Commit 9e1825a5 authored by Derk-Jan Hartman's avatar Derk-Jan Hartman

* second round of dutch translation update for 0.7.0-test2

parent 92c298c6
...@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Instellingen van chroma modules" ...@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Instellingen van chroma modules"
#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:540 #: src/libvlc.h:540
msgid " " msgid " "
msgstr "" msgstr " "
#: include/vlc_help.h:67 #: include/vlc_help.h:67
msgid "Decoder modules settings" msgid "Decoder modules settings"
...@@ -165,12 +165,11 @@ msgid "" ...@@ -165,12 +165,11 @@ msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here." "here."
msgstr "" msgstr ""
"" "Kies je de gewenste video uivoer methode in de sectie 'Video' en configureer deze hier."
#: include/vlc_help.h:100 #: include/vlc_help.h:100
#, fuzzy
msgid "Video filters settings" msgid "Video filters settings"
msgstr "Video filter module" msgstr "Video filter instelling"
#: include/vlc_help.h:102 #: include/vlc_help.h:102
msgid "" msgid ""
...@@ -232,9 +231,8 @@ msgid "Spectrum" ...@@ -232,9 +231,8 @@ msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum" msgstr "Spectrum"
#: src/audio_output/input.c:91 #: src/audio_output/input.c:91
#, fuzzy
msgid "Goom" msgid "Goom"
msgstr "Ga naar:" msgstr "Goom"
#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
msgid "Audio filters" msgid "Audio filters"
...@@ -5961,7 +5959,7 @@ msgstr "Bestandsnaam" ...@@ -5961,7 +5959,7 @@ msgstr "Bestandsnaam"
#: modules/gui/pda/pda.c:224 #: modules/gui/pda/pda.c:224
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "Rechten"
#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
msgid "Size" msgid "Size"
...@@ -5982,7 +5980,7 @@ msgstr "Positie" ...@@ -5982,7 +5980,7 @@ msgstr "Positie"
#: modules/gui/pda/pda.c:286 #: modules/gui/pda/pda.c:286
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "" msgstr "Index"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
msgid "Forward" msgid "Forward"
...@@ -6003,31 +6001,31 @@ msgstr "MRL :" ...@@ -6003,31 +6001,31 @@ msgstr "MRL :"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
msgid "udp://@:1234" msgid "udp://@:1234"
msgstr "" msgstr "udp://@:1234"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
msgid "udp6://@:1234" msgid "udp6://@:1234"
msgstr "" msgstr "udp6://@:1234"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
msgid "rtp://" msgid "rtp://"
msgstr "" msgstr "rtp://"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
msgid "rtp6://" msgid "rtp6://"
msgstr "" msgstr "rtp6://"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
msgid "ftp://" msgid "ftp://"
msgstr "" msgstr "ftp://"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
msgid "http://" msgid "http://"
msgstr "" msgstr "http://"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
msgid "mms://" msgid "mms://"
msgstr "" msgstr "mms://"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
msgid "Port:" msgid "Port:"
...@@ -6055,400 +6053,352 @@ msgstr "udp6" ...@@ -6055,400 +6053,352 @@ msgstr "udp6"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
msgid "rtp" msgid "rtp"
msgstr "" msgstr "rtp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "rtp4" msgid "rtp4"
msgstr "" msgstr "rtp4"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
msgid "ftp" msgid "ftp"
msgstr "ftp" msgstr "ftp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
#, fuzzy
msgid "sout" msgid "sout"
msgstr "Over" msgstr "sout"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
msgid "mms" msgid "mms"
msgstr "" msgstr "mms"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
msgid "Protocol:" msgid "Protocol:"
msgstr "" msgstr "Protocol:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
#, fuzzy
msgid "Video:" msgid "Video:"
msgstr "Video" msgstr "Video:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
#, fuzzy
msgid "Audio:" msgid "Audio:"
msgstr "Audio" msgstr "Audio:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
msgid "Channel:" msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:" msgstr "Kanaal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
#, fuzzy
msgid "Norm:" msgid "Norm:"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
#, fuzzy
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
#, fuzzy
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
msgstr "Frequentie" msgstr "Frequentie:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
#, fuzzy
msgid "Samplerate:" msgid "Samplerate:"
msgstr "Sample Rate" msgstr "Samplerate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
#, fuzzy
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Kwaliteit"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
msgid "Tuner:" msgid "Tuner:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
#, fuzzy
msgid "Sound:" msgid "Sound:"
msgstr "Soundtrack" msgstr "Geluid:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
#, fuzzy
msgid "MJPEG:" msgid "MJPEG:"
msgstr "MPEG1" msgstr "MJPEG:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
#, fuzzy
msgid "Decimation:" msgid "Decimation:"
msgstr "Beschrijving" msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
msgid "/dev/video" msgid "/dev/video"
msgstr "" msgstr "/dev/video"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
msgid "/dev/video0" msgid "/dev/video0"
msgstr "" msgstr "/dev/video0"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
msgid "/dev/video1" msgid "/dev/video1"
msgstr "" msgstr "/dev/video1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
msgid "/dev/dsp" msgid "/dev/dsp"
msgstr "" msgstr "/dev/dsp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
msgid "/dev/audio" msgid "/dev/audio"
msgstr "" msgstr "/dev/audio"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
msgid "/dev/audio0" msgid "/dev/audio0"
msgstr "" msgstr "/dev/audio0"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
msgid "/dev/audio1" msgid "/dev/audio1"
msgstr "" msgstr "/dev/audio1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
msgid "pal" msgid "pal"
msgstr "" msgstr "pal"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
#, fuzzy
msgid "ntsc" msgid "ntsc"
msgstr "Lettertypen" msgstr "ntsc"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
#, fuzzy
msgid "secam" msgid "secam"
msgstr "Dream" msgstr "secam"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
#, fuzzy
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "Auteur" msgstr "auto"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
msgid "240x192" msgid "240x192"
msgstr "" msgstr "240x192"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
msgid "320x240" msgid "320x240"
msgstr "" msgstr "320x240"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
msgid "qsif" msgid "qsif"
msgstr "" msgstr "qsif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
msgid "qcif" msgid "qcif"
msgstr "" msgstr "qcif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
#, fuzzy
msgid "sif" msgid "sif"
msgstr "Asf" msgstr "sif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
msgid "cif" msgid "cif"
msgstr "" msgstr "cif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
msgid "vga" msgid "vga"
msgstr "" msgstr "vga"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
msgid "kHz" msgid "kHz"
msgstr "" msgstr "kHz"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
msgid "Hz/s" msgid "Hz/s"
msgstr "" msgstr "Hz/s"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
#, fuzzy
msgid "mono" msgid "mono"
msgstr "Mono" msgstr "mono"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
#, fuzzy
msgid "stereo" msgid "stereo"
msgstr "Stereo" msgstr "stereo"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
#, fuzzy
msgid "enable" msgid "enable"
msgstr "Schakel video in" msgstr "schakel in"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
#, fuzzy
msgid "Camera" msgid "Camera"
msgstr "Hoofdstuk" msgstr "Camera"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
#, fuzzy
msgid "Video Codec:" msgid "Video Codec:"
msgstr "Video codec" msgstr "Video Codec:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
msgid "huffyuv" msgid "huffyuv"
msgstr "" msgstr "huffyuv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
#, fuzzy
msgid "mp1v" msgid "mp1v"
msgstr "mpeg" msgstr "mp1v"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
#, fuzzy
msgid "mp2v" msgid "mp2v"
msgstr "mpeg" msgstr "mp2v"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
#, fuzzy
msgid "mp4v" msgid "mp4v"
msgstr "mp4" msgstr "mp4v"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
msgid "H263" msgid "H263"
msgstr "" msgstr "H263"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
msgid "I263" msgid "I263"
msgstr "" msgstr "I263"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
msgid "WMV1" msgid "WMV1"
msgstr "" msgstr "WMV1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
msgid "WMV2" msgid "WMV2"
msgstr "" msgstr "WMV2"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
#, fuzzy
msgid "Video Bitrate:" msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Audio Bitrate" msgstr "Video Bitrate"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
#, fuzzy
msgid "Bitrate Tolerance:" msgid "Bitrate Tolerance:"
msgstr "Bit Rate" msgstr "Bitrate tolerantie"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
msgid "Keyframe Interval:" msgid "Keyframe Interval:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
#, fuzzy
msgid "Audio Codec:" msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio codec" msgstr "Audio Codec"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
#, fuzzy
msgid "Deinterlace:" msgid "Deinterlace:"
msgstr "Deinterlace" msgstr "Deinterlace:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
#, fuzzy
msgid "Access:" msgid "Access:"
msgstr "Adres:" msgstr "Invoer:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
#, fuzzy
msgid "Muxer:" msgid "Muxer:"
msgstr "Geluid Stil" msgstr "Muxer:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "URL:" msgstr "URL:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
#, fuzzy
msgid "Time To Live (TTL):" msgid "Time To Live (TTL):"
msgstr "Multicast timeout" msgstr "Time To Live (TTL):"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
#, fuzzy
msgid "127.0.0.1" msgid "127.0.0.1"
msgstr "239.239.0.1" msgstr "127.0.0.1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
msgid "localhost" msgid "localhost"
msgstr "" msgstr "localhost"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
msgid "localhost.localdomain" msgid "localhost.localdomain"
msgstr "" msgstr "localhost.localdomain"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
#, fuzzy
msgid "239.0.0.42" msgid "239.0.0.42"
msgstr "239.239.0.1" msgstr "239.0.0.42"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
#, fuzzy
msgid "ps" msgid "ps"
msgstr "fps" msgstr "ps"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
msgid "ts" msgid "ts"
msgstr "" msgstr "ts"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
#, fuzzy
msgid "mpeg1" msgid "mpeg1"
msgstr "mpeg" msgstr "mpeg1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
#, fuzzy
msgid "avi" msgid "avi"
msgstr "Avi" msgstr "avi"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
#, fuzzy
msgid "ogg" msgid "ogg"
msgstr "Ogg" msgstr "ogg"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
#, fuzzy
msgid "mp4" msgid "mp4"
msgstr "mp4" msgstr "mp4"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
#, fuzzy
msgid "mov" msgid "mov"
msgstr "Verwijder" msgstr "mov"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
#, fuzzy
msgid "asf" msgid "asf"
msgstr "Asf" msgstr "asf"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
msgid "kbits/s" msgid "kbits/s"
msgstr "" msgstr "kbits/s"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
msgid "alaw" msgid "alaw"
msgstr "" msgstr "alaw"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "ulaw" msgid "ulaw"
msgstr "" msgstr "ulaw"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "mpga" msgid "mpga"
msgstr "mpga" msgstr "mpga"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
#, fuzzy
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp4" msgstr "mpe"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
#, fuzzy
msgid "a52" msgid "a52"
msgstr "a52 " msgstr "a52"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
#, fuzzy
msgid "vorb" msgid "vorb"
msgstr "Vorbis" msgstr "vorb"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
msgid "bits/s" msgid "bits/s"
msgstr "" msgstr "bits/s"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate :" msgid "Audio Bitrate :"
msgstr "Audio Bitrate" msgstr "Audio Bitrate :"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
#, fuzzy
msgid "display" msgid "display"
msgstr "vertraging" msgstr "scherm"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
msgid "mmsh" msgid "mmsh"
msgstr "" msgstr "mmsh"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
#, fuzzy
msgid "SAP Announce:" msgid "SAP Announce:"
msgstr "SAP Aankondigingen" msgstr "SAP Aankondigingen:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
#, fuzzy
msgid "SLP Announce:" msgid "SLP Announce:"
msgstr "SAP Aankondigingen" msgstr "SLP Aankondigingen:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
#, fuzzy
msgid "Announce Channel:" msgid "Announce Channel:"
msgstr "Streams via SAP kanaal verkondingen:" msgstr "Naam Kanaal:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
#, fuzzy
msgid "Transcode" msgid "Transcode"
msgstr "Trance" msgstr "Transcode"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
msgid "Update" msgid "Update"
...@@ -6475,24 +6425,21 @@ msgid "Preference" ...@@ -6475,24 +6425,21 @@ msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur" msgstr "Voorkeur"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
"org/copyleft/gpl.html)." "org/copyleft/gpl.html)."
msgstr "" msgstr ""
"De VideoLAN Client is een MPEG 1, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die " "De VideoLAN Client is een MPEG, MPEG 2, MP3, DivX multimedia speler, die "
"invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen." "invoer zowel van schijf als van netwerk kan afspelen."
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
#, fuzzy
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org" msgstr "Auteurs: Het VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
#, fuzzy
msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 het VideoLAN team" msgstr "(C) 1996-2003 het VideoLAN team"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output" msgid "QNX RTOS video and audio output"
...@@ -6536,18 +6483,16 @@ msgid "Open file" ...@@ -6536,18 +6483,16 @@ msgid "Open file"
msgstr "Open een bestand" msgstr "Open een bestand"
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Stream and Media Info" msgid "Stream and Media Info"
msgstr "Stream informatie..." msgstr "Stream en Media informatie..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
msgid "Quick file open" msgid "Quick file open"
msgstr "" msgstr "Open versneld bestand "
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Advanced open" msgid "Advanced open"
msgstr "Toon geavanceerde opties" msgstr "Geavanceerde open"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
msgid "Open a network stream" msgid "Open a network stream"
...@@ -6566,14 +6511,12 @@ msgid "Exit this program" ...@@ -6566,14 +6511,12 @@ msgid "Exit this program"
msgstr "Sluit programma af" msgstr "Sluit programma af"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Open the streaming wizard" msgid "Open the streaming wizard"
msgstr "Open the stream output" msgstr "Open the streaming wizard"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Open other types of inputs" msgid "Open other types of inputs"
msgstr "Open the stream output" msgstr "Open ander soorten invoer"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
msgid "Open the playlist" msgid "Open the playlist"
...@@ -6593,16 +6536,15 @@ msgstr "Ga naar het voorkeuren menu" ...@@ -6593,16 +6536,15 @@ msgstr "Ga naar het voorkeuren menu"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
msgid "Shows the extended GUI" msgid "Shows the extended GUI"
msgstr "" msgstr "Toont de uitgebreide GUI"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
msgid "About this program" msgid "About this program"
msgstr "Over dit programma" msgstr "Over dit programma"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Quick &Open ..." msgid "Quick &Open ..."
msgstr "Simpel &Open Bestand..." msgstr "Simpel &Open..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
msgid "Open &File..." msgid "Open &File..."
...@@ -6621,9 +6563,8 @@ msgid "Open &Satellite Stream..." ...@@ -6621,9 +6563,8 @@ msgid "Open &Satellite Stream..."
msgstr "Open &Sateliet Stream..." msgstr "Open &Sateliet Stream..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Streaming Wizard..." msgid "Streaming Wizard..."
msgstr "Stream informatie..." msgstr "Streaming Wizard..."
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
...@@ -6716,63 +6657,53 @@ msgid "Play faster" ...@@ -6716,63 +6657,53 @@ msgid "Play faster"
msgstr "Speel Sneller" msgstr "Speel Sneller"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Quick" msgid "Quick"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Snel"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
msgid "Image adjust" msgid "Image adjust"
msgstr "" msgstr "Pas beeld aan"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Schakel video in" msgstr "Activeer"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "House" msgstr "Tint"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Bediening" msgstr "Contrast"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Wijzig helderheid" msgstr "Helderheid"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Duur" msgstr "Verzadiging"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Video Options" msgid "Video Options"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Ratio" msgid "Ratio"
msgstr "Beoordeling" msgstr "Verhouding"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Visualisation" msgid "Visualisation"
msgstr "Navigatie" msgstr "Visualisatie effecten"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Audio Options" msgid "Audio Options"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
msgid "&Extended GUI" msgid "&Extended GUI"
msgstr "" msgstr "Uitgebreide GUI"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
...@@ -6811,35 +6742,29 @@ msgid "About %s" ...@@ -6811,35 +6742,29 @@ msgid "About %s"
msgstr "Over %s" msgstr "Over %s"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Playlist Item options" msgid "Playlist Item options"
msgstr "Afspeellijst element" msgstr "Afspeellijst element opties"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Item informations" msgid "Item informations"
msgstr "print versie informatie" msgstr "Element informatie"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
#, fuzzy
msgid "URI" msgid "URI"
msgstr "URL" msgstr "URI"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Group Info" msgid "Group Info"
msgstr "Groep" msgstr "Groep Informatie"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Item enabled" msgid "Item enabled"
msgstr " (standaard)" msgstr "Element beschikbaar"
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "New Group" msgid "New Group"
msgstr "Groep" msgstr "Nieuwe Groep"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
msgid "Simple &Open ..." msgid "Simple &Open ..."
...@@ -6858,9 +6783,8 @@ msgid "Input menu" ...@@ -6858,9 +6783,8 @@ msgid "Input menu"
msgstr "Input menu" msgstr "Input menu"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Interface menu" msgid "Interface menu"
msgstr "Interface module" msgstr "Interface menu"
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
msgid "Empty" msgid "Empty"
...@@ -6880,15 +6804,17 @@ msgid "" ...@@ -6880,15 +6804,17 @@ msgid ""
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below." "controls below."
msgstr "" msgstr ""
"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n"
"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
"automatisch ingevuld."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
msgid "Use VLC as a stream server" msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr "Gebruik VLC als stream server" msgstr "Gebruik VLC als stream server"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Video For Linux" msgid "Video For Linux"
msgstr "Video menu" msgstr "Video For Linux"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
msgid "Subtitles file" msgid "Subtitles file"
...@@ -6910,47 +6836,43 @@ msgstr "CD Audio" ...@@ -6910,47 +6836,43 @@ msgstr "CD Audio"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
msgid "WebCam" msgid "WebCam"
msgstr "" msgstr "WebCam"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
msgid "TV Card" msgid "TV Card"
msgstr "" msgstr "TV Kaart"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
msgid "PVR" msgid "PVR"
msgstr "" msgstr "PVR"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
msgid "Kfir" msgid "Kfir"
msgstr "" msgstr "Kfir"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Video Device Type" msgid "Video Device Type"
msgstr "Video apparaat" msgstr "Soort Video Apparaat"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Video Device" msgid "Video Device"
msgstr "Video apparaat" msgstr "Video Apparaat"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam" msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
msgstr "" msgstr "Te gebruiken webcam of videocapture kaart"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Kanalen" msgstr "Kanalen"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo" msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
msgstr "" msgstr "Meestal is 0 voor de tuner, 1 voor composite en 2 voor svideo"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..." msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Toon geavanceerde opties" msgstr "Geavanceerde Instellingen..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
msgid "&Simple Add..." msgid "&Simple Add..."
...@@ -6973,49 +6895,40 @@ msgid "&Close" ...@@ -6973,49 +6895,40 @@ msgid "&Close"
msgstr "S&luit" msgstr "S&luit"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Sort by &title" msgid "Sort by &title"
msgstr "Sorteer op Pad" msgstr "Sorteer op titel"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by title" msgid "&Reverse sort by title"
msgstr "Server poort" msgstr "Sorteer op titel (inverse)"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Sort by &author" msgid "Sort by &author"
msgstr "Sorteer op Pad" msgstr "Sorteer op auteur"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by author" msgid "&Reverse sort by author"
msgstr "Server poort" msgstr "Sorteer op auteur (inverse)"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Sort by &group" msgid "Sort by &group"
msgstr "Sorteer op Naam" msgstr "Sorteer op Groep"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
#, fuzzy
msgid "&Reverse sort by group" msgid "&Reverse sort by group"
msgstr "Server poort" msgstr "Sorteer op Groep (inverse)"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Randomize Playlist" msgid "&Randomize Playlist"
msgstr "Bewaar speellijst" msgstr "Shuffle Afspeellijst"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Enable" msgid "&Enable"
msgstr "Schakel video in" msgstr "Activeer"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Disable" msgid "&Disable"
msgstr "Geen" msgstr "Deactiveer"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
msgid "&Invert" msgid "&Invert"
...@@ -7030,101 +6943,89 @@ msgid "&Select All" ...@@ -7030,101 +6943,89 @@ msgid "&Select All"
msgstr "Alles &selecteren" msgstr "Alles &selecteren"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
#, fuzzy
msgid "&Enable all group items" msgid "&Enable all group items"
msgstr "Verwijder allen" msgstr "Schakel alle elementen in de groep in"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
#, fuzzy
msgid "&Disable all group items" msgid "&Disable all group items"
msgstr "Verwijder allen" msgstr "Schakel alle elementen in de groep uit"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
msgid "&Manage" msgid "&Manage"
msgstr "&Manage" msgstr "&Manage"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
#, fuzzy
msgid "S&ort" msgid "S&ort"
msgstr "Poort" msgstr "Sorteer"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
msgid "&Selection" msgid "&Selection"
msgstr "&Selectie" msgstr "&Selectie"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
#, fuzzy
msgid "&Groups" msgid "&Groups"
msgstr "Groep" msgstr "Groepen"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
msgid "Loop" msgid "Loop"
msgstr "Herhaal" msgstr "Herhaal Alles"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Repeat one" msgid "Repeat one"
msgstr "Repeteertijd" msgstr "Herhaal"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr "Naar Boven"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Naar Beneden"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Item Infos" msgid "Item Infos"
msgstr "Codec Info" msgstr "Info voor Elementen"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
msgid "Save playlist" msgid "Save playlist"
msgstr "Bewaar speellijst" msgstr "Bewaar speellijst"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
#, fuzzy
msgid "Enter the name for the new group" msgid "Enter the name for the new group"
msgstr "Zet de afmetingen van de te verkleinen zone" msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
msgid "Advanced options" msgid "Advanced options"
msgstr "Toon geavanceerde opties" msgstr "Geavanceerde opties"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
msgid "Reset config file" msgid "Reset config file"
msgstr "Standaardwaarden" msgstr "Standaardwaarden"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
#, fuzzy
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "_Instellingen" msgstr "Algemene Instellingen"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Alt" msgid "Alt"
msgstr "Allemaal" msgstr "Alt"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Ctrl" msgid "Ctrl"
msgstr "Bediening" msgstr "Ctrl"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Ververs"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Choose Directory" msgid "Choose Directory"
msgstr "Bronmap" msgstr "Kies map"
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Choose File" msgid "Choose File"
msgstr "Kies een titel" msgstr "Kies Bestand"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
msgid "Stream output MRL" msgid "Stream output MRL"
...@@ -7140,6 +7041,9 @@ msgid "" ...@@ -7140,6 +7041,9 @@ msgid ""
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below" "controls below"
msgstr "" msgstr ""
"Dit veld kan direct gebruikt worden door handmatig de MRL in te tikken.\n"
"Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
"automatisch ingevuld."
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
msgid "Output Methods" msgid "Output Methods"
...@@ -7158,9 +7062,8 @@ msgid "SAP Announce" ...@@ -7158,9 +7062,8 @@ msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP Aankondigingen" msgstr "SAP Aankondigingen"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
#, fuzzy
msgid "SLP Announce" msgid "SLP Announce"
msgstr "SAP Aankondigingen" msgstr "SLP Aankondigingen"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
msgid "Transcoding options" msgid "Transcoding options"
...@@ -7171,9 +7074,8 @@ msgid "Video codec" ...@@ -7171,9 +7074,8 @@ msgid "Video codec"
msgstr "Video codec" msgstr "Video codec"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Satelliet" msgstr "Vergroting"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
msgid "Audio codec" msgid "Audio codec"
...@@ -7185,44 +7087,39 @@ msgstr "Bewaar bestand" ...@@ -7185,44 +7087,39 @@ msgstr "Bewaar bestand"
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
msgid "Stream with VLC in three steps" msgid "Stream with VLC in three steps"
msgstr "" msgstr "Stream met VLC in drie stappen"
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Step 1: Select what to stream" msgid "Step 1: Select what to stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" msgstr "Stap 1: Selecteer wat te streamen"
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
msgid "Step 2: Define streaming method" msgid "Step 2: Define streaming method"
msgstr "" msgstr "Stap 2: Definieer streaming methode"
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Step 3: Start streaming" msgid "Step 3: Start streaming"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream" msgstr "Stap 3: Start met streamen"
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Open..." msgstr "Open..."
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Choose..." msgid "Choose..."
msgstr "Blader..." msgstr "Kies..."
#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Start !" msgid "Start !"
msgstr "Sat" msgstr "Start !"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
msgid "Open Subtitles File" msgid "Open Subtitles File"
msgstr "Open bestand met ondertitels" msgstr "Open Bestand met Ondertitels"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Subtitles encoding" msgid "Subtitles encoding"
msgstr "tekstcodering van de ondertiteling" msgstr "Tekstcodering van de ondertiteling"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
msgid "Subtitles options" msgid "Subtitles options"
...@@ -7243,21 +7140,18 @@ msgstr "" ...@@ -7243,21 +7140,18 @@ msgstr ""
"ondertiteling." "ondertiteling."
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Video Device Advanced Options" msgid "Video Device Advanced Options"
msgstr "Toon geavanceerde opties" msgstr "Geavanceerde Opties Video Apparaat"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Video Device MRL" msgid "Video Device MRL"
msgstr "Video apparaat" msgstr "MRL Video Apparaat"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
msgid "Common Options" msgid "Common Options"
msgstr "" msgstr "Algemene Opties"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Norm" msgid "Norm"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
...@@ -7267,31 +7161,27 @@ msgstr "" ...@@ -7267,31 +7161,27 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
msgid "The frequency in kHz" msgid "The frequency in kHz"
msgstr "" msgstr "De frequentie in kHz"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Audio Device" msgid "Audio Device"
msgstr "Audio apparaat" msgstr "Audio Apparaat"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo" msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
msgstr "" msgstr "Normaal gesproken is 0 mono en 1 stereo geluid"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Bitrate Options" msgid "Bitrate Options"
msgstr "Bitrate (bps)" msgstr "Bitrate Opties"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
#, fuzzy
msgid "The average bitrate of the stream" msgid "The average bitrate of the stream"
msgstr "Navigeer door de stream" msgstr "De gemiddelde bitrate van de stream"
#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Maximum Bitrate" msgid "Maximum Bitrate"
msgstr "Audio Bitrate" msgstr "Maximale Bitrate"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
msgid "wxWindows interface module" msgid "wxWindows interface module"
...@@ -7316,16 +7206,15 @@ msgstr "" ...@@ -7316,16 +7206,15 @@ msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
msgid "Save raw codec data" msgid "Save raw codec data"
msgstr "" msgstr "Sla de ruwe codec data op"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
"forced the dummy decoder in the main options." "forced the dummy decoder in the main options."
msgstr "" msgstr ""
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet " "Met deze optie kan de ruwe codec data worden opgeslagen indien de dummy "
"synchroon lopen." "interface is geselecteerd in de algemene opties."
#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Don't open a dos command box interface" msgid "Don't open a dos command box interface"
...@@ -7358,17 +7247,16 @@ msgid "dummy decoder function" ...@@ -7358,17 +7247,16 @@ msgid "dummy decoder function"
msgstr "dummy decoder functie" msgstr "dummy decoder functie"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
#, fuzzy
msgid "dummy encoder function" msgid "dummy encoder function"
msgstr "dummy decoder functie" msgstr "dummy encoder functie"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
msgid "dummy audio output function" msgid "dummy audio output function"
msgstr "dummy audio output functie" msgstr "dummy audio uitvoer functie"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
msgid "dummy video output function" msgid "dummy video output function"
msgstr "dummy video output functie" msgstr "dummy video uitvoer functie"
#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
msgid "dummy font renderer function" msgid "dummy font renderer function"
...@@ -7384,18 +7272,20 @@ msgstr "Lettertype" ...@@ -7384,18 +7272,20 @@ msgstr "Lettertype"
#: modules/misc/freetype.c:95 #: modules/misc/freetype.c:95
msgid "Filename of Font" msgid "Filename of Font"
msgstr "Bestandsnaam van Lettertype" msgstr "Bestandsnaam van lettertype"
#: modules/misc/freetype.c:96 #: modules/misc/freetype.c:96
#, fuzzy
msgid "Font size in pixels" msgid "Font size in pixels"
msgstr "Lettertype grootte" msgstr "Lettertype grootte in pixels"
#: modules/misc/freetype.c:97 #: modules/misc/freetype.c:97
msgid "" msgid ""
"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
"than 0 this option will override the relative font size " "than 0 this option will override the relative font size "
msgstr "" msgstr ""
"De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module. "
"Indien deze optie ongelijk is aan 0 zal deze waarde en niet de de relatieve "
"lettertype grootte worden gebruikt."
#: modules/misc/freetype.c:99 #: modules/misc/freetype.c:99
msgid "Font size" msgid "Font size"
...@@ -7407,28 +7297,24 @@ msgstr "" ...@@ -7407,28 +7297,24 @@ msgstr ""
"De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module" "De grootte van de lettertypen die zal worden gebruikt voor de OSD module"
#: modules/misc/freetype.c:103 #: modules/misc/freetype.c:103
#, fuzzy
msgid "Smaller" msgid "Smaller"
msgstr "Satelliet" msgstr "Kleiner"
#: modules/misc/freetype.c:103 #: modules/misc/freetype.c:103
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "" msgstr "Klein"
#: modules/misc/freetype.c:103 #: modules/misc/freetype.c:103
#, fuzzy
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
#: modules/misc/freetype.c:104 #: modules/misc/freetype.c:104
#, fuzzy
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Taal" msgstr "Groot"
#: modules/misc/freetype.c:104 #: modules/misc/freetype.c:104
#, fuzzy
msgid "Larger" msgid "Larger"
msgstr "Laag" msgstr "Groter"
#: modules/misc/freetype.c:107 #: modules/misc/freetype.c:107
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
...@@ -7447,13 +7333,12 @@ msgid "HTTP 1.0 daemon" ...@@ -7447,13 +7333,12 @@ msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr "HTTP 1.0 server" msgstr "HTTP 1.0 server"
#: modules/misc/logger/logger.c:85 #: modules/misc/logger/logger.c:85
#, fuzzy
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Volgende" msgstr "Tekst"
#: modules/misc/logger/logger.c:85 #: modules/misc/logger/logger.c:85
msgid "Html" msgid "Html"
msgstr "" msgstr "Html"
#: modules/misc/logger/logger.c:87 #: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "Log format" msgid "Log format"
...@@ -7512,13 +7397,15 @@ msgstr "IPv6 network abstractie laag" ...@@ -7512,13 +7397,15 @@ msgstr "IPv6 network abstractie laag"
#: modules/misc/qte_main.cpp:66 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server" msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
msgstr "" msgstr "Draai als standalone Qt/Embedded GUI server"
#: modules/misc/qte_main.cpp:67 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
msgid "" msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is " "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt." "equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik deze optie om als standalone Qt/Embedded GUI server te draaien. Deze "
"optie is gelijk aan de -qws optie bij normaal Qt."
#: modules/misc/qte_main.cpp:71 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid "Qt Embedded GUI helper" msgid "Qt Embedded GUI helper"
...@@ -7529,23 +7416,20 @@ msgid "SAP multicast address" ...@@ -7529,23 +7416,20 @@ msgid "SAP multicast address"
msgstr "SAP multicast adres" msgstr "SAP multicast adres"
#: modules/misc/sap.c:89 #: modules/misc/sap.c:89
#, fuzzy
msgid "IPv4-SAP listening" msgid "IPv4-SAP listening"
msgstr "Luister naar IPv6 SAP" msgstr "Luister naar IPv4 SAP"
#: modules/misc/sap.c:91 #: modules/misc/sap.c:91
#, fuzzy
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen" msgstr "Selecteer dit als de SAP module naar IPv4 aankondigen moet luisteren"
#: modules/misc/sap.c:92 #: modules/misc/sap.c:92
msgid "IPv6-SAP listening" msgid "IPv6-SAP listening"
msgstr "Luister naar IPv6 SAP" msgstr "Luister naar IPv6 SAP"
#: modules/misc/sap.c:94 #: modules/misc/sap.c:94
#, fuzzy
msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
msgstr "Selecteer dit als u wilt luisteren naar IPv6 SAP verkondigen" msgstr "Selecteer dit als de SAP module naar IPv6 aankondigen moet luisteren"
#: modules/misc/sap.c:95 #: modules/misc/sap.c:95
msgid "IPv6 SAP scope" msgid "IPv6 SAP scope"
...@@ -7576,18 +7460,16 @@ msgid "Miscellaneous stress tests" ...@@ -7576,18 +7460,16 @@ msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr "Verschillende stress tests" msgstr "Verschillende stress tests"
#: modules/mux/asf.c:42 #: modules/mux/asf.c:42
#, fuzzy
msgid "Asf muxer" msgid "Asf muxer"
msgstr "Avi muxer" msgstr "Asf muxer"
#: modules/mux/avi.c:44 #: modules/mux/avi.c:44
msgid "Avi muxer" msgid "Avi muxer"
msgstr "Avi muxer" msgstr "Avi muxer"
#: modules/mux/dummy.c:43 #: modules/mux/dummy.c:43
#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer" msgid "Dummy/Raw muxer"
msgstr "Dummy muxer" msgstr "Dummy/Raw muxer"
#: modules/mux/mp4.c:56 #: modules/mux/mp4.c:56
msgid "MP4/MOV muxer" msgid "MP4/MOV muxer"
...@@ -7642,14 +7524,12 @@ msgid "ES stream" ...@@ -7642,14 +7524,12 @@ msgid "ES stream"
msgstr "ES stream" msgstr "ES stream"
#: modules/stream_out/gather.c:40 #: modules/stream_out/gather.c:40
#, fuzzy
msgid "Gather stream" msgid "Gather stream"
msgstr "Pauzeer stream" msgstr "Voeg streams samen"
#: modules/stream_out/rtp.c:43 #: modules/stream_out/rtp.c:43
#, fuzzy
msgid "RTP stream" msgid "RTP stream"
msgstr "Start stream" msgstr "RTP stream"
#: modules/stream_out/standard.c:51 #: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "Standard stream" msgid "Standard stream"
...@@ -7660,9 +7540,8 @@ msgid "Transcode stream" ...@@ -7660,9 +7540,8 @@ msgid "Transcode stream"
msgstr "Transcode stream" msgstr "Transcode stream"
#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
#, fuzzy
msgid "Transrate stream" msgid "Transrate stream"
msgstr "Transcode stream" msgstr "Transrate stream"
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
...@@ -7766,6 +7645,8 @@ msgid "" ...@@ -7766,6 +7645,8 @@ msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left " "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
"offset + top offset." "offset + top offset."
msgstr "" msgstr ""
"Stel de uit te knippen zone in. Dit is gespecificeerd als breedte x hoogte + "
"afstand van linkerkant + afstand van boven."
#: modules/video_filter/crop.c:57 #: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "Automatic cropping" msgid "Automatic cropping"
...@@ -7773,7 +7654,7 @@ msgstr "Automatische verkleining" ...@@ -7773,7 +7654,7 @@ msgstr "Automatische verkleining"
#: modules/video_filter/crop.c:58 #: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping" msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr "Activeer automatische een zwarte rand verkleining" msgstr "Activeer de automatische zwarte rand verkleining"
#: modules/video_filter/crop.c:64 #: modules/video_filter/crop.c:64
msgid "crop video filter" msgid "crop video filter"
...@@ -7781,14 +7662,13 @@ msgstr "verklein video filter" ...@@ -7781,14 +7662,13 @@ msgstr "verklein video filter"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
msgid "Deinterlace mode" msgid "Deinterlace mode"
msgstr "Deinterface mode" msgstr "Deinterface methode"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace mode kiezen" msgstr "U kunt de te gebruiken deinterlace methode kiezen"
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
#, fuzzy
msgid "discard" msgid "discard"
msgstr "Discard" msgstr "Discard"
...@@ -7798,29 +7678,27 @@ msgstr "deinterlacing video filter" ...@@ -7798,29 +7678,27 @@ msgstr "deinterlacing video filter"
#: modules/video_filter/distort.c:59 #: modules/video_filter/distort.c:59
msgid "Distort mode" msgid "Distort mode"
msgstr "Distort mode" msgstr "Verstorings methode"
#: modules/video_filter/distort.c:60 #: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\"" msgstr "Verstorings methode, of \"wave\" of \"ripple\""
#: modules/video_filter/distort.c:63 #: modules/video_filter/distort.c:63
#, fuzzy
msgid "Wave" msgid "Wave"
msgstr "Rave" msgstr "Golven"
#: modules/video_filter/distort.c:63 #: modules/video_filter/distort.c:63
#, fuzzy
msgid "Ripple" msgid "Ripple"
msgstr "Bestand" msgstr "Rimpelingen"
#: modules/video_filter/distort.c:66 #: modules/video_filter/distort.c:66
msgid "Distort" msgid "Distort"
msgstr "Distort" msgstr "Verstoring"
#: modules/video_filter/distort.c:70 #: modules/video_filter/distort.c:70
msgid "miscellaneous distort video effects filter" msgid "miscellaneous distort video effects filter"
msgstr "overige distort video effecten filter" msgstr "verstoringen video effecten filter"
#: modules/video_filter/invert.c:52 #: modules/video_filter/invert.c:52
msgid "invert video filter" msgid "invert video filter"
...@@ -7831,7 +7709,6 @@ msgid "Logo File" ...@@ -7831,7 +7709,6 @@ msgid "Logo File"
msgstr "Logo Bestand" msgstr "Logo Bestand"
#: modules/video_filter/logo.c:59 #: modules/video_filter/logo.c:59
#, fuzzy
msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)" msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
msgstr "Dit moet een PNG in 8 bits RGBA waarden zijn (voorlopig)" msgstr "Dit moet een PNG in 8 bits RGBA waarden zijn (voorlopig)"
...@@ -7879,7 +7756,7 @@ msgstr "motion blur filter" ...@@ -7879,7 +7756,7 @@ msgstr "motion blur filter"
#: modules/video_filter/transform.c:57 #: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Transform type" msgid "Transform type"
msgstr "Transform type" msgstr "Transformatie type"
#: modules/video_filter/transform.c:58 #: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
...@@ -7887,25 +7764,23 @@ msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'" ...@@ -7887,25 +7764,23 @@ msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'"
#: modules/video_filter/transform.c:61 #: modules/video_filter/transform.c:61
msgid "Rotate by 90 degrees" msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr "" msgstr "Draai 90 graden"
#: modules/video_filter/transform.c:62 #: modules/video_filter/transform.c:62
msgid "Rotate by 180 degrees" msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr "" msgstr "Draai 180 graden"
#: modules/video_filter/transform.c:62 #: modules/video_filter/transform.c:62
msgid "Rotate by 270 degrees" msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr "" msgstr "Draai 270 graden"
#: modules/video_filter/transform.c:63 #: modules/video_filter/transform.c:63
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally" msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontaal" msgstr "Keer Horizontaal om"
#: modules/video_filter/transform.c:63 #: modules/video_filter/transform.c:63
#, fuzzy
msgid "Flip vertically" msgid "Flip vertically"
msgstr "Roteer vertikaal" msgstr "Keer vertikaal om"
#: modules/video_filter/transform.c:70 #: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "video transformation filter" msgid "video transformation filter"
...@@ -7948,50 +7823,43 @@ msgstr "videowall filter" ...@@ -7948,50 +7823,43 @@ msgstr "videowall filter"
#: modules/video_output/aa.c:55 #: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output" msgid "ASCII-art video output"
msgstr "ASCII-art video output" msgstr "video uitvoer in ASCII karakters"
#: modules/video_output/caca.c:53 #: modules/video_output/caca.c:53
#, fuzzy
msgid "dithering mode" msgid "dithering mode"
msgstr "Distort mode" msgstr "Dithering methode"
#: modules/video_output/caca.c:54 #: modules/video_output/caca.c:54
msgid "Choose the libcaca dithering mode" msgid "Choose the libcaca dithering mode"
msgstr "" msgstr "Kies de dithering methode voor libcaca"
#: modules/video_output/caca.c:61 #: modules/video_output/caca.c:61
msgid "No dithering" msgid "No dithering"
msgstr "" msgstr "Geen dithering"
#: modules/video_output/caca.c:62 #: modules/video_output/caca.c:62
#, fuzzy
msgid "2x2 ordered dithering" msgid "2x2 ordered dithering"
msgstr "Direct renderen" msgstr "2x2 geordende dithering"
#: modules/video_output/caca.c:63 #: modules/video_output/caca.c:63
#, fuzzy
msgid "4x4 ordered dithering" msgid "4x4 ordered dithering"
msgstr "Direct renderen" msgstr "4x4 geordende dithering"
#: modules/video_output/caca.c:64 #: modules/video_output/caca.c:64
#, fuzzy
msgid "8x8 ordered dithering" msgid "8x8 ordered dithering"
msgstr "Direct renderen" msgstr "8x8 geordende dithering"
#: modules/video_output/caca.c:65 #: modules/video_output/caca.c:65
#, fuzzy
msgid "Random dithering" msgid "Random dithering"
msgstr "Shuffle" msgstr "Willekeurige dithering"
#: modules/video_output/caca.c:68 #: modules/video_output/caca.c:68
#, fuzzy
msgid "Dithering" msgid "Dithering"
msgstr "tekst" msgstr "Dithering"
#: modules/video_output/caca.c:72 #: modules/video_output/caca.c:72
#, fuzzy
msgid "colour ASCII art video output" msgid "colour ASCII art video output"
msgstr "ASCII-art video output" msgstr "video uitvoer in gekleurde ASCII karakters"
#: modules/video_output/directx/directx.c:103 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
...@@ -8188,41 +8056,40 @@ msgid "XVideo extension video output" ...@@ -8188,41 +8056,40 @@ msgid "XVideo extension video output"
msgstr "XVideo extensie video uitvoer" msgstr "XVideo extensie video uitvoer"
#: modules/visualization/goom.c:50 #: modules/visualization/goom.c:50
#, fuzzy
msgid "goom effect" msgid "goom effect"
msgstr "scope effect" msgstr "goom effect"
#: modules/visualization/scope/scope.c:65 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
msgid "scope effect" msgid "scope effect"
msgstr "scope effect" msgstr "scope effect"
#: modules/visualization/visual/visual.c:38 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
#, fuzzy
msgid "Effects list" msgid "Effects list"
msgstr "Verwijder schijf" msgstr "Lijst van effecten"
#: modules/visualization/visual/visual.c:40 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid "" msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n" "A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
msgstr "" msgstr ""
"Een lijst met visuele effecten gescheiden door comma's.\n"
"Huidige effecten zijn: dummy, random, scope, spectrum"
#: modules/visualization/visual/visual.c:45 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgid "The width of the effects video window, in pixels." msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr "" msgstr "De breedte van het venster van de effecten in pixels"
#: modules/visualization/visual/visual.c:49 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "The height of the effects video window, in pixels." msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "" msgstr "De hoogte van het venster van de effecten in pixels."
#: modules/visualization/visual/visual.c:51 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of bands" msgid "Number of bands"
msgstr "Aantal klonen" msgstr "Aantal banden"
#: modules/visualization/visual/visual.c:53 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80" msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
msgstr "" msgstr "Aantal strepen dat de spectrum analyzer (20 of 80)"
#: modules/visualization/visual/visual.c:55 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "Band separator" msgid "Band separator"
...@@ -8230,42 +8097,39 @@ msgstr "" ...@@ -8230,42 +8097,39 @@ msgstr ""
#: modules/visualization/visual/visual.c:57 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "Number of blank pixels between bands" msgid "Number of blank pixels between bands"
msgstr "" msgstr "Aantal blanko pieken tussen de banden."
#: modules/visualization/visual/visual.c:59 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Amplification" msgid "Amplification"
msgstr "" msgstr "Versterking"
#: modules/visualization/visual/visual.c:61 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
msgstr "" msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
#: modules/visualization/visual/visual.c:63 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
#, fuzzy
msgid "Enable peaks" msgid "Enable peaks"
msgstr "Schakel video in" msgstr "Schakel pieken in"
#: modules/visualization/visual/visual.c:65 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Defines whether to draw peaks" msgid "Defines whether to draw peaks"
msgstr "" msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
#: modules/visualization/visual/visual.c:67 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
#, fuzzy
msgid "Number of stars" msgid "Number of stars"
msgstr "Aantal streams" msgstr "Aantal sterren"
#: modules/visualization/visual/visual.c:69 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
msgstr "" msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect"
#: modules/visualization/visual/visual.c:75 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
msgid "visualizer" msgid "visualizer"
msgstr "" msgstr "visuele effecten"
#: modules/visualization/visual/visual.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
#, fuzzy
msgid "visualizer filter" msgid "visualizer filter"
msgstr "videowall filter" msgstr "visuele effecten filter"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "Flip vertical position" msgid "Flip vertical position"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment