ප්රමාණයට අනුව අතුරුමුහුණත සකස් කරන්න"
msgstr "වීඩියෝවේ ප්රමාණයට අනුව අතුරුමුහුණත සකස් කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
5
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:8
6
msgid ""
msgid ""
"You have two choices:\n"
"You have two choices:\n"
" - The interface will resize to the native video size\n"
" - The interface will resize to the native video size\n"
...
@@ -17948,107 +17937,107 @@ msgid ""
...
@@ -17948,107 +17937,107 @@ msgid ""
" By default, interface resize to the native video size."
" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
1
msgid "Show playing item name in window title"
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr "ධාවනය වන අයිතමයේ නම කවුළු මාතෘකාවෙහි පෙන්වන්න"
msgstr "ධාවනය වන අයිතමයේ නම කවුළු මාතෘකාවෙහි පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
1
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
2
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
5
msgid "Show notification popup on track change"
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr "පථය වෙනස් වල අවස්ථාවන් වල දී දැනුම් දීම් ඉළිප්පුම් පණිවුඩය පෙන්වන්න"
msgstr "පථය වෙනස් වල අවස්ථාවන් වල දී දැනුම් දීම් ඉළිප්පුම් පණිවුඩය පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
6
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:9
7
msgid ""
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:
99
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:
100
msgid "Advanced options"
msgid "Advanced options"
msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප"
msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:10
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:10
1
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgstr "සංවාද කොටු වල සියලුම සංකීර්ණ විකල්ප පෙන්වන්න"
msgstr "සංවාද කොටු වල සියලුම සංකීර්ණ විකල්ප පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:10
3
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:10
4
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
msgstr "කවුළු පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
msgstr "කවුළු පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:10
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:10
5
msgid ""
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
"extensions."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:1
09
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:1
10
msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
msgstr "පුන්තිර පාලකයේ පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
msgstr "පුන්තිර පාලකයේ පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:11
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:11
1
msgid ""
msgid ""
"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
"with composite extensions."
"with composite extensions."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:11
6
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:11
7
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "එතරම් වැදගත් නොවන දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක සංවාදකොටු පෙන්වන්න"
msgstr "එතරම් වැදගත් නොවන දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක සංවාදකොටු පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:11
8
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:11
9
msgid "Activate the updates availability notification"
msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr "නවතම යාවත්කාලීන ලබාගත හැකියැයි දැක්වෙන දැනුම්දීම සක්රීය කරන්න"
msgstr "නවතම යාවත්කාලීන ලබාගත හැකියැයි දැක්වෙන දැනුම්දීම සක්රීය කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:1
19
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:1
20
msgid ""
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
"once every two weeks."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:12
2
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:12
3
msgid "Number of days between two update checks"
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr "යාවත්කාලීන සොයාබැලීම් දෙකක් අතර දින ගණන සකස් කරන්න"
msgstr "යාවත්කාලීන සොයාබැලීම් දෙකක් අතර දින ගණන සකස් කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:12
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:12
5
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr "ශබ්ද ධාරිතාවය 400% තෙක් සකස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න"
msgstr "ශබ්ද ධාරිතාවය 400% තෙක් සකස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:12
5
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:12
6
msgid ""
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
1
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr "ඉවත්වීමේ දී ශබ්ද ධාරිතාවය ස්වයංක්රීයව සුරකින්න"
msgstr "ඉවත්වීමේ දී ශබ්ද ධාරිතාවය ස්වයංක්රීයව සුරකින්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
2
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
3
msgid "Ask for network policy at start"
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
5
msgid "Save the recently played items in the menu"
msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ ගොනු ලැයිස්තුව මෙනුව තුළ සුරකින්න"
msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ ගොනු ලැයිස්තුව මෙනුව තුළ සුරකින්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
6
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
7
msgid "List of words separated by | to filter"
msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr "පෙරීම සඳහා වදන් ලැයිස්තුව ඇතුල් කරන්න, | මගින් එකිනෙක වෙන් කරන්න."
msgstr "පෙරීම සඳහා වදන් ලැයිස්තුව ඇතුල් කරන්න, | මගින් එකිනෙක වෙන් කරන්න."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
7
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:13
8
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
1
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr "ශබ්ද පරිමා පාලක ස්ලයිඩරයේ පෙන්වන වර්ණ නියම කරන්න"
msgstr "ශබ්ද පරිමා පාලක ස්ලයිඩරයේ පෙන්වන වර්ණ නියම කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
1
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
2
msgid ""
msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n"
"Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
...
@@ -18056,11 +18045,11 @@ msgid ""
...
@@ -18056,11 +18045,11 @@ msgid ""
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
6
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
7
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
7
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:14
8
msgid ""
msgid ""
"Start VLC with:\n"
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
" - normal mode\n"
...
@@ -18068,35 +18057,35 @@ msgid ""
...
@@ -18068,35 +18057,35 @@ msgid ""
" - minimal mode with limited controls"
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
3
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
4
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "පුන්තිර ප්රකාරයේ දී පාලක පෙන්වන්න"
msgstr "පුන්තිර ප්රකාරයේ දී පාලක පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
5
msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgid "Embed the file browser in open dialog"
msgstr "විවෘත කිරීම් කවුළුව තුළට ගොනු සැරිසරණය ඔබ්බවන්න"
msgstr "විවෘත කිරීම් කවුළුව තුළට ගොනු සැරිසරණය ඔබ්බවන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
6
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
7
msgid "Define which screen fullscreen goes"
msgid "Define which screen fullscreen goes"
msgstr "පුන්තිරය සඳහා යැවෙන්නේ කුමන තිරයදැයි තීරණය කරන්න"
msgstr "පුන්තිරය සඳහා යැවෙන්නේ කුමන තිරයදැයි තීරණය කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
7
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:15
8
msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:16
0
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:16
1
msgid "Load extensions on startup"
msgid "Load extensions on startup"
msgstr "ආරම්භයේ දී දිගු ප්රවේශනය කරන්න"
msgstr "ආරම්භයේ දී දිගු ප්රවේශනය කරන්න"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:16
1
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:16
2
msgid "Automatically load the extensions module on startup"
msgid "Automatically load the extensions module on startup"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:16
4
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:16
5
msgid "Start in minimal view (without menus)"
msgid "Start in minimal view (without menus)"
msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න (මෙනු රහිතව)"
msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න (මෙනු රහිතව)"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:1
69
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:1
70
msgid "Qt interface"
msgid "Qt interface"
msgstr "Qt අතුරුමුහුණත"
msgstr "Qt අතුරුමුහුණත"
...
@@ -18740,11 +18729,13 @@ msgstr ""
...
@@ -18740,11 +18729,13 @@ msgstr ""
msgid "Freetype2 font renderer"
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:3
59
#: modules/misc/freetype.c:3
65
msgid ""
msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a few minutes."
"This should take less than a few minutes."
msgstr ""
msgstr ""
"VLC විසින් ඔබගේ පරිගණකයේ font cache යළි සකස් කරන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න\n"
"මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයකට අඩු වේලාවක් ගත වනු ඇත."
#: modules/misc/gnutls.c:79
#: modules/misc/gnutls.c:79
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
...
@@ -18789,11 +18780,11 @@ msgstr ""
...
@@ -18789,11 +18780,11 @@ msgstr ""
msgid "OSSO screen unblanking"
msgid "OSSO screen unblanking"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:3
5
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:3
6
msgid "XDG-screensaver"
msgid "XDG-screensaver"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:3
6
#: modules/misc/inhibit/xdg.c:3
7
msgid "XDG screen saver inhibition"
msgid "XDG screen saver inhibition"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -21861,15 +21852,15 @@ msgstr ""
...
@@ -21861,15 +21852,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
msgid "Dynamic video overlay"
msgid "Dynamic video overlay"
msgstr ""
msgstr "
ඩයිනමික් වීඩියෝ අතිපිහිතය
"
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
msgid "Overlay"
msgid "Overlay"
msgstr ""
msgstr "
අතිපිහිතය
"
#: modules/video_filter/erase.c:54
#: modules/video_filter/erase.c:54
msgid "Image mask"
msgid "Image mask"
msgstr ""
msgstr "
පිංතූර වසනය
"
#: modules/video_filter/erase.c:55
#: modules/video_filter/erase.c:55
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
...
@@ -22031,7 +22022,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22031,7 +22022,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:64
#: modules/video_filter/logo.c:64
msgid "Opacity of the logo"
msgid "Opacity of the logo"
msgstr ""
msgstr "
ලෝගෝවෙහි තීව්රතාවය
"
#: modules/video_filter/logo.c:65
#: modules/video_filter/logo.c:65
msgid ""
msgid ""
...
@@ -22058,7 +22049,7 @@ msgstr "ලෝගෝ උප පෙරනය"
...
@@ -22058,7 +22049,7 @@ msgstr "ලෝගෝ උප පෙරනය"
#: modules/video_filter/logo.c:93
#: modules/video_filter/logo.c:93
msgid "Logo overlay"
msgid "Logo overlay"
msgstr ""
msgstr "
ලෝගෝ අතිපිහිතය
"
#: modules/video_filter/logo.c:111
#: modules/video_filter/logo.c:111
msgid "Logo video filter"
msgid "Logo video filter"
...
@@ -22332,7 +22323,7 @@ msgstr ""
...
@@ -22332,7 +22323,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:167
#: modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "fixed"
msgid "fixed"
msgstr ""
msgstr "
තිර කරන ලද
"
#: modules/video_filter/mosaic.c:167
#: modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "offsets"
msgid "offsets"
...
@@ -23873,7 +23864,7 @@ msgid "Spectrum analyser"
...
@@ -23873,7 +23864,7 @@ msgid "Spectrum analyser"
msgstr "වර්ණාවලි විශ්ලේෂකය "
msgstr "වර්ණාවලි විශ්ලේෂකය "
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
54
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
60
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
...
@@ -23901,7 +23892,7 @@ msgstr "වැඩිමනත් විකල්ප පෙන්වන්න"
...
@@ -23901,7 +23892,7 @@ msgstr "වැඩිමනත් විකල්ප පෙන්වන්න"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
msgid "Change the caching for the media"
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "මාධ්යය සඳහා
හැඹිලිගත කිරීම (caching)
වෙනස් කරන්න"
msgstr "මාධ්යය සඳහා
කෑෂ්ගත කිරීම
වෙනස් කරන්න"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms"
msgid " ms"
...
@@ -24036,7 +24027,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
...
@@ -24036,7 +24027,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "ජාල දහරාවේ URL මෙහි ඇතුළත් කරන්න."
msgstr "ජාල දහරාවේ URL මෙහි ඇතුළත් කරන්න."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
...
@@ -24061,90 +24051,72 @@ msgid ""
...
@@ -24061,90 +24051,72 @@ msgid ""
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
msgstr ""
msgstr ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"
<html><head><meta
name=
\"qrichtext\"
content=
\"1\"
/><style
type=
\"text/css"
"\"
>
\
n
"
"
p
,
li
{
white-space
:
pre-wrap
;
}
\
n
"
"
</style></head><body
style=
\"
font-family:
'
DejaVu
Sans
';
font-size:8pt
;
font-
"
"
weight:400
;
font-style:normal
;\"
>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
56
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
62
msgid "MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
57
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
63
msgid "MPEG-PS"
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
58
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
64
msgid "WAV"
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgstr "Webm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:46
0
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:46
7
msgid "Ogg/Ogm"
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:46
1
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:46
8
msgid "RAW"
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:46
2
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:46
9
msgid "MPEG 1"
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
63
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
70
msgid "FLV"
msgid "FLV"
msgstr "FLV"
msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
64
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
71
msgid "AVI"
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
65
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
72
msgid "MP4/MOV"
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
67
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
74
msgid "MKV"
msgid "MKV"
msgstr "MKV"
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
68
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
75
msgid "Encapsulation"
msgid "Encapsulation"
msgstr "සංක්ෂිප්තය"
msgstr "සංක්ෂිප්තය"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:47
2 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:47
9 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
msgid " kb/s"
msgid " kb/s"
msgstr " kb/s"
msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
73
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
80
msgid "Frame Rate"
msgid "Frame Rate"
msgstr "රාමු අනුපාතය"
msgstr "රාමු අනුපාතය"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
75
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
82
msgid " fps"
msgid " fps"
msgstr " fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
77
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
84
msgid ""
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
"autodetect the other using the original aspect ratio"
...
@@ -24152,31 +24124,31 @@ msgstr ""
...
@@ -24152,31 +24124,31 @@ msgstr ""
"ඔබ විසින් පහතින් දැක්වෙන පරාමිතීන්ගෙන් අවම වශයෙන් එකක් හෝ පිරවිය යුතුයි, VLC විසින් සම්මත දර්ශන "
"ඔබ විසින් පහතින් දැක්වෙන පරාමිතීන්ගෙන් අවම වශයෙන් එකක් හෝ පිරවිය යුතුයි, VLC විසින් සම්මත දර්ශන "
"අනුපාතයට අනුව ස්වයංක්රීයව අනෙකුත් පරාමිතීන් සම්පූර්ණ කර ගනු ඇත."
"අනුපාතයට අනුව ස්වයංක්රීයව අනෙකුත් පරාමිතීන් සම්පූර්ණ කර ගනු ඇත."
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:48
0 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:48
7 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "00000; "
msgid "00000; "
msgstr "00000; "
msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
85
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
92
msgid "Keep original video track"
msgid "Keep original video track"
msgstr "ප්රකෘති වීඩියෝ පථය තබාගන්න"
msgstr "ප්රකෘති වීඩියෝ පථය තබාගන්න"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
86
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
93
msgid "Video codec"
msgid "Video codec"
msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක"
msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
88
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:4
95
msgid "Keep original audio track"
msgid "Keep original audio track"
msgstr "ප්රකෘති ශ්රව්ය පථය තබාගන්න"
msgstr "ප්රකෘති ශ්රව්ය පථය තබාගන්න"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
493
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
500
msgid "Sample Rate"
msgid "Sample Rate"
msgstr "සාම්පල අනුපාතය"
msgstr "සාම්පල අනුපාතය"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
494
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
501
msgid "Audio codec"
msgid "Audio codec"
msgstr "ශ්රව්ය කොඩෙක"
msgstr "ශ්රව්ය කොඩෙක"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
496
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:
503
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "උපසිරැසි වීඩියෝව මතින් ගලා යාමට සලස්වන්න"
msgstr "උපසිරැසි වීඩියෝව මතින් ගලා යාමට සලස්වන්න"
...
@@ -24316,7 +24288,7 @@ msgstr "HTTP ප්රොක්සි URL"
...
@@ -24316,7 +24288,7 @@ msgstr "HTTP ප්රොක්සි URL"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
msgid "Default caching policy"
msgid "Default caching policy"
msgstr "පෙරනිමි
හැඹිලිගත කිරීම් (caching)
ප්රතිපත්තිය"
msgstr "පෙරනිමි
කෑෂ්ගත කිරීම්
ප්රතිපත්තිය"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
msgid "HTTP (default)"
msgid "HTTP (default)"
...
@@ -24403,9 +24375,8 @@ msgid "Embed video in interface"
...
@@ -24403,9 +24375,8 @@ msgid "Embed video in interface"
msgstr "අතුරුමුහුණතට වීඩියෝව ඔබ්බවන්න"
msgstr "අතුරුමුහුණතට වීඩියෝව ඔබ්බවන්න"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
#, fuzzy
msgid "Systray popup when minimized"
msgid "Systray popup when minimized"
msgstr "හැකිළීමේ දී පද්ධති තැටිය තුළ පෙන්වන්න"
msgstr "හැකිළීමේ දී පද්ධති තැටිය තුළ පෙන්වන්න
.
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
msgid "Show controls in full screen mode"
msgid "Show controls in full screen mode"
...
@@ -24449,7 +24420,7 @@ msgstr "ප්රයෝග"
...
@@ -24449,7 +24420,7 @@ msgstr "ප්රයෝග"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Font color"
msgid "Font color"
msgstr "
ෆොන්ට
වර්ණය"
msgstr "
ෆොන්ට
වර්ණය"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
...
@@ -24764,9 +24735,6 @@ msgstr "මාධ්ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
...
@@ -24764,9 +24735,6 @@ msgstr "මාධ්ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව"
#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
#~ msgstr "GME ඩිමක්සර් (Game_Music_Emu)"
#~ msgstr "GME ඩිමක්සර් (Game_Music_Emu)"
#~ msgid "Webm"
#~ msgstr "Webm"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgid "SDL video driver name"
#~ msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
#~ msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment