Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
cddf6f4a
Commit
cddf6f4a
authored
Nov 05, 2010
by
Israt Jahan
Committed by
Christophe Mutricy
Nov 05, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Bengali update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
cf2bd6e3
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
129 additions
and
142 deletions
+129
-142
po/bn.po
po/bn.po
+129
-142
No files found.
po/bn.po
View file @
cddf6f4a
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-
08-17
12:45+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-
11-04
12:45+0600\n"
"Last-Translator: israt
<israt
@
ankur
.
org
.
bd
>
\n"
"Language-Team: Bengali
<ankur-bd-l10n
@
googlegroups
.
com
>
\n"
"Language: bn\n"
...
...
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "চালান"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করা
হবে
"
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেল
ুন
"
msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেল
া
"
#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
...
...
@@ -560,15 +560,15 @@ msgstr "তথ্য..."
#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "ক্রমানুসারে সাজান"
msgstr "ক্রমানুসারে সাজান
ো
"
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি
করুন
..."
msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি
করুন
..."
msgstr "ফোল্ডার তৈরি..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
...
...
@@ -584,19 +584,19 @@ msgstr "স্ট্রীম..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "সংরক্ষণ
করা হবে
..."
msgstr "সংরক্ষণ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "Repeat All"
msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর
া হবে
"
msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত কর"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat One"
msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা
হবে
"
msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
...
...
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr "র্যান্ডম নিষ্ক্রিয়"
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা
হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে যোগ করা
হবে
"
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে যোগ করা"
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
msgstr "ফাইল যোগ
করা হবে
..."
msgstr "ফাইল যোগ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
...
...
@@ -631,15 +631,15 @@ msgstr "খোলার উন্নত উপায়..."
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি যোগ
করা হবে
..."
msgstr "ডিরেক্টরি যোগ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
msgstr "ফোল্ডার যোগ
করা হবে
..."
msgstr "ফোল্ডার যোগ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to
&
File..."
msgstr "ফাইলে প্লেলিস্ট সংরক্ষণ
করা হবে
... (
&
F)"
msgstr "ফাইলে প্লেলিস্ট সংরক্ষণ... (
&
F)"
#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play
&
list..."
...
...
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "প্লেলিস্ট খোলা হবে... (&l)"
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান
করা হবে
"
msgstr "অনুসন্ধান"
#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
...
...
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:321 modules/access/bda/bda.c:69
msgid "On"
msgstr "চালু
করা হবে
"
msgstr "চালু"
#: src/libvlc-module.c:321 modules/access/bda/bda.c:68
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ
করা হবে
"
msgstr "বন্ধ"
#: src/libvlc-module.c:326
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
...
...
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "রিপ্লে গেইন মোড"
#: src/libvlc-module.c:337
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "রিপ্লে গেইন মোড নির্বাচন"
#: src/libvlc-module.c:339
msgid "Replay preamp"
...
...
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "সাউন্ড ক্লিপিং এর বিরুদ্ধে
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
#: src/libvlc-module.c:353
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "সময় বর্ধিতকরন অডিও সক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:355
msgid ""
...
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:381 modules/stream_out/display.c:43
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Enable video"
msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
...
...
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "নিচে-ডানে"
#: src/libvlc-module.c:421
msgid "Zoom video"
msgstr "ভিডিও বড় আকারে প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও বড় আকারে প্রদর্শন"
#: src/libvlc-module.c:423
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
...
...
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "রৈখিক"
#: src/libvlc-module.c:502
msgid "Disable screensaver"
msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:503
msgid "Disable the screensaver during video playback."
...
...
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:590
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV-র উচ্চতা ঠিক করা
হবে
"
msgstr "HDTV-র উচ্চতা ঠিক করা"
#: src/libvlc-module.c:592
msgid ""
...
...
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া
হবে
"
msgstr "ফ্রেম এড়িয়ে যাওয়া"
#: src/libvlc-module.c:605
msgid ""
...
...
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Drop late frames"
msgstr "বিলম্বিত ফ্রেমগুলো ড্রপ করা
হবে
"
msgstr "বিলম্বিত ফ্রেমগুলো ড্রপ করা"
#: src/libvlc-module.c:610
msgid ""
...
...
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "সক্রিয় করা"
#: src/libvlc-module.c:661 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
msgid "UDP port"
...
...
@@ -11153,7 +11153,7 @@ msgstr "সরলীকৃত চাইনিজ (ISO-২০২২-CN-EXT)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgstr "সরল
ি
কৃত চীনা ইউনিক্স (EUC-CN)"
msgstr "সরল
ী
কৃত চীনা ইউনিক্স (EUC-CN)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
...
...
@@ -12459,7 +12459,7 @@ msgstr "ছাঁটা: %s"
#: modules/control/hotkeys.c:579
msgid "Zooming reset"
msgstr "জুম
রিসেট
"
msgstr "জুম
পুনঃনির্ধারণ
"
#: modules/control/hotkeys.c:587
msgid "Scaled to screen"
...
...
@@ -13930,67 +13930,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "পডকাস্ট তথ্য"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgstr "পডকাস্ট
তথ্য
"
msgstr "পডকাস্ট
লিংক
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "স্বত্বাধিকার"
msgstr "
পডকাস্ট
স্বত্বাধিকার"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgstr "পডকাস্ট
পার্সার
"
msgstr "পডকাস্ট
শ্রেণী
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "পডকাস্ট
পার্সার
"
msgstr "পডকাস্ট
কীওয়ার্ড
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "পডকাস্ট
আকার
"
msgstr "পডকাস্ট
উপশিরোনাম
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgstr "পডকাস্ট সারসংক্ষেপ"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "
মডুলেশন টাইপ
"
msgstr "
পডকাস্ট প্রকাশনার তারিখ
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgstr "পডকাস্ট
তথ্য
"
msgstr "পডকাস্ট
লেখক
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "পডকাস্ট
সারসংক্ষেপ
"
msgstr "পডকাস্ট
উপশ্রেণী
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgstr "
স্যাচুরেশন
"
msgstr "
পডকাস্ট সময়কাল
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgstr "পডকাস্ট
পার্সার
"
msgstr "পডকাস্ট
ধরণ
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgstr "পডকাস্ট আকার"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "
প্রেরনকৃত
বাইট"
msgstr "
%s
বাইট"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
msgid "Shoutcast"
...
...
@@ -14992,19 +14982,19 @@ msgstr "সার্ভিস"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC গোপন করা
হবে
"
msgstr "VLC গোপন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Hide Others"
msgstr "অন্যান্য গোপন করা
হবে
"
msgstr "অন্যান্য গোপন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Show All"
msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা
হবে
"
msgstr "সমস্ত প্রদর্শন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC হতে প্রস্থান করা
হবে
"
msgstr "VLC হতে প্রস্থান করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "1:File"
...
...
@@ -15044,15 +15034,15 @@ msgstr "কাটা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Copy"
msgstr "অনুলিপি
করা হবে
"
msgstr "অনুলিপি"
#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলিপি
করুন
"
msgstr "প্রতিলিপি"
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "সমস্ত নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "সমস্ত নির্বাচন"
#: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Playback"
...
...
@@ -15081,11 +15071,11 @@ msgstr "উইন্ডো"
#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Minimize Window"
msgstr "উইন্ডো ছোট করা
হবে
"
msgstr "উইন্ডো ছোট করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:716
msgid "Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা
হবে
"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Player..."
...
...
@@ -15150,7 +15140,7 @@ msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইট..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:735
msgid "Make a donation..."
msgstr "দান করা
হবে
..."
msgstr "দান করা..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:736
msgid "Online Forum..."
...
...
@@ -15166,7 +15156,7 @@ msgstr "ভলিউম কমান"
#: modules/gui/macosx/intf.m:757
msgid "Send"
msgstr "প্রেরন করা
হবে
"
msgstr "প্রেরন করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "Don't Send"
...
...
@@ -15234,7 +15224,7 @@ msgstr "আমরা এইমাত্র VLC এর পছন্দসমূ
#: modules/gui/macosx/intf.m:2463
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা
হবে
"
msgstr "ট্র্যাশে সরিয়ে নিন এবং VLC পুনরায় চালু করা"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2597
#, c-format
...
...
@@ -15264,7 +15254,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr "উইন্ডো পূর্ণ করার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করা
হবে
"
msgstr "উইন্ডো পূর্ণ করার জন্য ভিডিও স্ট্রেচ করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid ""
...
...
@@ -15285,7 +15275,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করা
হবে
"
msgstr "ডেস্কটপ পটভূমি হিসেবে ব্যবহার করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
msgid ""
...
...
@@ -15297,7 +15287,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা
হবে
"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
...
...
@@ -15337,7 +15327,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
msgid "Control playback with the Apple Remote"
msgstr "অ্যাপল রিমোট দিয়ে প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা
হবে
"
msgstr "অ্যাপল রিমোট দিয়ে প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
...
...
@@ -15345,7 +15335,7 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে, VLC অ্যা
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
msgid "Control playback with media keys"
msgstr "মিডিয়া কী দ্বারা প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা
হবে
"
msgstr "মিডিয়া কী দ্বারা প্লেব্যাক কন্ট্রোল করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
msgid ""
...
...
@@ -15356,7 +15346,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
msgid "Use media key control when VLC is in background"
msgstr "VLC পটভূমিতে থাকলে মিডিয়া কী কন্ট্রোল ব্যবহার করা
হবে
"
msgstr "VLC পটভূমিতে থাকলে মিডিয়া কী কন্ট্রোল ব্যবহার করা"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
msgid ""
...
...
@@ -15548,7 +15538,7 @@ msgstr "পরবর্তী চ্যানেল"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1131
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা
হবে
..."
msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা..."
#: modules/gui/macosx/open.m:237
msgid "EyeTV is not launched"
...
...
@@ -15564,15 +15554,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:239
msgid "Launch EyeTV now"
msgstr "এখনই EyeTV চালু করা
হবে
"
msgstr "এখনই EyeTV চালু করা"
#: modules/gui/macosx/open.m:240
msgid "Download Plugin"
msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড
করা হবে
"
msgstr "প্লাগইন ডাউনলোড"
#: modules/gui/macosx/open.m:306
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড
করা হবে
:"
msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড:"
#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
...
...
@@ -15580,7 +15570,7 @@ msgstr "সেটিং..."
#: modules/gui/macosx/open.m:309
msgid "Override parametters"
msgstr "প্যারামিটার অগ্রাহ্য
করা হবে
"
msgstr "প্যারামিটার অগ্রাহ্য"
#: modules/gui/macosx/open.m:312
msgid "FPS"
...
...
@@ -15658,7 +15648,7 @@ msgstr "স্ট্রিমিং এবং ট্রান্সকোডি
#: modules/gui/macosx/output.m:141
msgid "Display the stream locally"
msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন"
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
...
...
@@ -15667,7 +15657,7 @@ msgstr "স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
msgid "Dump raw input"
msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প
করা হবে
"
msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Encapsulation Method"
...
...
@@ -15692,19 +15682,19 @@ msgstr "ঘোষনাকৃত স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP ঘোষনা
করা হবে
"
msgstr "SAP ঘোষনা"
#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "RTSP ঘোষনা
করা হবে
"
msgstr "RTSP ঘোষনা"
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP ঘোষনা
করা হবে
"
msgstr "HTTP ঘোষনা"
#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "SDP কে একটি ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট
করা হবে
"
msgstr "SDP কে একটি ফাইল হিসেবে এক্সপোর্ট"
#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
...
...
@@ -15716,14 +15706,14 @@ msgstr "SDP URL"
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "ফাইল সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:747
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
...
...
@@ -15739,7 +15729,7 @@ msgstr "সময়কাল"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
msgid "Save Playlist..."
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ
করা হবে
..."
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
...
...
@@ -15749,19 +15739,19 @@ msgstr "মুছে ফেলা হবে"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
msgid "Expand Node"
msgstr "নোড প্রসার
িত করা হবে
"
msgstr "নোড প্রসার
ণ
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
msgid "Download Cover Art"
msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড
করা হবে
"
msgstr "প্রচ্ছদ চিত্র ডাউনলোড"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ
করা হবে
"
msgstr "মেটা ডাটা সংগ্রহ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "ফাইন্ডার
প্রকাশ করা হবে
"
msgstr "ফাইন্ডার
ে প্রকাশ
"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
msgid "Sort Node by Name"
...
...
@@ -15779,11 +15769,11 @@ msgstr "প্ল-লিস্টে কোনো উপাদান নেই"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান
করা হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে ফোল্ডার সংযোজন
করা হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্টে ফোল্ডার সংযোজন"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
msgid "File Format:"
...
...
@@ -15815,7 +15805,7 @@ msgstr "১টি উপাদান"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:746
msgid "Save Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1285 modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
...
...
@@ -15836,7 +15826,7 @@ msgstr "অবস্থান"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
msgid "Save Metadata"
msgstr "মেটাডাটা সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "মেটাডাটা সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
...
...
@@ -15924,7 +15914,7 @@ msgstr "পছন্দসমূহ"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
msgid "Reset All"
msgstr "সব
রিসেট করা হবে
"
msgstr "সব
পুনঃনির্ধারণ
"
# বেসিক
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
...
...
@@ -15935,7 +15925,7 @@ msgstr "ভিত্তি"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:317
msgid "Reset Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ
রিসেট করা হবে
"
msgstr "পছন্দসমূহ
পুনঃনির্ধারণ
"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
msgid ""
...
...
@@ -15947,15 +15937,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
msgid "Select a directory"
msgstr "
একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
ডিরেক্টরি নির্বাচন
"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1224
msgid "Select a file"
msgstr "
একটি ফাইল নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
ফাইল নির্বাচন
"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1225
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "নির্বাচন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
msgid "Not Set"
...
...
@@ -15997,7 +15987,7 @@ msgstr "আবহ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
msgid "Enable Audio"
msgstr "অডিও সক্রিয়
করা হবে
"
msgstr "অডিও সক্রিয়"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
msgid "General Audio"
...
...
@@ -16013,7 +16003,7 @@ msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
msgid "Enable Last.fm submissions"
msgstr "Last.fm জমা সক্রিয় করা
হবে
"
msgstr "Last.fm জমা সক্রিয় করা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
msgid "Visualization"
...
...
@@ -16029,7 +16019,7 @@ msgstr "পরিবর্তন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
msgid "Change Hotkey"
msgstr "হট-কী পরিবর্তন করা
হবে
"
msgstr "হট-কী পরিবর্তন করা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
...
...
@@ -16046,7 +16036,7 @@ msgstr "শর্টকাট"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
msgid "Repair AVI Files"
msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা
হবে
"
msgstr "AVI ফাইল ঠিক করা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
msgid "Default Caching Level"
...
...
@@ -16090,11 +16080,11 @@ msgstr "অ্যালবাম চিত্র ডাউনলোডের ন
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
msgid "Add controls to the video window"
msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে কন্ট্রোল সংযোজন
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে কন্ট্রোল সংযোজন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
...
...
@@ -16136,7 +16126,7 @@ msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
msgid "Enable OSD"
msgstr "OSD সক্রিয়
করা হবে
"
msgstr "OSD সক্রিয়"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
...
...
@@ -16150,7 +16140,7 @@ msgstr "ডিসপ্লে"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
msgid "Enable Video"
msgstr "ভিডিও সক্রিয়
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও সক্রিয়"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
msgid "Output module"
...
...
@@ -16256,7 +16246,7 @@ msgstr "আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1155
msgid "Choose"
msgstr "
নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
বেছে নেয়া
"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1241
msgid ""
...
...
@@ -16529,15 +16519,15 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
msgid "Stream to network"
msgstr "নেটওয়ার্কে স্ট্রিম
করা হবে
"
msgstr "নেটওয়ার্কে স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ
করা হবে
"
msgstr "ফাইলে ট্রান্সকোড/সংরক্ষণ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "ইনপুট নির্বাচন
করা হবে
"
msgstr "ইনপুট নির্বাচন"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
...
...
@@ -16546,7 +16536,7 @@ msgstr "এখানে আপনার ইনপুট স্ট্রিম
#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
msgid "Select a stream"
msgstr "
একটি স্ট্রিম নির্বাচন করা হবে
"
msgstr "
স্ট্রিম নির্বাচন
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
...
...
@@ -16614,11 +16604,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
msgid "Transcode audio"
msgstr "অডিও ট্রান্সকোড
করা হবে
"
msgstr "অডিও ট্রান্সকোড"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
msgid "Transcode video"
msgstr "ভিডিও ট্রান্সকোড
করা হবে
"
msgstr "ভিডিও ট্রান্সকোড"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
msgid ""
...
...
@@ -16673,7 +16663,7 @@ msgstr "আঞ্চলিক প্লেব্যাক"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "ট্রান্সকোডকৃত ভিডিওতে সাবটাইটেল সংযোজন
করা হবে
"
msgstr "ট্রান্সকোডকৃত ভিডিওতে সাবটাইটেল সংযোজন"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
msgid "Additional transcode options"
...
...
@@ -16717,11 +16707,11 @@ msgstr "ইনপুট স্ট্রিম"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
msgid "Save file to"
msgstr "
ফাইল সংরক্ষণ করা হবে
"
msgstr "
যেখানে ফাইল সংরক্ষণ
"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
msgid "Include subtitles"
msgstr "সাবটাইটেল অন্তর্ভূক্ত করা
হবে
"
msgstr "সাবটাইটেল অন্তর্ভূক্ত করা"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
msgid "No input selected"
...
...
@@ -17002,43 +16992,43 @@ msgstr "[ডিসপ্লে]"
#: modules/gui/ncurses.c:1588
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr " h,H সহায়তা বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " h,H সহায়তা বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1589
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr " i তথ্যের বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " i তথ্যের বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1590
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr " m মেটাডাটা বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " m মেটাডাটা বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1591
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr " L বার্তা বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " L বার্তা বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1592
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr " P প্লে-লিস্ট বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " P প্লে-লিস্ট বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1593
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr " B ফাইলব্রাউজার দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " B ফাইলব্রাউজার দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1594
msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr " x বিষয়বস্তুর বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " x বিষয়বস্তুর বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1595
msgid " S Show/Hide statistics box"
msgstr " S পরিসংখ্যান বাক্স দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " S পরিসংখ্যান বাক্স দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1596
msgid " c Switch color on/off"
msgstr " c রং সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা
হবে
"
msgstr " c রং সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1597
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr " Esc সংযোজন/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করা
হবে
"
msgstr " Esc সংযোজন/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1602
msgid "[Global]"
...
...
@@ -17152,7 +17142,7 @@ msgstr " <space> নির্বাচিত ডিরেক্টরি
#: modules/gui/ncurses.c:1643
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr " . লুকানো ফাইলগুলো দেখান/গোপন করা
হবে
"
msgstr " . লুকানো ফাইলগুলো দেখান/গোপন করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1648
msgid "[Boxes]"
...
...
@@ -17160,11 +17150,11 @@ msgstr "[বাক্স]"
#: modules/gui/ncurses.c:1651
msgid "
<up>
,
<down>
Navigate through the box line by line"
msgstr "
<up>
,
<down>
বাক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা
হবে
"
msgstr "
<up>
,
<down>
বাক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid "
<pgup>
,
<pgdown>
Navigate through the box page by page"
msgstr "
<pgup>
,
<pgdown>
বাক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা
হবে
"
msgstr "
<pgup>
,
<pgdown>
বাক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা"
#: modules/gui/ncurses.c:1657
msgid "[Player]"
...
...
@@ -17207,7 +17197,7 @@ msgstr " লগসমূহ"
#: modules/gui/ncurses.c:1873
msgid " Browse "
msgstr " ব্রাউজ
করা হবে
"
msgstr " ব্রাউজ"
#: modules/gui/ncurses.c:1928
msgid " Objects "
...
...
@@ -17318,7 +17308,7 @@ msgstr "লুপ/পুনরাবৃত্ত"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Stop playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা
হবে
"
msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করা"
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Open a medium"
...
...
@@ -18420,7 +18410,7 @@ msgstr "নির্বাচিত উপাদান মুছে ফেলা
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
msgid "Show settings"
msgstr "সেটিং প্রদর্শন
করা হবে
"
msgstr "সেটিং প্রদর্শন"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
msgid "Simple"
...
...
@@ -18447,14 +18437,12 @@ msgid "&Reset Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করা হবে (
&
R)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Cannot save Configuration"
msgstr "
Lua ইন্টারফেস কনফিগারেশন
"
msgstr "
কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা যায়না
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Preferences file could not be saved"
msgstr "
ফাইলটি যাচাই
করা যায়নি"
msgstr "
পছন্দসমূহের ফাইল সংরক্ষণ
করা যায়নি"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:318
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
...
...
@@ -18642,7 +18630,7 @@ msgstr "VLM কনফিগারেশন নতুন নামে সংর
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:343
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
msgstr "
VLM conf (*.vlm);;All (*)
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
msgid "Open VLM configuration..."
...
...
@@ -19231,11 +19219,11 @@ msgstr "Qt ইন্টারফেস"
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
msgctxt "Tooltip|Clear"
msgid "Clear"
msgstr "অপসারণ
করা
"
msgstr "অপসারণ"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
msgid "Open a skin file"
msgstr "
একটি
স্কিন ফাইল খুলুন"
msgstr "স্কিন ফাইল খুলুন"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
...
...
@@ -19628,7 +19616,7 @@ msgstr "মিউজিকাল"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
msgid "Rock
&
roll"
msgstr "রক
&
রোল"
msgstr "রক
এবং
রোল"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
msgid "Hard rock"
...
...
@@ -20065,9 +20053,8 @@ msgid "Lua HTTP"
msgstr "Lua HTTP"
#: modules/misc/lua/vlc.c:112
#, fuzzy
msgid "Lua RC"
msgstr "Lua
চিত্র
"
msgstr "Lua
RC
"
#: modules/misc/lua/vlc.c:114
msgid "Lua Telnet"
...
...
@@ -25583,7 +25570,7 @@ msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgstr ""
msgstr "
Webm
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
...
...
@@ -26241,7 +26228,7 @@ msgstr "ভিআউট পরিশোধক"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset"
msgstr "
রিসেট
"
msgstr "
পুনঃনির্ধারণ
"
# এটা ঠিক থাকা সত্ত্বেও vlc তে ইংরেজি দেখায়। -সাজ্জাদ
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment