Commit b2970d6b authored by Fumio Nakayama's avatar Fumio Nakayama Committed by Christophe Mutricy

l10n: Japanese update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent 5d51aca2
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-01 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 19:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-31 22:58+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama <fumio.n6a@gmail.com>\n"
"Language-Team: VideoLAN's Translators <translators@videolan.org>\n" "Language-Team: VideoLAN's Translators <translators@videolan.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
...@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ホットキー設定" ...@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ホットキー設定"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "オーディオ" msgstr "オーディオ"
...@@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。" ...@@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ビデオ" msgstr "ビデオ"
...@@ -687,7 +688,8 @@ msgid "" ...@@ -687,7 +688,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ビデオの一部を拡大します。拡大したい部分の画像を選択することができます。" "ビデオの一部を拡大します。拡大したい部分の画像を選択することができます。"
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 #: include/vlc_intf_strings.h:117
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "波形" msgstr "波形"
...@@ -1003,8 +1005,8 @@ msgid "Original ID" ...@@ -1003,8 +1005,8 @@ msgid "Original ID"
msgstr "オリジナルID" msgstr "オリジナルID"
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72 #: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "コーデック" msgstr "コーデック"
...@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid "Description" ...@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid "Description"
msgstr "説明" msgstr "説明"
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917 #: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "チャンネル" msgstr "チャンネル"
...@@ -1040,7 +1042,8 @@ msgstr "ビット/サンプル" ...@@ -1040,7 +1042,8 @@ msgstr "ビット/サンプル"
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96 #: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート" msgstr "ビットレート"
...@@ -1062,7 +1065,7 @@ msgstr "アルバム再生ゲイン" ...@@ -1062,7 +1065,7 @@ msgstr "アルバム再生ゲイン"
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 #: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "解像度" msgstr "解像度"
...@@ -2035,7 +2038,8 @@ msgstr "" ...@@ -2035,7 +2038,8 @@ msgstr ""
"画する)を有効にします。VLCはデフォルトでこの機能の使用を試みます。" "画する)を有効にします。VLCはデフォルトでこの機能の使用を試みます。"
#: src/libvlc-module.c:448 src/video_output/vout_intf.c:344 #: src/libvlc-module.c:448 src/video_output/vout_intf.c:344
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
msgid "Always on top" msgid "Always on top"
msgstr "常に最前面" msgstr "常に最前面"
...@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr "デフォルト" ...@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr "デフォルト"
#: src/libvlc-module.c:659 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: src/libvlc-module.c:659 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "有効化" msgstr "有効化"
...@@ -3816,7 +3820,8 @@ msgstr "少しだけゆっくり" ...@@ -3816,7 +3820,8 @@ msgstr "少しだけゆっくり"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:330 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 #: modules/misc/notify/notify.c:330 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次へ" msgstr "次へ"
...@@ -4524,8 +4529,8 @@ msgstr "サブピクチャー" ...@@ -4524,8 +4529,8 @@ msgstr "サブピクチャー"
#: src/libvlc-module.c:1776 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206 #: src/libvlc-module.c:1776 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "字幕" msgstr "字幕"
...@@ -5468,7 +5473,8 @@ msgstr "後処理" ...@@ -5468,7 +5473,8 @@ msgstr "後処理"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:693
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "クロッピング" msgstr "クロッピング"
...@@ -6897,7 +6903,7 @@ msgstr "オーディオの基本ストリームのチャンネル数" ...@@ -6897,7 +6903,7 @@ msgstr "オーディオの基本ストリームのチャンネル数"
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53 #: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 #: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "幅" msgstr "幅"
...@@ -6908,7 +6914,7 @@ msgstr "ビデオまたは、字幕の基本ストリームの幅" ...@@ -6908,7 +6914,7 @@ msgstr "ビデオまたは、字幕の基本ストリームの幅"
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56 #: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 #: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "高さ" msgstr "高さ"
...@@ -7690,7 +7696,8 @@ msgid "Brightness of the video input." ...@@ -7690,7 +7696,8 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr "ビデオ入力の明るさを指定します。" msgstr "ビデオ入力の明るさを指定します。"
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:123
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "色相" msgstr "色相"
...@@ -7712,7 +7719,8 @@ msgid "Color of the video input." ...@@ -7712,7 +7719,8 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr "ビデオ入力の色を指定します。" msgstr "ビデオ入力の色を指定します。"
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:117
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト" msgstr "コントラスト"
...@@ -7728,7 +7736,7 @@ msgstr "チューナー" ...@@ -7728,7 +7736,7 @@ msgstr "チューナー"
msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "複数存在する場合、使用するチューナーを指定します。" msgstr "複数存在する場合、使用するチューナーを指定します。"
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "MJPEG" msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG" msgstr "MJPEG"
...@@ -11385,8 +11393,8 @@ msgid "" ...@@ -11385,8 +11393,8 @@ msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel." "channel."
msgstr "" msgstr ""
"最小ビットレートをkbpsで指定します。固定サイズのチャンネルwpエンコーディン" "最小ビットレートをkbpsで指定します。固定サイズのチャンネルをエンコーディング"
"するのに有効です。" "するのに有効です。"
#: modules/codec/vorbis.c:183 #: modules/codec/vorbis.c:183
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
...@@ -13217,11 +13225,11 @@ msgstr "| 送信済みバイト数 : %8.0f KiB" ...@@ -13217,11 +13225,11 @@ msgstr "| 送信済みバイト数 : %8.0f KiB"
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| 送信ビットレート : %6.0f kb/s" msgstr "| 送信ビットレート : %6.0f kb/s"
#: modules/control/signals.c:37 #: modules/control/signals.c:40
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "シグナル" msgstr "シグナル"
#: modules/control/signals.c:40 #: modules/control/signals.c:43
msgid "POSIX signals handling interface" msgid "POSIX signals handling interface"
msgstr "POSIXシグナルのハンドリングインターフェース" msgstr "POSIXシグナルのハンドリングインターフェース"
...@@ -14413,7 +14421,8 @@ msgstr "" ...@@ -14413,7 +14421,8 @@ msgstr ""
"ます。デフォルトでは完全に不透明(255)です。" "ます。デフォルトでは完全に不透明(255)です。"
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:113 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:113
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 #: modules/video_filter/marq.c:87
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "テキスト" msgstr "テキスト"
...@@ -14569,7 +14578,7 @@ msgstr "ブックマーク" ...@@ -14569,7 +14578,7 @@ msgstr "ブックマーク"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
...@@ -14816,7 +14825,8 @@ msgid "Psychedelic" ...@@ -14816,7 +14825,8 @@ msgid "Psychedelic"
msgstr "サイケデリック" msgstr "サイケデリック"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 #: modules/video_filter/gradient.c:82
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション" msgstr "グラデーション"
...@@ -14848,7 +14858,8 @@ msgstr "画像クロッピング" ...@@ -14848,7 +14858,8 @@ msgstr "画像クロッピング"
msgid "Crops a defined part of the image" msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "指定された部分の画像をクロッピングします" msgstr "指定された部分の画像をクロッピングします"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
msgid "Invert colors" msgid "Invert colors"
msgstr "色の逆転" msgstr "色の逆転"
...@@ -15383,9 +15394,12 @@ msgstr "キャプチャー" ...@@ -15383,9 +15394,12 @@ msgstr "キャプチャー"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "参照..." msgstr "参照..."
...@@ -15418,7 +15432,8 @@ msgid "VIDEO_TS folder" ...@@ -15418,7 +15432,8 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "VIDEO_TSフォルダ" msgstr "VIDEO_TSフォルダ"
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 #: modules/services_discovery/udev.c:587
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
msgid "DVD" msgid "DVD"
msgstr "DVD" msgstr "DVD"
...@@ -15562,7 +15577,8 @@ msgstr "FPS" ...@@ -15562,7 +15577,8 @@ msgstr "FPS"
msgid "Subtitles encoding" msgid "Subtitles encoding"
msgstr "字幕のエンコード" msgstr "字幕のエンコード"
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 #: modules/gui/macosx/open.m:316
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ" msgstr "フォントサイズ"
...@@ -15654,7 +15670,7 @@ msgstr "トランスコーディングオプション" ...@@ -15654,7 +15670,7 @@ msgstr "トランスコーディングオプション"
msgid "Bitrate (kb/s)" msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "ビットレート(kb/s)" msgstr "ビットレート(kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "スケール" msgstr "スケール"
...@@ -15961,7 +15977,8 @@ msgstr "入力とコーデック" ...@@ -15961,7 +15977,8 @@ msgstr "入力とコーデック"
msgid "Input & Codec settings" msgid "Input & Codec settings"
msgstr "入力とコーデックの設定" msgstr "入力とコーデックの設定"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
msgid "Effects" msgid "Effects"
msgstr "エフェクト" msgstr "エフェクト"
...@@ -15973,7 +15990,8 @@ msgstr "オーディオの有効化" ...@@ -15973,7 +15990,8 @@ msgstr "オーディオの有効化"
msgid "General Audio" msgid "General Audio"
msgstr "オーディオ全般" msgstr "オーディオ全般"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
msgid "Headphone surround effect" msgid "Headphone surround effect"
msgstr "ヘッドフォンのサラウンドエフェクト" msgstr "ヘッドフォンのサラウンドエフェクト"
...@@ -16126,7 +16144,8 @@ msgstr "ビデオの有効化" ...@@ -16126,7 +16144,8 @@ msgstr "ビデオの有効化"
msgid "Output module" msgid "Output module"
msgstr "出力モジュール" msgstr "出力モジュール"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
msgid "Video snapshots" msgid "Video snapshots"
msgstr "ビデオスナップショット" msgstr "ビデオスナップショット"
...@@ -16134,15 +16153,18 @@ msgstr "ビデオスナップショット" ...@@ -16134,15 +16153,18 @@ msgstr "ビデオスナップショット"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "フォルダ" msgstr "フォルダ"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "フォーマット" msgstr "フォーマット"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス" msgstr "プレフィックス"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "Sequential numbering" msgid "Sequential numbering"
msgstr "連番付け" msgstr "連番付け"
...@@ -18103,7 +18125,8 @@ msgstr "" ...@@ -18103,7 +18125,8 @@ msgstr ""
"なる情報を送信したり、収集したり<b>することはありません。</b><p>\n" "なる情報を送信したり、収集したり<b>することはありません。</b><p>\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "オプション" msgstr "オプション"
...@@ -18551,7 +18574,8 @@ msgstr "現在のプロファイルを削除" ...@@ -18551,7 +18574,8 @@ msgstr "現在のプロファイルを削除"
msgid "Cl&ose" msgid "Cl&ose"
msgstr "閉じる (&O)" msgstr "閉じる (&O)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "Profile Name" msgid "Profile Name"
msgstr "プロファイル名" msgstr "プロファイル名"
...@@ -19217,7 +19241,7 @@ msgstr "最小表示(メニューがない小さな外観)で起動" ...@@ -19217,7 +19241,7 @@ msgstr "最小表示(メニューがない小さな外観)で起動"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgid "Ignore keyboard volume buttons."
msgstr "" msgstr "キーボードの音量ボタンを無視"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
msgid "" msgid ""
...@@ -19226,6 +19250,10 @@ msgid "" ...@@ -19226,6 +19250,10 @@ msgid ""
"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
"and change the system volume when VLC is not selected." "and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr "" msgstr ""
"このオプションが選択された場合、キーボード上の音量変更とミュートボタンは常に"
"システムの音量を変更するようになります。このオプションが選択されていない場合"
"は、キーボード上の音量ボタンはVLCが選択されている時はVLCの音量を変更し、VLCが"
"選択されていない時はシステムの音量を変更します。"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
msgid "Qt interface" msgid "Qt interface"
...@@ -21696,7 +21724,8 @@ msgstr "" ...@@ -21696,7 +21724,8 @@ msgstr ""
msgid "Standard stream output" msgid "Standard stream output"
msgstr "標準ストリーム出力" msgstr "標準ストリーム出力"
#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 #: modules/stream_out/switcher.c:90
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
...@@ -22020,7 +22049,8 @@ msgstr "SSE2変換元 " ...@@ -22020,7 +22049,8 @@ msgstr "SSE2変換元 "
msgid "AltiVec conversions from " msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec変換元 " msgstr "AltiVec変換元 "
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 #: modules/video_filter/adjust.c:64
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
msgid "Brightness threshold" msgid "Brightness threshold"
msgstr "明るさの閾値" msgstr "明るさの閾値"
...@@ -22076,7 +22106,8 @@ msgstr "画像のガンマを0.01~10の範囲で設定します。デフォル ...@@ -22076,7 +22106,8 @@ msgstr "画像のガンマを0.01~10の範囲で設定します。デフォル
msgid "Image properties filter" msgid "Image properties filter"
msgstr "画像プロパティフィルター" msgstr "画像プロパティフィルター"
#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 #: modules/video_filter/adjust.c:81
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
msgid "Image adjust" msgid "Image adjust"
msgstr "画像調整" msgstr "画像調整"
...@@ -23003,7 +23034,8 @@ msgstr "キャンバスビデオフィルター" ...@@ -23003,7 +23034,8 @@ msgstr "キャンバスビデオフィルター"
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr "ビデオフィルターモジュールのチェインを使用" msgstr "ビデオフィルターモジュールのチェインを使用"
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 #: modules/video_filter/clone.c:39
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
msgid "Number of clones" msgid "Number of clones"
msgstr "複製の数" msgstr "複製の数"
...@@ -23032,7 +23064,8 @@ msgstr "" ...@@ -23032,7 +23064,8 @@ msgstr ""
msgid "Clone video filter" msgid "Clone video filter"
msgstr "複製ビデオフィルター" msgstr "複製ビデオフィルター"
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 #: modules/video_filter/clone.c:57
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "複製" msgstr "複製"
...@@ -24048,7 +24081,8 @@ msgstr "ビデオを複数ウィンドウに分割してスクリーン上に並 ...@@ -24048,7 +24081,8 @@ msgstr "ビデオを複数ウィンドウに分割してスクリーン上に並
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "パノラマ表示: オーバーラップビデオフィルターによるタイル表示" msgstr "パノラマ表示: オーバーラップビデオフィルターによるタイル表示"
#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
msgid "Panoramix" msgid "Panoramix"
msgstr "パノラマ" msgstr "パノラマ"
...@@ -24394,7 +24428,8 @@ msgstr "アングルの角度(0~359)を指定します。" ...@@ -24394,7 +24428,8 @@ msgstr "アングルの角度(0~359)を指定します。"
msgid "Rotate video filter" msgid "Rotate video filter"
msgstr "ビデオ回転フィルター" msgstr "ビデオ回転フィルター"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 #: modules/video_filter/rotate.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "回転" msgstr "回転"
...@@ -24607,7 +24642,8 @@ msgstr "輪郭のコントラストを増大させます。" ...@@ -24607,7 +24642,8 @@ msgstr "輪郭のコントラストを増大させます。"
msgid "Sharpen video filter" msgid "Sharpen video filter"
msgstr "シャープネスビデオフィルター" msgstr "シャープネスビデオフィルター"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
msgid "Sharpen" msgid "Sharpen"
msgstr "シャープ化" msgstr "シャープ化"
...@@ -24852,7 +24888,8 @@ msgstr "Windows Vista以降のバージョンに推奨されるビデオ出力" ...@@ -24852,7 +24888,8 @@ msgstr "Windows Vista以降のバージョンに推奨されるビデオ出力"
msgid "Direct3D video output" msgid "Direct3D video output"
msgstr "Direct3Dビデオ出力" msgstr "Direct3Dビデオ出力"
#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "ハードウェアによるYUV->RGB変換を使用" msgstr "ハードウェアによるYUV->RGB変換を使用"
...@@ -25422,12 +25459,16 @@ msgstr "視覚化フィルター" ...@@ -25422,12 +25459,16 @@ msgstr "視覚化フィルター"
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
msgstr "スペクトラムアナライザー" msgstr "スペクトラムアナライザー"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "フォーマット" msgstr "フォーマット"
...@@ -25633,67 +25674,72 @@ msgstr "" ...@@ -25633,67 +25674,72 @@ msgstr ""
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:" "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>" "#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG-TS" msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS" msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "MPEG-PS" msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS" msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "WAV" msgid "WAV"
msgstr "WAV" msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgstr "Webm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV" msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV" msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "Ogg/Ogm" msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm" msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "RAW" msgid "RAW"
msgstr "RAW" msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
msgid "MPEG 1" msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1" msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
msgid "FLV" msgid "FLV"
msgstr "FLV" msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
msgid "AVI" msgid "AVI"
msgstr "AVI" msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
msgid "MP4/MOV" msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV" msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
msgid "MKV" msgid "MKV"
msgstr "MKV" msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Encapsulation" msgid "Encapsulation"
msgstr "カプセル化" msgstr "カプセル化"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
msgid " kb/s" msgid " kb/s"
msgstr " kb/秒" msgstr " kb/秒"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
msgid "Frame Rate" msgid "Frame Rate"
msgstr "フレームレート" msgstr "フレームレート"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
msgid " fps" msgid " fps"
msgstr " フレーム/秒" msgstr " フレーム/秒"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
msgid "" msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio" "autodetect the other using the original aspect ratio"
...@@ -25701,35 +25747,36 @@ msgstr "" ...@@ -25701,35 +25747,36 @@ msgstr ""
"以下の3つのパラメータのうち、ひとつを入力する必要があります。VLCはオリジナル" "以下の3つのパラメータのうち、ひとつを入力する必要があります。VLCはオリジナル"
"のアスペクト比を使ってその他を自動的に検出します。" "のアスペクト比を使ってその他を自動的に検出します。"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "00000; " msgid "00000; "
msgstr "00000; " msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Keep original video track" msgid "Keep original video track"
msgstr "オリジナルのビデオトラックを保持" msgstr "オリジナルのビデオトラックを保持"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Video codec" msgid "Video codec"
msgstr "ビデオコーデック" msgstr "ビデオコーデック"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
msgid "Keep original audio track" msgid "Keep original audio track"
msgstr "オリジナルのオーディオトラックを保持" msgstr "オリジナルのオーディオトラックを保持"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
msgid "Sample Rate" msgid "Sample Rate"
msgstr "サンプリングレート" msgstr "サンプリングレート"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
msgid "Audio codec" msgid "Audio codec"
msgstr "オーディオコーデック" msgstr "オーディオコーデック"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
msgid "Overlay subtitles on the video" msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ビデオに字幕をオーバーレイする" msgstr "ビデオに字幕をオーバーレイする"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
msgid "Destinations" msgid "Destinations"
msgstr "出力先" msgstr "出力先"
...@@ -25781,7 +25828,8 @@ msgstr "オーディオの開始レベルを常にリセット:" ...@@ -25781,7 +25828,8 @@ msgstr "オーディオの開始レベルを常にリセット:"
msgid " %" msgid " %"
msgstr " %" msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "出力" msgstr "出力"
...@@ -26313,6 +26361,3 @@ msgstr "ループ" ...@@ -26313,6 +26361,3 @@ msgstr "ループ"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
msgid "Media Manager List" msgid "Media Manager List"
msgstr "メディアマネージャーリスト" msgstr "メディアマネージャーリスト"
#~ msgid "Webm"
#~ msgstr "Webm"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment