Commit aee08fae authored by Benjamin Pracht's avatar Benjamin Pracht

update of italian translation (made by murray)

parent c51a81d4
......@@ -3546,9 +3546,8 @@ msgstr ""
"cominciare lo stream."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "DirectShow"
msgstr "Ingresso DirectShow"
msgstr "DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
msgid "DirectShow input"
......@@ -3569,22 +3568,20 @@ msgid "DirectShow demuxer"
msgstr "Demuxer DirectShow"
#: modules/access/dvb/access.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. "
"Valore in millisecondi."
#: modules/access/dvb/access.c:79
#, fuzzy
msgid "Program to decode"
msgstr "Decodifica video Theora"
msgstr "Programma da decodificare"
#: modules/access/dvb/access.c:80
msgid "This is a workaround for a bug in the input"
msgstr ""
msgstr "Soluzione provvisoria ad un bug dell'input"
#: modules/access/dvb/access.c:82
msgid "Adapter card to tune"
......@@ -3604,20 +3601,19 @@ msgstr "Numero della periferica da utilizzare sull'adattatore"
#: modules/access/dvb/access.c:88
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
msgstr "Frequenza del transponder/multiplex"
#: modules/access/dvb/access.c:89
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr ""
msgstr "In kHz per DVB-S o in Hz per DVB-C/T"
#: modules/access/dvb/access.c:91
#, fuzzy
msgid "Inversion mode"
msgstr "Conversioni da "
msgstr "Modo di inversione"
#: modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr ""
msgstr "Modo di inversione [0=off, 1=on, 2=auto]"
#: modules/access/dvb/access.c:94
msgid "Probe DVB card for capabilities"
......@@ -3640,54 +3636,52 @@ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "lnb_slof dell'antenna (kHz)"
#: modules/access/dvb/access.c:107
#, fuzzy
msgid "Budget mode"
msgstr "Modalita' rete"
msgstr "Modalit budget"
#: modules/access/dvb/access.c:108
msgid ""
"This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
"mode is compatible with the ts2 demux."
msgstr ""
"Permette di trasmettere un transponder intero con una carta budget. Il "
"modo budget compatibile con il demuxer ts2."
#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
msgstr "Numero del satellite nel sistema Diseqc"
#: modules/access/dvb/access.c:111
msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
msgstr ""
msgstr "[0=niente disecq, 1-4=diseqc normale, -1=A, -2=B diseqc semplice]"
#: modules/access/dvb/access.c:113
msgid "LNB voltage"
msgstr ""
msgstr "Voltaggio LNB"
#: modules/access/dvb/access.c:114
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr ""
msgstr "In Volt [0, 13=verticale, 18=orizzontale]"
#: modules/access/dvb/access.c:116
msgid "22 kHz tone"
msgstr ""
msgstr "tono a 22 kHz"
#: modules/access/dvb/access.c:117
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
msgstr ""
msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]"
#: modules/access/dvb/access.c:119
#, fuzzy
msgid "Transponder FEC"
msgstr "FEC del transponder satellitare"
#: modules/access/dvb/access.c:120
#, fuzzy
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode."
msgstr "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
#: modules/access/dvb/access.c:122
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "Velocit dei simboli del transponder satellitare in kHz"
msgstr "Velocit dei simboli del transponder in kHz"
#: modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Modulation type"
......@@ -3726,9 +3720,8 @@ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "Gerarchia terrestre"
#: modules/access/dvb/access.c:149
#, fuzzy
msgid "DVB"
msgstr "DVD"
msgstr "DVB"
#: modules/access/dvb/access.c:150
msgid "DVB input with v4l2 support"
......@@ -4126,13 +4119,12 @@ msgstr ""
"specifico (per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
#: modules/access/v4l/v4l.c:93
#, fuzzy
msgid "Video4Linux"
msgstr "ingresso Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
#: modules/access/v4l/v4l.c:94
msgid "Video4Linux input"
msgstr "ingresso Video4Linux"
msgstr "Ingresso Video4Linux"
#: modules/access/v4l/v4l.c:110
msgid "Video4Linux demuxer"
......@@ -4813,7 +4805,6 @@ msgid "Error resilience"
msgstr "Correzione d'errore"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
......@@ -4823,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"ffmpeg pu correggere degli errori. \n"
"Tuttavia, con un encoder difettoso (come ISO MPEG-4 encoder di M$) questa "
"opzione produce molti errori.\n"
"Valori da -1 a 99 (-1 disabilita la correzione d'errore)."
"Valori da 0 a 4 (0 disabilita la correzione d'errore)."
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
msgid "Workaround bugs"
......@@ -4885,9 +4876,8 @@ msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr "Imposta la maschera di debug di ffmpeg"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
#, fuzzy
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "Visualizzazioni"
msgstr "Visualizza vettori di movimento"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
msgid ""
......@@ -4896,6 +4886,10 @@ msgid ""
"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
msgstr ""
"Imposta la maschera di visualizzazione dei vettori di movimento.\n"
"1 - visualizza vettori delle immagini P previsti in avanti\n"
"2 - visualizza vettori delle immagini B previsti in avanti\n"
"4 - visualizza vettori delle immagini B previsti all'indietro"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
msgid "ffmpeg post processing filter chains"
......@@ -9130,7 +9124,7 @@ msgstr "DVD (supporto menu)"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
msgid "DVD (experimental)"
msgstr ""
msgstr "DVD (sperimentale)"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
msgid "RTSP"
......@@ -9592,15 +9586,14 @@ msgstr "AlitVec memcpy"
#: modules/misc/network/ipv4.c:86
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
#: modules/misc/network/ipv4.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti udp. "
"Permette di modificare il valore di timeout TCP. "
"Valore in millisecondi."
#: modules/misc/network/ipv4.c:92
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment