Commit db7f048c authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

*.po: Update slovenian and portuguese l10n

POTFILES.in: some new files, some ones renamed
parent 16793a3e
......@@ -113,7 +113,7 @@ src/misc/configuration.c
src/misc/configuration_chain.c
src/misc/configuration.h
src/misc/cpu.c
src/misc/darwin_specific.m
src/misc/darwin_specific.c
src/misc/devices.c
src/misc/error.c
src/misc/image.c
......@@ -436,6 +436,7 @@ modules/demux/playlist/asx.c
modules/demux/playlist/b4s.c
modules/demux/playlist/dvb.c
modules/demux/playlist/gvp.c
modules/demux/playlist/ifo.c
modules/demux/playlist/m3u.c
modules/demux/playlist/playlist.c
modules/demux/playlist/playlist.h
......@@ -455,6 +456,7 @@ modules/demux/subtitle.c
modules/demux/ts.c
modules/demux/tta.c
modules/demux/ty.c
modules/demux/vc1.c
modules/demux/vobsub.c
modules/demux/voc.c
modules/demux/wav.c
......@@ -982,6 +984,7 @@ modules/packetizer/h264.c
modules/packetizer/mpeg4audio.c
modules/packetizer/mpeg4video.c
modules/packetizer/mpegvideo.c
modules/packetizer/vc1.c
modules/services_discovery/bonjour.c
modules/services_discovery/hal.c
modules/services_discovery/podcast.c
......
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 10:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 18:06-0000\n"
"Last-Translator: Ari Constâncio <ari.constancio at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Definições de teclas de atalho"
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
#: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
......@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Módulos de saída"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Estas são definições gerais para os módulos de saída de áudio."
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
msgid "Miscellaneous"
......@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Variadas definições e módulos de áudio."
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
#: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
......@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Definições para variados decoders e encoders (áudio e vídeo)"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Definições gerais de entrada. Use com cuidado."
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Saída de emissão"
......@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
"for each sout stream module here."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementação VLC de Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Outras definições avançadas"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
msgid "Network"
msgstr "Rede"
......@@ -444,12 +444,10 @@ msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Abrir rapidamente ficheiro..."
#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Opções avançadas..."
msgstr "Abertura &avançadas..."
#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Abrir D&irectório..."
......@@ -458,30 +456,27 @@ msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Seleccione um ou mais ficheiros para abrir"
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Informação"
msgstr "Informação..."
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "&Mensagens..."
msgstr "Mensagens..."
#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Definições de encoders"
msgstr "Definições extendidas..."
#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "About VLC media player..."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
#: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
#: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1461
#: modules/gui/macosx/intf.m:1462 modules/gui/macosx/intf.m:1463
#: modules/gui/macosx/intf.m:1464 modules/gui/macosx/playlist.m:426
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
......@@ -514,12 +509,10 @@ msgid "Add node"
msgstr "Adicionar nó"
#: include/vlc_intf_strings.h:54
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Emissão %d"
msgstr "Emissão..."
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "&Guardar como..."
......@@ -528,16 +521,15 @@ msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir tudo"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repetir tudo"
msgstr "Repetir um"
#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
#: modules/gui/macosx/intf.m:551
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:551
msgid "Random"
msgstr ""
......@@ -546,39 +538,32 @@ msgid "No random"
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lista de reprodução embebida"
msgstr "Adicionar a lista de reprodução"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Usar biblioteca de media"
msgstr "Adicionar a biblioteca de media"
#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Guardar ficheiro..."
msgstr "Adicionar ficheiro..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Opções avançadas..."
msgstr "Abertura avançada..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar &Directório..."
#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "&Guardar Lista de Reprodução..."
msgstr "&Guardar lista de reprodução como..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "&Guardar Lista de Reprodução..."
msgstr "Carregar lista de reprodução..."
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
......@@ -586,9 +571,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Guardar ficheiro"
msgstr "Filtro de procura"
#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Additional sources"
......@@ -604,16 +588,15 @@ msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Image clone"
msgstr ""
msgstr "Clone de imagem"
#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Clone the image"
msgstr ""
msgstr "Clonar imagem"
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Amplificação"
msgstr "Magnificação"
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
......@@ -622,24 +605,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Galês"
msgstr "Ondas"
#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Adiciona efeitos de distorção"
msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Waves\""
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Adiciona efeitos de distorção"
msgstr "Efeito de distorção de vídeo \"Water surface\""
#: include/vlc_intf_strings.h:100
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Inversão de imagem"
msgstr "Inversão de cores de imagem"
#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
......@@ -664,20 +643,20 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informação"
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
......@@ -715,7 +694,7 @@ msgid "Setting"
msgstr "Definição"
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr "URL"
......@@ -818,7 +797,7 @@ msgstr "Estéreo"
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
......@@ -827,7 +806,7 @@ msgstr "Esquerdo"
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
......@@ -924,13 +903,13 @@ msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr "Não foi encontrado um módulo de decoder adequado para FOURCC \"4.4s"
#: src/input/decoder.c:141
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"VlC provavelmente não suporta este formato de áudio ou vídeo. Infelizmente, "
"não pode fazer nada quanto a isto."
"VLC provavelmente não suporta o formato de áudio ou vídeo \"%4.4s\". "
"Infelizmente, não pode fazer nada quanto a isto."
#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
......@@ -940,7 +919,7 @@ msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Program"
msgstr "Programa"
......@@ -1006,84 +985,84 @@ msgstr "Taxa de frames"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: src/input/input.c:2060
#: src/input/input.c:2047
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "A sua entrada não pode ser aberta"
#: src/input/input.c:2061
#: src/input/input.c:2048
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr "VLC não consegue abrir o MRL '%s'. Verifique o log para detalhes."
#: src/input/input.c:2136
#: src/input/input.c:2123
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr "Formato de entrada não reconhecido"
#: src/input/input.c:2137
#: src/input/input.c:2124
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
"O formato de '%s' não pode ser detectado. Verifique o log para detalhes."
#: src/input/var.c:115
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Marca"
#: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Video Track"
msgstr "Faixa de vídeo"
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Audio Track"
msgstr "Faixa de áudio"
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Faixa de subtítulos"
#: src/input/var.c:256
#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
msgstr "Título seguinte"
#: src/input/var.c:261
#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
msgstr "Título anterior"
#: src/input/var.c:284
#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Título %i"
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Capítulo %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
msgid "Previous chapter"
......@@ -1094,20 +1073,20 @@ msgstr "Capítulo anterior"
msgid "Media: %s"
msgstr ""
#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: src/interface/interaction.c:363
#: src/interface/interaction.c:361
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: src/interface/interface.c:339
msgid "Switch interface"
......@@ -1119,14 +1098,12 @@ msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar interface"
#: src/interface/interface.c:372
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "Interface telnet"
#: src/interface/interface.c:375
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Interface"
msgstr "Interface web"
#: src/interface/interface.c:378
msgid "Debug logging"
......@@ -1136,8 +1113,8 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
#: src/misc/modules.c:2033
#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
#: src/misc/modules.c:2041
msgid "C"
msgstr "C"
......@@ -1145,47 +1122,47 @@ msgstr "C"
msgid "Help options"
msgstr "Opções de ajuda"
#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
#: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
msgid "string"
msgstr "string"
#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
#: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
msgid "integer"
msgstr "inteiro"
#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
#: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
msgid "float"
msgstr "precisão simples"
#: src/libvlc-common.c:1445
#: src/libvlc-common.c:1446
msgid " (default enabled)"
msgstr " (padrão activado)"
#: src/libvlc-common.c:1446
#: src/libvlc-common.c:1447
msgid " (default disabled)"
msgstr " (padrão desactivado)"
#: src/libvlc-common.c:1628
#: src/libvlc-common.c:1629
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Versão VLC %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1629
#: src/libvlc-common.c:1630
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n"
#: src/libvlc-common.c:1631
#: src/libvlc-common.c:1632
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilador: %s\n"
#: src/libvlc-common.c:1634
#: src/libvlc-common.c:1635
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc-common.c:1666
#: src/libvlc-common.c:1667
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
......@@ -1193,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conteúdo enviado para vlc-help.txt\n"
#: src/libvlc-common.c:1686
#: src/libvlc-common.c:1687
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -1319,6 +1296,9 @@ msgid ""
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
"Estas opções permitem configutar as interfaces usadas por VLC. Pode "
"seleccionar a interface principal, módulos de interface adicionais e definir "
"várias opções relacionadas."
#: src/libvlc-module.c:76
msgid "Interface module"
......@@ -1329,6 +1309,8 @@ msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
"Esta é a interface principal usada por VLC. O comportamento padrão é "
"seleccionar automaticamente o melhor módulo disponível."
#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
......@@ -1389,6 +1371,8 @@ msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"Habilita a colorização das mensagens enviadas para a consola. O seu terminal "
"necessita de suporte de cor em Linux para que isto funcione."
#: src/libvlc-module.c:116
msgid "Show advanced options"
......@@ -1476,6 +1460,8 @@ msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
"Guarda o volume de saída áudio quando utiliza a função 'mute'. Não deve "
"alterar manualmente esta opção."
#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Audio output volume step"
......@@ -1517,6 +1503,8 @@ msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"Atrasa a saída de áudio. O atraso deve ser dado em milissegundos. Pode ser "
"útil se notar diferença entre o vídeo e o áudio."
#: src/libvlc-module.c:192
msgid "Audio output channels mode"
......@@ -1691,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"direita)."
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
#: modules/video_filter/rss.c:160
......@@ -1761,14 +1749,12 @@ msgstr ""
"poupar energia no processamento."
#: src/libvlc-module.c:289
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "Embebido"
msgstr "Vídeo embebido"
#: src/libvlc-module.c:291
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "Definições para a interface principal"
msgstr "Embeber a saída de vídeo na interface principal."
#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Fullscreen video output"
......@@ -2033,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
#: modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Padrão"
#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
......@@ -2041,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Habilitar"
#: src/libvlc-module.c:434
msgid "UDP port"
......@@ -2060,6 +2046,8 @@ msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
"Tamanho máximo de pacote que pode ser transmitido pela interface de rede. "
"Corresponde a 1500 bytes em Ethernet."
#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
msgid "Hop limit (TTL)"
......@@ -2073,14 +2061,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:449
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Interface de saída multicast IPv6"
msgstr "Interface de saída multicast"
#: src/libvlc-module.c:451
#, fuzzy
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "Interface multicast IPv6 por defeito. Suplanta a tabela de routing."
msgstr "Interface multicast por defeito. Suplanta a tabela de routing."
#: src/libvlc-module.c:453
msgid "IPv4 multicast output interface address"
......@@ -2117,7 +2103,7 @@ msgid ""
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
msgid "Audio track"
msgstr "Faixa de áudio"
......@@ -2125,7 +2111,7 @@ msgstr "Faixa de áudio"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
......@@ -2251,7 +2237,7 @@ msgstr ""
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:286
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
......@@ -2369,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
......@@ -3011,9 +2997,8 @@ msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:994
#, fuzzy
msgid "Play and exit"
msgstr "Reproduzir e parar"
msgstr "Reproduzir e sair"
#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
......@@ -3091,7 +3076,7 @@ msgstr "Reproduzir apenas"
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:650
#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
msgid "Faster"
......@@ -3101,7 +3086,7 @@ msgstr "Mais rápido"
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:656
#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
msgid "Slower"
......@@ -3111,11 +3096,11 @@ msgstr "Mais lento"
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:633
#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
......@@ -3126,7 +3111,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:639
#: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
......@@ -3643,48 +3628,60 @@ msgstr ""
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
#: src/libvlc-module.c:1176
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
#: src/video_output/vout_intf.c:216
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
msgid "Un-Zoom"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1204
#: src/libvlc-module.c:1210
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
......@@ -3721,64 +3718,63 @@ msgid ""
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
#: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1329
#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Window properties"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1372
#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Subpictures"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146
#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
#: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
msgid "Overlays"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1404
#, fuzzy
#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "France"
msgstr "Francês"
msgstr "França"
#: src/libvlc-module.c:1406
#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Track settings"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1428
#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Playback control"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1443
#: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Default devices"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1452
#: src/libvlc-module.c:1458
msgid "Network settings"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1464
#: src/libvlc-module.c:1470
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1473
#: src/libvlc-module.c:1479
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1503
#: src/libvlc-module.c:1509
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
#: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
......@@ -3786,81 +3782,81 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1546
#: src/libvlc-module.c:1552
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
msgid "VLM"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1579
#: src/libvlc-module.c:1585
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1601
#: src/libvlc-module.c:1607
msgid "Special modules"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1608
#: src/libvlc-module.c:1614
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1616
#: src/libvlc-module.c:1622
msgid "Performance options"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1767
#: src/libvlc-module.c:1773
msgid "Hot keys"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2082
#: src/libvlc-module.c:2096
msgid "Jump sizes"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2161
#: src/libvlc-module.c:2175
msgid "main program"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2171
#: src/libvlc-module.c:2185
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2177
#: src/libvlc-module.c:2191
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2182
#: src/libvlc-module.c:2196
msgid "print help for the advanced options"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2187
#: src/libvlc-module.c:2201
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2193
#: src/libvlc-module.c:2207
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2199
#: src/libvlc-module.c:2213
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2204
#: src/libvlc-module.c:2218
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2209
#: src/libvlc-module.c:2223
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2214
#: src/libvlc-module.c:2228
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2219
#: src/libvlc-module.c:2233
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2224
#: src/libvlc-module.c:2238
msgid "print version information"
msgstr ""
......@@ -4542,7 +4538,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
msgid "Audio CD"
msgstr ""
......@@ -4570,11 +4566,11 @@ msgstr ""
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:451
#: modules/access/cdda.c:448
msgid "Audio CD - Track "
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:468
#: modules/access/cdda.c:465
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr ""
......@@ -4797,7 +4793,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
msgid "Disc"
msgstr ""
......@@ -4817,8 +4813,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
msgid "Track"
msgstr ""
......@@ -5311,21 +5307,21 @@ msgstr ""
msgid "HTTP server"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:716
#: modules/access/dvb/access.c:723
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:717
#: modules/access/dvb/access.c:724
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:763
#: modules/access/dvb/access.c:770
msgid "Illegal Polarization"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:764
#: modules/access/dvb/access.c:771
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
......@@ -5502,7 +5498,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr ""
......@@ -5554,14 +5550,12 @@ msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr ""
#: modules/access_filter/record.c:323
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "Gravar"
msgstr "Gravação"
#: modules/access_filter/record.c:325
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "Gravar"
msgstr "Gravação concluída"
#: modules/access_filter/timeshift.c:46
msgid "Timeshift granularity"
......@@ -5724,7 +5718,7 @@ msgstr "HTTP(S)"
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Autenticação HTTP"
#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
......@@ -5922,47 +5916,63 @@ msgstr ""
msgid "IceCAST output"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
#: modules/demux/live555.cpp:64
#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
#: modules/demux/live555.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:89
#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:92
#: modules/access_output/udp.c:94
msgid "Group packets"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:93
#: modules/access_output/udp.c:95
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:98
#: modules/access_output/udp.c:100
msgid "Raw write"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:99
#: modules/access_output/udp.c:101
msgid ""
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:103
#: modules/access_output/udp.c:105
msgid "Automatic multicast streaming"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:104
#: modules/access_output/udp.c:106
msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:108
msgid "UDP-Lite"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:109
msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:110
msgid "Checksum coverage"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:111
msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:114
msgid "UDP stream output"
msgstr ""
......@@ -6239,7 +6249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
#: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
#: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
......@@ -6247,27 +6257,27 @@ msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
msgid "Device name"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:55
#: modules/access/v4l2.c:56
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:59
#: modules/access/v4l2.c:60
msgid ""
"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:64
#: modules/access/v4l2.c:65
msgid "Video4Linux2"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:65
#: modules/access/v4l2.c:66
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr ""
......@@ -6407,7 +6417,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
msgid "VCD"
msgstr ""
......@@ -8006,46 +8016,46 @@ msgstr ""
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:131
#: modules/codec/subsdec.c:133
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:132
#: modules/codec/subsdec.c:134
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:133
#: modules/codec/subsdec.c:135
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:134
#: modules/codec/subsdec.c:136
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:135
#: modules/codec/subsdec.c:137
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:136
#: modules/codec/subsdec.c:138
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/codec/subsdec.c:140
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:139
#: modules/codec/subsdec.c:141
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:145
#: modules/codec/subsdec.c:147
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/subsdec.c:366
#: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
......@@ -8111,9 +8121,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/telx.c:67
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Codec de subtítulos"
msgstr "Descodificador de subtítulos de teletexto"
#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
msgid ""
......@@ -8341,9 +8350,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:106
#, fuzzy
msgid "H.264 level"
msgstr "Um nível"
msgstr "Nível H.264"
#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
......@@ -8353,14 +8361,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:116
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "Módulo de interface"
msgstr "Modo entrelaçado"
#: modules/codec/x264.c:117
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "Módulo de interface"
msgstr "Modo entrelaçado puro"
#: modules/codec/x264.c:122
msgid "Set QP"
......@@ -8690,9 +8696,8 @@ msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:292
#, fuzzy
msgid "Statistics output file"
msgstr "Ficheiro de saída RRD"
msgstr "Ficheiro de saída de estatísticas"
#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
......@@ -8812,9 +8817,8 @@ msgid "dbus"
msgstr ""
#: modules/control/dbus.c:87
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Interfaces de controlo"
msgstr "Interface de controlo D-Bus"
#: modules/control/gestures.c:78
msgid "Motion threshold (10-100)"
......@@ -8856,51 +8860,51 @@ msgstr ""
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:431
#: modules/control/hotkeys.c:460
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
#: modules/control/hotkeys.c:475 modules/control/hotkeys.c:504
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:446
#: modules/control/hotkeys.c:475
msgid "N/A"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:499
#: modules/control/hotkeys.c:528
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:525
#: modules/control/hotkeys.c:554
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:551
#: modules/control/hotkeys.c:580
#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:581
#: modules/control/hotkeys.c:610
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
#, fuzzy, c-format
#: modules/control/hotkeys.c:691 modules/control/hotkeys.c:701
#, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "Codec de subtítulos"
msgstr "Atraso de subtítulo %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
#, fuzzy, c-format
#: modules/control/hotkeys.c:711 modules/control/hotkeys.c:721
#, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "Codecs de áudio"
msgstr "Atraso de áudio %i ms"
#: modules/control/hotkeys.c:886
#: modules/control/hotkeys.c:915
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr ""
......@@ -9434,9 +9438,9 @@ msgstr ""
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
#: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
#: modules/control/rc.c:1907
#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
#: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
#: modules/control/rc.c:1909
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
......@@ -9444,11 +9448,11 @@ msgstr ""
msgid "goto is deprecated"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1465
#: modules/control/rc.c:1467
msgid "Type 'pause' to continue."
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
#: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
......@@ -9473,8 +9477,8 @@ msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
msgid "Port"
msgstr ""
......@@ -9571,7 +9575,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't repair"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
......@@ -9607,78 +9611,79 @@ msgstr ""
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:66
#: modules/demux/live555.cpp:62
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:69
#: modules/demux/live555.cpp:65
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:70
#: modules/demux/live555.cpp:66
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:74
#: modules/demux/live555.cpp:70
msgid "RTSP user name"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:75
#: modules/demux/live555.cpp:71
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:77
#: modules/demux/live555.cpp:73
msgid "RTSP password"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:78
#: modules/demux/live555.cpp:74
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:82
#: modules/demux/live555.cpp:78
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:92
#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:101
#: modules/demux/live555.cpp:97
msgid "Client port"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:102
#: modules/demux/live555.cpp:98
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:108
#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:109
#: modules/demux/live555.cpp:104
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:758
#: modules/demux/live555.cpp:482
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
#: modules/demux/vc1.c:39
msgid "Frames per Second"
msgstr ""
......@@ -9954,6 +9959,10 @@ msgstr ""
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr ""
#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info"
......@@ -10012,8 +10021,8 @@ msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:55
msgid ""
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67
......@@ -10133,59 +10142,65 @@ msgstr ""
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
#, fuzzy
#: modules/demux/ts.c:3080 modules/demux/ts.c:3177
msgid "subtitles"
msgstr "Subtítulo"
msgstr "Subtítulos"
#: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
#: modules/demux/ts.c:3331
#: modules/demux/ts.c:3090 modules/demux/ts.c:3193 modules/demux/ts.c:3341
#: modules/demux/ts.c:3376
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3177
#, fuzzy
#: modules/demux/ts.c:3181
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "Subtítulo"
msgstr "Subtítulos 4:3"
#: modules/demux/ts.c:3181
#, fuzzy
#: modules/demux/ts.c:3185
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "Subtítulo"
msgstr "Subtítulos 16:9"
#: modules/demux/ts.c:3185
#: modules/demux/ts.c:3189
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3193
#: modules/demux/ts.c:3197
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3197
#: modules/demux/ts.c:3201
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3201
#: modules/demux/ts.c:3205
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
#: modules/demux/ts.c:3337 modules/demux/ts.c:3372
msgid "clean effects"
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
#: modules/demux/ts.c:3345 modules/demux/ts.c:3380
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
#: modules/demux/tta.c:40
#, fuzzy
msgid "TTA demuxer"
msgstr "Demuxers"
msgstr "Demuxer TTA"
#: modules/demux/ty.c:70
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""
#: modules/demux/vc1.c:40
#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
msgstr "Define alguns parâmetros adicionais para a emissão."
#: modules/demux/vc1.c:46
#, fuzzy
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "Módulo de filtro VLC"
#: modules/demux/vobsub.c:49
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr ""
......@@ -10238,7 +10253,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr ""
......@@ -10289,11 +10304,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
#: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
msgid "OK"
......@@ -10383,7 +10398,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84
msgid "Save"
msgstr ""
......@@ -10489,7 +10504,7 @@ msgid ""
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr ""
......@@ -10586,9 +10601,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
#: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
#: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:1451
#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1453
#: modules/gui/macosx/intf.m:1454 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
......@@ -10751,7 +10766,7 @@ msgid ""
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
#: modules/gui/macosx/fspanel.m:393
#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
msgstr "%i items na lista de reprodução"
......@@ -10791,7 +10806,7 @@ msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
#: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/macosx/intf.m:1377 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
msgid "VLC media player"
......@@ -10853,7 +10868,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2027
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
......@@ -10948,16 +10963,16 @@ msgstr ""
msgid "Online Forum"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1227
#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1902
#: modules/gui/macosx/intf.m:1884
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1902
#: modules/gui/macosx/intf.m:1884
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
......@@ -11060,8 +11075,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
......@@ -11081,18 +11096,18 @@ msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "Multicast UDP/RTP"
......@@ -11100,8 +11115,8 @@ msgstr "Multicast UDP/RTP"
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
#: modules/services_discovery/sap.c:115
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
#: modules/services_discovery/sap.c:108
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
......@@ -11110,7 +11125,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Settings..."
msgstr "Definições..."
......@@ -11331,7 +11346,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1382
msgid "No items in the playlist"
msgstr ""
......@@ -11355,12 +11370,12 @@ msgstr ""
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1375
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1386
msgid "1 item in the playlist"
msgstr ""
......@@ -11368,15 +11383,15 @@ msgstr ""
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
msgid "New Node"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1352
msgid "Empty Folder"
msgstr ""
......@@ -11790,7 +11805,7 @@ msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
......@@ -11803,7 +11818,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
......@@ -11817,13 +11832,13 @@ msgid ""
"access to more features."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr ""
......@@ -11836,8 +11851,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose here your input stream."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
msgstr ""
......@@ -11847,12 +11862,12 @@ msgstr ""
msgid "Existing playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
msgstr ""
......@@ -11878,12 +11893,12 @@ msgstr ""
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
msgid "Destination"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
msgid "Streaming method"
msgstr ""
......@@ -11912,23 +11927,23 @@ msgid ""
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
msgid "Transcode audio"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
msgid "Transcode video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
......@@ -11954,76 +11969,91 @@ msgstr ""
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
#: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
msgid "Local playback"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
msgid "Select the file to save to"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:458
#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:460
#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
msgid "Summary"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
msgid "Encap. format"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:465
#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Input stream"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
msgid "Save file to"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:629
#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
#, fuzzy
msgid "Include subtitles"
msgstr "Subtítulos"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
msgid "No input selected"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:631
#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:693
#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
msgid "No valid destination"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:695
#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
......@@ -12032,7 +12062,7 @@ msgid ""
"and the help texts in this window."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
......@@ -12040,71 +12070,72 @@ msgid ""
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
msgid "Select the directory to save to"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
msgid "No folder selected"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
msgid "No file selected"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
msgid "Finish"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
msgid "yes"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
msgid "no"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
#, objc-format
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
#, objc-format
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
......@@ -12112,15 +12143,15 @@ msgid ""
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
......@@ -12128,7 +12159,7 @@ msgid ""
"leave this setting to 1."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
......@@ -12138,7 +12169,7 @@ msgid ""
"name will be used."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
......@@ -12269,7 +12300,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
msgid "Protocol:"
msgstr ""
msgstr "Protocolo:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
msgid "Transcode:"
......@@ -12379,15 +12410,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
msgid "stereo"
msgstr ""
msgstr "estéreo"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
msgid "Camera"
msgstr ""
msgstr "Câmara"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
msgstr "Codec de vídeo:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "huffyuv"
......@@ -12531,7 +12562,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
msgid "bits/s"
msgstr ""
msgstr "bits/s"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
msgid "Audio Bitrate :"
......@@ -12539,31 +12570,31 @@ msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
msgid "SAP Announce:"
msgstr ""
msgstr "Anunciar SAP:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
msgid "SLP Announce:"
msgstr ""
msgstr "Anunciar SLP:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
msgid "Announce Channel:"
msgstr ""
msgstr "Anunciar Canal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizar"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
msgid " Clear "
msgstr ""
msgstr "Limpar"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
msgid " Save "
msgstr ""
msgstr "Guardar"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
msgid " Apply "
msgstr ""
msgstr "Aplicar"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
msgid " Cancel "
......@@ -12582,11 +12613,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr ""
msgstr "Autores: a Equipa VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
msgstr ""
msgstr "(c) 1996-2004 Equipa VideoLAN"
#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
......@@ -12599,31 +12630,27 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
msgid "Media Files"
msgstr ""
msgstr "Ficheiros de media"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Video Files"
msgstr "Filtros de vídeo"
msgstr "Ficheiros de vídeo"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
msgid "Sound Files"
msgstr ""
msgstr "Ficheiros de som"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
#, fuzzy
msgid "PlayList Files"
msgstr "Vista da lista de reprodução"
msgstr "Ficheiros da lista de reprodução"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Filtros"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Open directory"
msgstr "Abrir D&irectório..."
msgstr "Abrir directório"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
......@@ -12641,14 +12668,12 @@ msgid "Next track"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Qt interface"
msgstr "Mudar interface"
msgstr "Interface Qt"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "Português"
msgstr "Pré-definido"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
......@@ -12672,7 +12697,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgstr "Guardar lista de reprodução"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
......@@ -12714,7 +12739,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
msgstr "Habilitar efeitos de transparência"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
msgid ""
......@@ -12779,7 +12804,7 @@ msgid ""
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
msgid "Open:"
msgstr "Abrir:"
......@@ -12828,27 +12853,27 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
msgid "&OK"
msgstr ""
msgstr "&OK"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "&Cancel"
msgstr ""
msgstr "&Cancelar"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgstr "&Apagar"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
......@@ -12903,7 +12928,7 @@ msgid "Input has changed "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr ""
......@@ -12953,82 +12978,82 @@ msgstr "&Guardar como..."
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensagens como..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
msgid "Advanced options..."
msgstr "Opções avançadas..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
msgid "Stream/Save"
msgstr "Emitir/guardar"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr "Usar VLC como servidor de emissão"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "Mudar o valor padrão de caching (em milissegundos)"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
msgid "Customize:"
msgstr "Customizar:"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls above."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
msgid "Use a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
msgid "Advanced Settings..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
msgid "File:"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
msgid "DVD (menus)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "Disc type"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
......@@ -13037,84 +13062,84 @@ msgid ""
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr ""
msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
msgid "RTSP"
msgstr ""
msgstr "RTSP"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
msgid "DVD device to use"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid "CD-ROM device to use"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
msgid "Open subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
msgid "Title number."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
msgid ""
"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
"will be shown."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
msgid "Track number."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
msgid ""
"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
msgid ""
"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
......@@ -13310,7 +13335,7 @@ msgstr "RTP"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
msgid "UDP"
msgstr ""
msgstr "UDP"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
msgid "Group name"
......@@ -13725,14 +13750,12 @@ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr "Controlo &VLM...\tCtrl-V"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
#, fuzzy
msgid "VideoLAN's Website"
msgstr "Título de vídeo"
msgstr "Website VideoLAN"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Online Help"
msgstr "Um nível"
msgstr "Ajuda online"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
msgid "About..."
......@@ -14034,9 +14057,8 @@ msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr ""
#: modules/meta_engine/folder.c:55
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Filtros"
msgstr "Pasta"
#: modules/meta_engine/folder.c:56
msgid "Folder meta data"
......@@ -14120,27 +14142,27 @@ msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
msgstr "Euro-Techno"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
msgid "Ambient"
msgstr ""
msgstr "Ambiente"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
msgstr "Trip-Hop"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
msgid "Vocal"
msgstr ""
msgstr "Vocal"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
msgstr "Jazz+Funk"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
msgid "Fusion"
msgstr ""
msgstr "Fusão"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
msgid "Trance"
......@@ -14152,15 +14174,15 @@ msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
msgid "Acid"
msgstr ""
msgstr "Acid"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
msgid "House"
msgstr ""
msgstr "House"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Game"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
msgid "Sound clip"
......@@ -14168,47 +14190,47 @@ msgstr ""
#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
msgid "Gospel"
msgstr ""
msgstr "Gospel"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
msgid "Noise"
msgstr ""
msgstr "Ruído"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr ""
msgstr "Rock alternativo"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr ""
msgstr "Baixo"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
msgid "Soul"
msgstr ""
msgstr "Soul"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
msgid "Punk"
msgstr ""
msgstr "Punk"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Space"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
msgid "Meditative"
msgstr ""
msgstr "Meditativo"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
msgid "Instrumental pop"
msgstr ""
msgstr "Pop instrumental"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
msgid "Instrumental rock"
msgstr ""
msgstr "Rock instrumental"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
msgid "Ethnic"
msgstr ""
msgstr "Étnico"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
msgid "Gothic"
......@@ -14453,7 +14475,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
#: modules/video_filter/rss.c:182
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Fonte"
#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
msgid "Filename for the font you want to use"
......@@ -14473,7 +14495,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "Opacidade"
#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
msgid ""
......@@ -14483,7 +14505,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
msgid "Text default color"
msgstr ""
msgstr "Cor padrão do texto"
#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
msgid ""
......@@ -14581,7 +14603,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:74
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
msgstr "Número de sessões TLS retomadas"
#: modules/misc/gnutls.c:76
msgid ""
......@@ -14600,7 +14622,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:84
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""
msgstr "Verificar nome de servidor TLS/SSL no certificado"
#: modules/misc/gnutls.c:86
msgid ""
......@@ -14748,7 +14770,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/notify/notify.c:65
msgid "Notify"
msgstr ""
msgstr "Notificar"
#: modules/misc/notify/notify.c:66
msgid "LibNotify Notification Plugin"
......@@ -14756,11 +14778,11 @@ msgstr ""
#: modules/misc/notify/notify.c:155
msgid "no artist"
msgstr ""
msgstr "sem artista"
#: modules/misc/notify/notify.c:158
msgid "no album"
msgstr ""
msgstr "sem álbum"
#: modules/misc/notify/xosd.c:65
msgid "Flip vertical position"
......@@ -14815,7 +14837,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
msgstr "Detecção de dispositivos HAL"
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
......@@ -14835,11 +14857,11 @@ msgstr ""
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#: modules/misc/rtsp.c:49
#: modules/misc/rtsp.c:50
msgid "RTSP host address"
msgstr "Endereço de máquina RTSP"
#: modules/misc/rtsp.c:52
#: modules/misc/rtsp.c:53
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
......@@ -14847,25 +14869,25 @@ msgid ""
" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:57
#: modules/misc/rtsp.c:58
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "Número máximo de ligações"
#: modules/misc/rtsp.c:58
#: modules/misc/rtsp.c:59
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:61
#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:63
#: modules/misc/rtsp.c:64
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:65
#: modules/misc/rtsp.c:66
msgid ""
"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
......@@ -14873,11 +14895,11 @@ msgid ""
"The default is 5."
msgstr ""
#: modules/misc/rtsp.c:71
#: modules/misc/rtsp.c:72
msgid "RTSP VoD"
msgstr "VoD RTSP"
#: modules/misc/rtsp.c:72
#: modules/misc/rtsp.c:73
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "Servidor VoD RTSP"
......@@ -14947,7 +14969,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Packet Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho de pacote"
#: modules/mux/asf.c:59
msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
......@@ -15029,7 +15051,7 @@ msgstr "Atribuír um PID fixo à emissão de áudio."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
msgid "SPU PID"
msgstr ""
msgstr "PID SPU"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
......@@ -15037,7 +15059,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid "PMT PID"
msgstr ""
msgstr "PID PMT"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
......@@ -15180,7 +15202,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid "CSA Key"
msgstr ""
msgstr "Chave CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
msgid ""
......@@ -15253,12 +15275,17 @@ msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/vc1.c:46
#, fuzzy
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "Tamanho de pacote"
#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
msgstr "Serviços Bonjour"
#: modules/services_discovery/bonjour.c:309
#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
#: modules/services_discovery/bonjour.c:313
msgid "Bonjour"
msgstr ""
......@@ -15285,106 +15312,106 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: modules/services_discovery/sap.c:82
#: modules/services_discovery/sap.c:75
msgid "SAP multicast address"
msgstr "Endereço multicast SAP"
#: modules/services_discovery/sap.c:83
#: modules/services_discovery/sap.c:76
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:86
#: modules/services_discovery/sap.c:79
msgid "IPv4 SAP"
msgstr "SAP IPv4"
#: modules/services_discovery/sap.c:88
#: modules/services_discovery/sap.c:81
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:90
#: modules/services_discovery/sap.c:83
msgid "IPv6 SAP"
msgstr "SAP IPv6"
#: modules/services_discovery/sap.c:92
#: modules/services_discovery/sap.c:85
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:94
#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr ""
msgstr "Âmbito de SAP IPv6"
#: modules/services_discovery/sap.c:96
#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:97
#: modules/services_discovery/sap.c:90
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:99
#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:101
#: modules/services_discovery/sap.c:94
msgid "Try to parse the announce"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:103
#: modules/services_discovery/sap.c:96
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:106
#: modules/services_discovery/sap.c:99
msgid "SAP Strict mode"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:108
#: modules/services_discovery/sap.c:101
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:110
#: modules/services_discovery/sap.c:103
msgid "Use SAP cache"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:112
#: modules/services_discovery/sap.c:105
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:116
#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid ""
"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
"announcements."
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:120
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:154
#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:320
#: modules/services_discovery/sap.c:315
msgid "SAP sessions"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
#: modules/services_discovery/sap.c:794 modules/services_discovery/sap.c:798
msgid "Session"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:786
#: modules/services_discovery/sap.c:794
msgid "Tool"
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:791
#: modules/services_discovery/sap.c:799
msgid "User"
msgstr ""
......@@ -15730,7 +15757,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:62
#, fuzzy
msgid "Session descriptipn"
msgstr "Descrição de sessão"
......@@ -15741,9 +15767,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:75
#, fuzzy
msgid "Session phone number"
msgstr "Nome de sessão"
msgstr "Número de telefone de sessão"
#: modules/stream_out/standard.c:77
msgid ""
......@@ -16290,9 +16315,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:80
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "Saturação"
msgstr "Rácio manual"
#: modules/video_filter/crop.c:81
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
......@@ -16637,18 +16661,16 @@ msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:108
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "Largura de vídeo"
msgstr "Largura de borda"
#: modules/video_filter/mosaic.c:109
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:110
#, fuzzy
msgid "Border height"
msgstr "Altura de vídeo"
msgstr "Altura de borda"
#: modules/video_filter/mosaic.c:111
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
......@@ -16793,7 +16815,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "fixed"
msgstr ""
msgstr "fixo"
#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "offsets"
......@@ -16829,7 +16851,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
msgid "Motion Detect"
msgstr ""
msgstr "Detectar movimento"
#: modules/video_filter/noise.c:51
#, fuzzy
......@@ -16841,13 +16863,12 @@ msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
#, fuzzy
msgid "OpenCV example"
msgstr "Abrir ficheiro"
msgstr "Exemplo OpenCV"
#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
msgstr "Nome de ficheiro de cascata Haar"
#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
......@@ -16859,33 +16880,31 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
msgstr "I420 - primeiro plano em escala de cinzento"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
msgid "RGB32"
msgstr ""
msgstr "RGB32"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "Don't display any video"
msgstr ""
msgstr "Não mostrar qualquer vídeo"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
#, fuzzy
msgid "Display the input video"
msgstr "Mostrar saída de emissão"
msgstr "Mostrar o vídeo de entrada"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
msgid "Display the processed video"
msgstr ""
msgstr "Mostrar o vídeo processado"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
msgid "Show only errors"
msgstr ""
msgstr "Mostrar apenas erros"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
#, fuzzy
msgid "Show errors and warnings"
msgstr "Erros e avisos"
msgstr "Mostrar erros e avisos"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
msgid "Show everything including debug messages"
......@@ -16897,13 +16916,12 @@ msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "Módulo de filtro VLC"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "Abrir:"
msgstr "OpenCV"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
msgstr "Factor de escala (0.1-2.0)"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
msgid ""
......@@ -16948,15 +16966,15 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
msgid "Configuration file"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro de configuração"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid "Configuration file for the OSD Menu"
msgstr ""
msgstr "Ficheiro de configuração para o menu OSD"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
msgstr "Caminho para as imagens do menu OSD"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
msgid ""
......@@ -16970,7 +16988,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
msgid "Menu position"
msgstr ""
msgstr "Posição de menu"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
msgid ""
......@@ -16992,7 +17010,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/osdmenu.c:67
msgid "Menu update interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalo de actualização de menu"
#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
msgid ""
......@@ -17017,7 +17035,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Active windows"
msgstr ""
msgstr "Janelas activas"
#: modules/video_filter/panoramix.c:87
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
......@@ -17028,9 +17046,8 @@ msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:92
#, fuzzy
msgid "Panoramix"
msgstr "Programa"
msgstr "Panoramix"
#: modules/video_filter/panoramix.c:101
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
......@@ -17059,9 +17076,8 @@ msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:113
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Saturação"
msgstr "Atenuação"
#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid ""
......@@ -17071,7 +17087,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
msgstr "Atenuação, início (em %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:118
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
......@@ -17079,7 +17095,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
msgstr "Atenuação, meio (em %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:122
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
......@@ -17087,7 +17103,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr ""
msgstr "Atenuação, final (em %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:126
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
......@@ -17095,7 +17111,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "middle position (in %)"
msgstr ""
msgstr "posição intermédia (em %)"
#: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid ""
......@@ -17227,9 +17243,8 @@ msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/panoramix.c:185
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "Informação"
msgstr "Opção Xinerama"
#: modules/video_filter/panoramix.c:186
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
......@@ -17275,14 +17290,12 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
#: modules/video_filter/rotate.c:58
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Filtros de vídeo"
msgstr "Rodar filtro de vídeo"
#: modules/video_filter/rotate.c:59
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Data"
msgstr "Rodar"
#: modules/video_filter/rss.c:121
msgid "Feed URLs"
......@@ -17904,9 +17917,8 @@ msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
#, fuzzy
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Saída de vídeo X11"
msgstr "Saída de vídeo de extensão XVMC"
#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
msgid "GaLaktos visualization plugin"
......@@ -18089,10 +18101,6 @@ msgstr "Analisador de espectro"
#~ msgid "Send bitrate"
#~ msgstr "Taxa de amostragem"
#, fuzzy
#~ msgid "VC-1 decoder module"
#~ msgstr "Módulo de filtro VLC"
#, fuzzy
#~ msgid "Disc Type"
#~ msgstr "Tipo"
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment