Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
a7c789e7
Commit
a7c789e7
authored
Aug 20, 2010
by
Rémi Denis-Courmont
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
French translation update (languages and fuzzy strings)
parent
4ebd4e0a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
186 additions
and
221 deletions
+186
-221
po/fr.po
po/fr.po
+186
-221
No files found.
po/fr.po
View file @
a7c789e7
...
...
@@ -4928,681 +4928,663 @@ msgstr "Indéfini"
#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "
Afar
"
#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "
Abkhaze
"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "
Afrikaans
"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "
Albanais
"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgstr "
Amharique
"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "
Arabe
"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "
Arménien
"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "
Assamais
"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr ""
msgstr "
Avestique
"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
msgstr ""
msgstr "
Aymara
"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "
Azéri
"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "
Bachkir
"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "
Basque
"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "
Biélorusse
"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgstr "
Bengalî
"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgstr "
Bihari
"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr ""
msgstr "
Bichelamar
"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgstr "
Bosnien
"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "
Breton
"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "
Bulgare
"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "
Birman
"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "
Catalan
"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr ""
msgstr "
Chamorro
"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr ""
msgstr "
Tchétchène
"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "
Chinois
"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
msgstr "
Vieux slave
"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr ""
msgstr "
Tchouvache
"
#: src/text/iso-639_def.h:65
#, fuzzy
msgid "Cornish"
msgstr "
Terminer
"
msgstr "
Cornique
"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr ""
msgstr "
Corse
"
#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "
Tchèque
"
#: src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "
Terminer
"
msgstr "
Danois
"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "
Néerlandais
"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgstr "
Dzongkha
"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "
Anglais
"
#: src/text/iso-639_def.h:72
#, fuzzy
msgid "Esperanto"
msgstr "Esp
eranto (Latin-3)
"
msgstr "Esp
éranto
"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "
Estonien
"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "
Féroïen
"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr ""
msgstr "
Fidjien
"
#: src/text/iso-639_def.h:76
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "
Terminer
"
msgstr "
Finnois
"
#: src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "
Télévision Française
"
msgstr "
Français
"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr ""
msgstr "
Frison
"
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "
Géorgien
"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "
Allemand
"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgstr "
Gaélique (Écossaix)
"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "
Irlandais
"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
msgstr ""
msgstr "
Galician
"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
msgstr ""
msgstr "
Mannois
"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr ""
msgstr "
Grec (moderne)
"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr ""
msgstr "
Guarani
"
#: src/text/iso-639_def.h:87
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "
Durée
"
msgstr "
Gujarâtî
"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "
Hébreux
"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr ""
msgstr "
Héréro
"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "
Hindî
"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgstr "
Hiri motu
"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "
Hongrois
"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "
Islandais
"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
msgstr "
Inuktitut
"
#: src/text/iso-639_def.h:95
#, fuzzy
msgid "Interlingue"
msgstr "
Mode de désentrelacement
"
msgstr "
Interlingue
"
#: src/text/iso-639_def.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "
Mode de désentrelacement
"
msgstr "
Interlingua
"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "
Indonésien
"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
msgstr "
Inupiak
"
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "
Italien
"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr ""
msgstr "
Javanais
"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "
Japonais
"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr ""
msgstr "
Groenlandais
"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgstr "
Kannada
"
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
msgstr "
Kashmiri
"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgstr "
Kazakhe
"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr ""
msgstr "
Khmer
"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
msgstr "
Kikuyu
"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
msgstr "
Kinyarwanda
"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
msgstr "
Kirghize
"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr ""
msgstr "
Komi
"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "
Coréen
"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
msgstr "
Kuanyama
"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgstr "
Kurde
"
#: src/text/iso-639_def.h:114
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "La
nczos
"
msgstr "La
otien
"
#: src/text/iso-639_def.h:115
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "
Note
"
msgstr "
Latin
"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "
Letton
"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr ""
msgstr "
Lingala
"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "
Lituanien
"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
msgstr ""
msgstr "
Luxembourgeois
"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "
Macédonien
"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
msgstr ""
msgstr "
Marshallais
"
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "
Malayâlam
"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr ""
msgstr "
Maori (NZ)
"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "
Marathi
"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "
Malais
"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr ""
msgstr "
Malgace
"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgstr "
Maltais
"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "
Moldave
"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "
Mongol
"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr ""
msgstr "
Nauruan
"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr ""
msgstr "
Navajo
"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
msgstr "
Nrebele
"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
msgstr "
Sindebele
"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr ""
msgstr "
Ndonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "
Népalais
"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "
Norvégien
"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgstr "
Néo-norvégien
"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "
Norvégien classique
"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr ""
msgstr "
Chichewa
"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr ""
msgstr "
Provençal
"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgstr "
Oriya
"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr ""
msgstr "
Oromo
"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
msgstr "
Ossète
"
#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
msgstr ""
msgstr "
Penjâbî
"
#: src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "
Versio
n"
msgstr "
Persa
n"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr ""
msgstr "
Pāli
"
#: src/text/iso-639_def.h:148
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "
Éditeur
"
msgstr "
Polonais
"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "
Portugais
"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr ""
msgstr "
Pachto
"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
msgstr ""
msgstr "
Quechua
"
#: src/text/iso-639_def.h:152
#, fuzzy
msgid "Original audio"
msgstr "
Taille originale
"
msgstr "
Audio original
"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
msgstr "
Romanche
"
#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "
Roumain
"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
msgstr ""
msgstr "
Kirundi
"
#: src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Russe
(KOI8-R)
"
msgstr "Russe"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
msgstr ""
msgstr "
Sango
"
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
msgstr "
Sanskrit
"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "
Serbe
"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "
Croate
"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
msgstr ""
msgstr "
Cingalais
"
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "
Slovaque
"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "
Slovénien
"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "
Same du Nord
"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
msgstr ""
msgstr "
Somoan
"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
msgstr ""
msgstr "
Shona
"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "
Sindhî
"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
msgstr ""
msgstr "
Somali
"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
msgstr "
Sotho du Sud
"
#: src/text/iso-639_def.h:170
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "
Terminer
"
msgstr "
Espagnol
"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
msgstr ""
msgstr "
Sarde
"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
msgstr ""
msgstr "
Swati
"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgstr "
Sumdanais
"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "
Swahili
"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "
Suédois
"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
msgstr ""
msgstr "
Tahitien
"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "
Tamoul
"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "
Tatar
"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "
Télougou
"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "
Tadjik
"
#: src/text/iso-639_def.h:181
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "
Fenêtre de dialogue
"
msgstr "
Tagalog
"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "
Thaï
"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr ""
msgstr "
Tibétain
"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
msgstr "
Tigrinya
"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
msgstr "
Tumbuka
"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
msgstr ""
msgstr "
Tswana
"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
msgstr ""
msgstr "
Tsonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "
Turc
"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "
Turkmène
"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
msgstr ""
msgstr "
Akan
"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
msgstr ""
msgstr "
Ouïghour
"
#: src/text/iso-639_def.h:192
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien
(KOI8-U)
"
msgstr "Ukrainien"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "
Ourdou
"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "
Ouzbek
"
#: src/text/iso-639_def.h:195
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien
(VISCII)
"
msgstr "Vietnamien"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
msgstr ""
msgstr "
Volapük
"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "
Gallois
"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
msgstr ""
msgstr "
Wolof
"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
msgstr ""
msgstr "
Xhosa
"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
msgstr ""
msgstr "
Yiddish
"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
msgstr ""
msgstr "
Yoruba
"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
msgstr ""
msgstr "
Zhuang
"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr ""
msgstr "
Zoulou
"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:704
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/postproc.c:196
...
...
@@ -5699,9 +5681,8 @@ msgid "Avio"
msgstr ""
#: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access"
msgstr "
Accès Zip
"
msgstr "
Entrée FFmpeg
"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...
...
@@ -7105,9 +7086,8 @@ msgid "Address of the release callback function"
msgstr "Adresse de la fonction de retour pour le déblocage"
#: modules/access/imem.c:118
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Taille
s
"
msgstr "Taille"
#: modules/access/imem.c:120
msgid "Size of stream in bytes"
...
...
@@ -11177,9 +11157,8 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "
Balte (Windows-1257
)"
msgstr "
Par défaut (Windows-1252
)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)"
...
...
@@ -11219,7 +11198,7 @@ msgstr "Europe de l'est (Windows-1250)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "Esp
e
ranto (Latin-3)"
msgstr "Esp
é
ranto (Latin-3)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Nordic (Latin-6)"
...
...
@@ -14069,67 +14048,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "Informations Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgstr "
Informations
Podcast"
msgstr "
Lien du
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "
Copyrigh
t"
msgstr "
Droit d'auteurs Podcas
t"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgstr "
Parseur
Podcast"
msgstr "
Catégorie du
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "
Parseur
Podcast"
msgstr "
Mot-clefs du
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "
Taill
e du Podcast"
msgstr "
Sous-titr
e du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Résumé Podcast"
msgstr "Résumé
du
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "
Type de modulation
"
msgstr "
Date de publication du Podcast
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgstr "
Informations
Podcast"
msgstr "
Auteur du
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "
Résumé
Podcast"
msgstr "
Sous-catégorie du
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgstr "
Saturation
"
msgstr "
Durée du Podcast
"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgstr "
Parseur
Podcast"
msgstr "
Type de
Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgstr "Taille du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "
Octets envoyé
s"
msgstr "
%s octet
s"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast"
...
...
@@ -20986,14 +20955,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Mes Images"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices"
msgstr "
Périphérique DVD
"
msgstr "
Gadgets MTP
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device"
msgstr "
Périphérique
"
msgstr "
Gadget MTP
"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...
...
@@ -24920,9 +24887,8 @@ msgid "HD1000 video output"
msgstr "Sortie vidéo HD1000"
#: modules/video_output/macosx.m:69
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
msgstr "
Interface Mac OS X OpenGL minimale (fenêtre sans bordure
)"
msgstr "
Sortie vidéo Mac OS X OpenGL (requiert un drawable-nsobject
)"
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
msgid "Enable desktop mode "
...
...
@@ -25652,7 +25618,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Veuillez entre l'URL du flux réseau ici."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
...
...
@@ -25689,7 +25654,7 @@ msgstr ""
"
#838383
;\"
>
http://www.example.com/stream.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@1234
</span></p>
\n"
"
#838383
;\"
>
rtp://@
:
1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.examples.com/stream.asx
</span></p>
\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment