Commit a7c789e7 authored by Rémi Denis-Courmont's avatar Rémi Denis-Courmont

French translation update (languages and fuzzy strings)

parent 4ebd4e0a
......@@ -4928,681 +4928,663 @@ msgstr "Indéfini"
#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "Afar"
#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "Abkhaze"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "Afrikaans"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "Albanais"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgstr "Amharique"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "Arabe"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "Arménien"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "Assamais"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr ""
msgstr "Avestique"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
msgstr ""
msgstr "Aymara"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "Azéri"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "Bachkir"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "Basque"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "Biélorusse"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgstr "Bengalî"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgstr "Bihari"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr ""
msgstr "Bichelamar"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgstr "Bosnien"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "Breton"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "Bulgare"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "Birman"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Catalan"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr ""
msgstr "Chamorro"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr ""
msgstr "Tchétchène"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "Chinois"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
msgstr "Vieux slave"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr ""
msgstr "Tchouvache"
#: src/text/iso-639_def.h:65
#, fuzzy
msgid "Cornish"
msgstr "Terminer"
msgstr "Cornique"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr ""
msgstr "Corse"
#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Tchèque"
#: src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Terminer"
msgstr "Danois"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Néerlandais"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgstr "Dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Anglais"
#: src/text/iso-639_def.h:72
#, fuzzy
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "Espéranto"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Estonien"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "Féroïen"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr ""
msgstr "Fidjien"
#: src/text/iso-639_def.h:76
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "Terminer"
msgstr "Finnois"
#: src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Télévision Française"
msgstr "Français"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr ""
msgstr "Frison"
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "Géorgien"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Allemand"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgstr "Gaélique (Écossaix)"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "Irlandais"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
msgstr ""
msgstr "Galician"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
msgstr ""
msgstr "Mannois"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr ""
msgstr "Grec (moderne)"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr ""
msgstr "Guarani"
#: src/text/iso-639_def.h:87
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "Durée"
msgstr "Gujarâtî"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Hébreux"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr ""
msgstr "Héréro"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "Hindî"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgstr "Hiri motu"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Hongrois"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "Islandais"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
msgstr "Inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:95
#, fuzzy
msgid "Interlingue"
msgstr "Mode de désentrelacement"
msgstr "Interlingue"
#: src/text/iso-639_def.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "Mode de désentrelacement"
msgstr "Interlingua"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "Indonésien"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
msgstr "Inupiak"
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italien"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr ""
msgstr "Javanais"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japonais"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
msgstr ""
msgstr "Groenlandais"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgstr "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
msgstr "Kashmiri"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgstr "Kazakhe"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr ""
msgstr "Khmer"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
msgstr "Kikuyu"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
msgstr "Kinyarwanda"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
msgstr "Kirghize"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr ""
msgstr "Komi"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Coréen"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
msgstr "Kuanyama"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgstr "Kurde"
#: src/text/iso-639_def.h:114
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Lanczos"
msgstr "Laotien"
#: src/text/iso-639_def.h:115
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Note"
msgstr "Latin"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Letton"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr ""
msgstr "Lingala"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Lituanien"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
msgstr ""
msgstr "Luxembourgeois"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "Macédonien"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
msgstr ""
msgstr "Marshallais"
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "Malayâlam"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr ""
msgstr "Maori (NZ)"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "Marathi"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "Malais"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr ""
msgstr "Malgace"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgstr "Maltais"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "Moldave"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "Mongol"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr ""
msgstr "Nauruan"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr ""
msgstr "Navajo"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
msgstr "Nrebele"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
msgstr "Sindebele"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr ""
msgstr "Ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "Népalais"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norvégien"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgstr "Néo-norvégien"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "Norvégien classique"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
msgstr ""
msgstr "Chichewa"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
msgstr ""
msgstr "Provençal"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgstr "Oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr ""
msgstr "Oromo"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
msgstr "Ossète"
#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
msgstr ""
msgstr "Penjâbî"
#: src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Version"
msgstr "Persan"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr ""
msgstr "Pāli"
#: src/text/iso-639_def.h:148
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Éditeur"
msgstr "Polonais"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "Portugais"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr ""
msgstr "Pachto"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
msgstr ""
msgstr "Quechua"
#: src/text/iso-639_def.h:152
#, fuzzy
msgid "Original audio"
msgstr "Taille originale"
msgstr "Audio original"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
msgstr "Romanche"
#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Roumain"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
msgstr ""
msgstr "Kirundi"
#: src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Russe (KOI8-R)"
msgstr "Russe"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
msgstr ""
msgstr "Sango"
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
msgstr "Sanskrit"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "Serbe"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "Croate"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
msgstr ""
msgstr "Cingalais"
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slovaque"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Slovénien"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "Same du Nord"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
msgstr ""
msgstr "Somoan"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
msgstr ""
msgstr "Shona"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "Sindhî"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
msgstr ""
msgstr "Somali"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
msgstr "Sotho du Sud"
#: src/text/iso-639_def.h:170
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Terminer"
msgstr "Espagnol"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
msgstr ""
msgstr "Sarde"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
msgstr ""
msgstr "Swati"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgstr "Sumdanais"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "Swahili"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Suédois"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
msgstr ""
msgstr "Tahitien"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "Tamoul"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "Tatar"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "Télougou"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "Tadjik"
#: src/text/iso-639_def.h:181
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "Fenêtre de dialogue"
msgstr "Tagalog"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Thaï"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr ""
msgstr "Tibétain"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
msgstr "Tigrinya"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
msgstr "Tumbuka"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
msgstr ""
msgstr "Tswana"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
msgstr ""
msgstr "Tsonga"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turc"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "Turkmène"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
msgstr ""
msgstr "Akan"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
msgstr ""
msgstr "Ouïghour"
#: src/text/iso-639_def.h:192
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainien"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "Ourdou"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "Ouzbek"
#: src/text/iso-639_def.h:195
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien (VISCII)"
msgstr "Vietnamien"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
msgstr ""
msgstr "Volapük"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "Gallois"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
msgstr ""
msgstr "Wolof"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
msgstr ""
msgstr "Xhosa"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
msgstr ""
msgstr "Yiddish"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
msgstr ""
msgstr "Yoruba"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
msgstr ""
msgstr "Zhuang"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr ""
msgstr "Zoulou"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:704
#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/postproc.c:196
......@@ -5699,9 +5681,8 @@ msgid "Avio"
msgstr ""
#: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access"
msgstr "Accès Zip"
msgstr "Entrée FFmpeg"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
......@@ -7105,9 +7086,8 @@ msgid "Address of the release callback function"
msgstr "Adresse de la fonction de retour pour le déblocage"
#: modules/access/imem.c:118
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tailles"
msgstr "Taille"
#: modules/access/imem.c:120
msgid "Size of stream in bytes"
......@@ -11177,9 +11157,8 @@ msgstr "Empaqueteur de sous-titres DVD"
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
#, fuzzy
msgid "Default (Windows-1252)"
msgstr "Balte (Windows-1257)"
msgstr "Par défaut (Windows-1252)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal (UTF-8)"
......@@ -11219,7 +11198,7 @@ msgstr "Europe de l'est (Windows-1250)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "Espéranto (Latin-3)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Nordic (Latin-6)"
......@@ -14069,67 +14048,57 @@ msgid "Podcast Info"
msgstr "Informations Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
#, fuzzy
msgid "Podcast Link"
msgstr "Informations Podcast"
msgstr "Lien du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:257
#, fuzzy
msgid "Podcast Copyright"
msgstr "Copyright"
msgstr "Droit d'auteurs Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:258
#, fuzzy
msgid "Podcast Category"
msgstr "Parseur Podcast"
msgstr "Catégorie du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:311
#, fuzzy
msgid "Podcast Keywords"
msgstr "Parseur Podcast"
msgstr "Mot-clefs du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:260 modules/demux/playlist/podcast.c:312
#, fuzzy
msgid "Podcast Subtitle"
msgstr "Taille du Podcast"
msgstr "Sous-titre du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:313
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Résumé Podcast"
msgstr "Résumé du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:307
#, fuzzy
msgid "Podcast Publication Date"
msgstr "Type de modulation"
msgstr "Date de publication du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
#, fuzzy
msgid "Podcast Author"
msgstr "Informations Podcast"
msgstr "Auteur du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
#, fuzzy
msgid "Podcast Subcategory"
msgstr "Résumé Podcast"
msgstr "Sous-catégorie du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
#, fuzzy
msgid "Podcast Duration"
msgstr "Saturation"
msgstr "Durée du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:314
#, fuzzy
msgid "Podcast Type"
msgstr "Parseur Podcast"
msgstr "Type de Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:328
msgid "Podcast Size"
msgstr "Taille du Podcast"
#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "Octets envoyés"
msgstr "%s octets"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast"
......@@ -20986,14 +20955,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Mes Images"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices"
msgstr "Périphérique DVD"
msgstr "Gadgets MTP"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device"
msgstr "Périphérique"
msgstr "Gadget MTP"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
......@@ -24920,9 +24887,8 @@ msgid "HD1000 video output"
msgstr "Sortie vidéo HD1000"
#: modules/video_output/macosx.m:69
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
msgstr "Interface Mac OS X OpenGL minimale (fenêtre sans bordure)"
msgstr "Sortie vidéo Mac OS X OpenGL (requiert un drawable-nsobject)"
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
msgid "Enable desktop mode "
......@@ -25652,7 +25618,6 @@ msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Veuillez entre l'URL du flux réseau ici."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
......@@ -25689,7 +25654,7 @@ msgstr ""
"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
"#838383;\">rtp://@:1234</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment