Commit 8919698b authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

Fix c-format

parent 220fb0d5
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-15 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 05:22+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
......@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ホットキー設定"
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
......@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定です。"
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:515
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
......@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
......@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "再生一覧を開く"
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:444
msgid "Services discovery"
msgstr "サービスの検出"
......@@ -394,7 +394,7 @@ msgid "Other advanced settings"
msgstr "その他の高度な設定"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
......@@ -463,8 +463,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"警告:もし、GUIがアクセスできないなら、DOSのコマンド・プロンプトを開いて、VLC"
"がインストールされているディレクトリーに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してく"
"さい。\n"
"がインストールされているディレクトリーに移動し、\"vlc -I win32\"を実行してく"
"さい。\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
msgid "Quick &Open File..."
......@@ -521,10 +521,10 @@ msgstr "VLC メディアプレイヤーについて..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
......@@ -538,8 +538,9 @@ msgstr "再生"
msgid "Fetch information"
msgstr "情報の取得"
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:42
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
......@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "再生一覧の保存..."
msgid "Load playlist file..."
msgstr "再生一覧の保存..."
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
#: include/vlc_intf_strings.h:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
msgid "Search"
msgstr "検索"
......@@ -742,7 +743,7 @@ msgid ""
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1088
msgid "Meta-information"
msgstr "メタ情報"
......@@ -813,12 +814,12 @@ msgid "Audio Channels"
msgstr "オーディオチャンネル"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
#: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203 modules/access/v4l2/v4l2.c:254
#: modules/access/v4l.c:124 modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:462
#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/portaudio.c:406
#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:196
#: modules/audio_output/waveout.c:417 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
......@@ -874,7 +875,7 @@ msgid "string"
msgstr "文字列"
#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
#: src/playlist/loadsave.c:149
#: src/playlist/loadsave.c:141
msgid "Media Library"
msgstr ""
......@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgid "Bits per sample"
msgstr "ビット/サンプル"
#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
......@@ -1095,14 +1096,14 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:306
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1088
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
......@@ -1124,6 +1125,7 @@ msgid "Track number"
msgstr "トラック番号です。"
#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "説明"
......@@ -1239,22 +1241,22 @@ msgstr "前のチャプター"
msgid "Media: %s"
msgstr "メディア: %s"
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:364
#: modules/demux/avi/avi.c:592 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1099
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
#: src/interface/interaction.c:361
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
#: src/interface/interaction.c:363
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:509
msgid "Ok"
msgstr "OK"
......@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "なし"
#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
#: modules/access/vcdx/info.c:287
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:330
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
msgid "Track"
......@@ -2352,10 +2354,10 @@ msgstr ""
#: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
#: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:241 modules/audio_output/alsa.c:100
#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
......@@ -3564,7 +3566,7 @@ msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
......@@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
#: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
msgid "Previous"
......@@ -3595,7 +3597,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
......@@ -3728,7 +3730,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:539
msgid "Quit"
msgstr "終了"
......@@ -3842,9 +3844,9 @@ msgstr "音量を下げる"
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:746
#: src/libvlc-module.c:1217 modules/access/v4l2/v4l2.c:190
#: modules/gui/macosx/controls.m:952 modules/gui/macosx/intf.m:676
#: modules/gui/macosx/intf.m:737 modules/gui/macosx/intf.m:746
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
msgid "Mute"
msgstr "ミュートする"
......@@ -4385,9 +4387,9 @@ msgstr "メタデータ"
msgid "Decoders"
msgstr "デコーダ"
#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2/v4l2.c:87
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
......@@ -5123,7 +5125,7 @@ msgstr "縁取り"
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "アスペクト比"
#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:59
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
......@@ -5132,7 +5134,7 @@ msgstr "アスペクト比"
#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
#: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:72
#: modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
......@@ -5146,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"定します。"
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
......@@ -5161,8 +5163,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:762
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
......@@ -5502,7 +5504,7 @@ msgstr ""
msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:60
#: modules/access/cdda.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
......@@ -5511,47 +5513,47 @@ msgstr ""
"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
"定します。"
#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
msgid "Audio CD"
msgstr "オーディオ CD"
#: modules/access/cdda.c:65
#: modules/access/cdda.c:66
msgid "Audio CD input"
msgstr "オーディオ CD 入力"
#: modules/access/cdda.c:71
#: modules/access/cdda.c:72
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
#: modules/access/cdda.c:83
#: modules/access/cdda.c:84
#, fuzzy
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB サーバー"
#: modules/access/cdda.c:83
#: modules/access/cdda.c:84
#, fuzzy
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "電子メールアドレスを CDDB サーバーに報告する"
#: modules/access/cdda.c:86
#: modules/access/cdda.c:87
#, fuzzy
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB サーバーポート"
#: modules/access/cdda.c:86
#: modules/access/cdda.c:87
#, fuzzy
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "CDDB サーバーポート"
#: modules/access/cdda.c:440
#: modules/access/cdda.c:441
#, fuzzy
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "オーディオトラック"
#: modules/access/cdda.c:457
#: modules/access/cdda.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "オーディオトラック"
......@@ -5781,12 +5783,12 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Disc"
msgstr "ディスク"
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:135
#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
msgid "Duration"
msgstr "持続期間"
......@@ -5886,8 +5888,8 @@ msgid ""
msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:550
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:595
msgid "Video device name"
msgstr "ビデオデバイス名"
......@@ -5897,9 +5899,9 @@ msgid ""
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2/v4l2.c:164
#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:556
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:601
msgid "Audio device name"
msgstr "オーディオデバイス名"
......@@ -5910,7 +5912,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
msgid "Video size"
msgstr "ビデオサイズ"
......@@ -5921,7 +5923,7 @@ msgid ""
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2/v4l2.c:81
#: modules/access/v4l.c:84
msgid "Video input chroma format"
msgstr "ビデオ入力のクロマフォーマット"
......@@ -6046,7 +6048,7 @@ msgid "DirectShow input"
msgstr "DirectShow 入力"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
#: modules/audio_output/alsa.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:172
msgid "Refresh list"
msgstr "一覧の再描画"
......@@ -6302,7 +6304,18 @@ msgstr ""
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.c:44
#: modules/access/eyetv.m:49
#, fuzzy
msgid "Channel number"
msgstr "チャンネル名"
#: modules/access/eyetv.m:51
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:55
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "アクセスモジュール"
......@@ -6313,8 +6326,8 @@ msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
#: modules/access/v4l.c:135
#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 modules/access/v4l.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "フレームレート"
......@@ -6378,7 +6391,7 @@ msgstr "FTP 入力"
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
......@@ -6413,7 +6426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "ビデオの幅"
......@@ -6736,7 +6749,7 @@ msgid "File stream output"
msgstr "ファイルストリーム出力"
#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
......@@ -6745,8 +6758,8 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:123
#: modules/misc/notify/growl.c:60
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
......@@ -6852,7 +6865,7 @@ msgstr ""
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr "ストリームをナビゲートする"
#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2/v4l2.c:206
#: modules/access/v4l.c:121
#, fuzzy
msgid "Samplerate"
......@@ -6964,8 +6977,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "PVR ラジオデバイス"
#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:563
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "なし"
......@@ -6974,8 +6987,9 @@ msgstr "なし"
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
#: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2/v4l2.c:96
#: modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
#: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Width"
msgstr "幅"
......@@ -6983,8 +6997,9 @@ msgstr "幅"
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
#: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2/v4l2.c:99
#: modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
#: modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid "Height"
msgstr "高さ"
......@@ -6992,9 +7007,9 @@ msgstr "高さ"
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l2/v4l2.c:225
#: modules/access/v4l.c:88 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:570
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:704
msgid "Frequency"
msgstr "周波数"
......@@ -7002,7 +7017,8 @@ msgstr "周波数"
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:103
#: modules/access/v4l.c:136
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
......@@ -7055,8 +7071,9 @@ msgstr "オーディオビットレート"
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l2/v4l2.c:184
#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:616
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
msgid "Volume"
msgstr "音量"
......@@ -7077,15 +7094,18 @@ msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2/v4l2.c:241
#: modules/access/v4l.c:142
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2/v4l2.c:241
#: modules/access/v4l.c:142
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2/v4l2.c:241
#: modules/access/v4l.c:142
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
......@@ -7240,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"定します。"
#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
#: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
#: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
......@@ -7248,28 +7268,29 @@ msgstr ""
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP 入力"
#: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
msgid "Device name"
msgstr "デバイス名"
#: modules/access/v4l2.c:80
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:76
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:608
#: modules/stream_out/standard.c:84
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: modules/access/v4l2.c:84
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:87
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
......@@ -7277,58 +7298,66 @@ msgid ""
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:93
msgid ""
"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 modules/access/v4l2/v4l2.c:296
#, fuzzy
msgid "Audio input"
msgstr "オーディオ CD 入力"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:95
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
#, fuzzy
msgid "IO Method"
msgstr "出力方法"
#: modules/access/v4l2.c:97
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:100
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "Force width (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:103
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:101
msgid "Force height (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:108
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
#, fuzzy
msgid "Reset v4l2 controls"
msgstr "拡張制御"
#: modules/access/v4l2.c:110
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:109 modules/access/v4l.c:107
#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "ブライトネス"
#: modules/access/v4l2.c:113
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:112 modules/access/v4l.c:116
#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
#: modules/access/v4l2.c:116
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:115 modules/gui/macosx/extended.m:107
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
......@@ -7336,229 +7365,329 @@ msgstr ""
msgid "Saturation"
msgstr "持続期間"
#: modules/access/v4l2.c:119
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:118 modules/access/v4l.c:110
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "閉じる"
#: modules/access/v4l2.c:122
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:123
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
#, fuzzy
msgid "Black level"
msgstr "最大レベル"
#: modules/access/v4l2.c:125
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:126
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:128
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
msgid ""
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:130
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
msgid "Do white balance"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:132
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:130
msgid ""
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:134
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
msgid "Red balance"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:136
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:137
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
msgid "Blue balance"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:139
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:138 modules/gui/macosx/extended.m:105
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"
#: modules/access/v4l2.c:142
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:143
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
msgid "Exposure"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:145
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:146
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
#, fuzzy
msgid "Auto gain"
msgstr "自動"
#: modules/access/v4l2.c:148
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
msgid ""
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:150
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
#, fuzzy
msgid "Gain"
msgstr "イタリア語"
#: modules/access/v4l2.c:152
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:153
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
#, fuzzy
msgid "Horizontal flip"
msgstr "水平"
#: modules/access/v4l2.c:155
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:156
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
#, fuzzy
msgid "Vertical flip"
msgstr "垂直"
#: modules/access/v4l2.c:158
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:159
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
#, fuzzy
msgid "Horizontal centering"
msgstr "水平"
#: modules/access/v4l2.c:161
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
msgid ""
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
#, fuzzy
msgid "Vertical centering"
msgstr "垂直オフセット"
#: modules/access/v4l2.c:164
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:169
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
"will be used for OSS."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:173
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:177
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
#, fuzzy
msgid "Audio method"
msgstr "オーディオメニュー"
#: modules/access/v4l2.c:180
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:183
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:181
msgid ""
"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
"or OSS (ALSA is prefered)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:187
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "ダンス"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:189
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:193 modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr "バス"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:195
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:196
#, fuzzy
msgid "Treble"
msgstr "有効"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:199
msgid "Loudness"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:205 modules/access/v4l.c:126
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:191
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:195
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
#: modules/access/v4l2.c:212
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:214
#, fuzzy
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr "v412 制御"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:222
#, fuzzy
msgid "Tuner id"
msgstr "チューナー:"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:224
msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:228
#, fuzzy
msgid "Audio mode"
msgstr "オーディオコーデック"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:230
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
msgid "READ"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:212
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
msgid "MMAP"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:212
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
msgid "USERPTR"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:224
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:253 modules/audio_output/alsa.c:184
#: modules/audio_output/directx.c:475 modules/audio_output/oss.c:221
#: modules/audio_output/portaudio.c:398 modules/audio_output/sdl.c:180
#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:430
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:257
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2"
msgstr "Video4Linux"
#: modules/access/v4l2.c:225
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "Video4Linux 入力"
#: modules/access/v4l2.c:229
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
#, fuzzy
msgid "Video input"
msgstr "ビデオオプション"
#: modules/access/v4l2.c:248
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:308 modules/access/v4l.c:119
#, fuzzy
msgid "Audio input"
msgstr "オーディオ CD 入力"
msgid "Tuner"
msgstr "チューナー:"
#: modules/access/v4l2.c:260
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
#: modules/access/v4l2.c:261
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:319
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:304
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:377
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "Video4Linux入力モジュール"
#: modules/access/v4l2.c:2916
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3146
#, fuzzy
msgid "Reset controls to default"
msgstr "リモート制御インターフェース"
......@@ -7637,11 +7766,6 @@ msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
msgid "Contrast of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
#, fuzzy
msgid "Tuner"
msgstr "チューナー:"
#: modules/access/v4l.c:120
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
......@@ -7695,7 +7819,7 @@ msgstr ""
"定します。"
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
......@@ -7720,7 +7844,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:318
msgid "Entry"
msgstr "エントリ"
......@@ -8318,19 +8442,19 @@ msgstr "ダミーの S/PDIF オーディオミキサー"
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "微妙なオーディオ・ミキサー・モジュール"
#: modules/audio_output/alsa.c:81
#: modules/audio_output/alsa.c:83
msgid "default"
msgstr "標準"
#: modules/audio_output/alsa.c:101
#: modules/audio_output/alsa.c:103
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ALSA オーディオ出力"
#: modules/audio_output/alsa.c:105
#: modules/audio_output/alsa.c:107
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA デバイス名"
#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
#: modules/audio_output/alsa.c:127 modules/audio_output/auhal.c:126
#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
......@@ -8339,50 +8463,43 @@ msgstr "ALSA デバイス名"
msgid "Audio Device"
msgstr "オーディオデバイス"
#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:430
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"
#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:448
#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
#: modules/audio_output/waveout.c:402
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr "フロント 2, リア 2"
#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:521
#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
#: modules/audio_output/alsa.c:322
#: modules/audio_output/alsa.c:324
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "オーディオデバイス"
#: modules/audio_output/alsa.c:323
#: modules/audio_output/alsa.c:325
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
#: modules/audio_output/alsa.c:432 modules/audio_output/alsa.c:471
#: modules/audio_output/alsa.c:483 modules/audio_output/auhal.c:240
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "オーディオ出力 URL"
#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:484
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:470
#: modules/audio_output/alsa.c:472
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:934
#: modules/audio_output/alsa.c:950
#, fuzzy
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "不明のビデオ"
......@@ -11356,12 +11473,12 @@ msgstr ""
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:585
#: modules/demux/avi/avi.c:588
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "インデックス"
#: modules/demux/avi/avi.c:586
#: modules/demux/avi/avi.c:589
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to repair it?\n"
......@@ -11369,16 +11486,16 @@ msgid ""
"This might take a long time."
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:589
#: modules/demux/avi/avi.c:592
#, fuzzy
msgid "Repair"
msgstr "ネパール語"
#: modules/demux/avi/avi.c:589
#: modules/demux/avi/avi.c:592
msgid "Don't repair"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
#: modules/demux/avi/avi.c:2306 modules/demux/avi/avi.c:2329
#, fuzzy
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "インデックス"
......@@ -12181,10 +12298,10 @@ msgstr "BeOS標準APIモジュール"
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
#: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
#: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:478
#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
#: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:523 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
......@@ -12205,8 +12322,8 @@ msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
#: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:477
#: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
msgid "Open File"
......@@ -12257,14 +12374,14 @@ msgstr "ウィンドウ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
......@@ -12288,7 +12405,7 @@ msgid "playlist"
msgstr "再生一覧"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:126
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
......@@ -12300,7 +12417,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
......@@ -12341,7 +12458,7 @@ msgid "Path"
msgstr "パス"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
......@@ -12354,7 +12471,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
#: modules/gui/macosx/playlist.m:658 modules/gui/macosx/prefs.m:118
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
msgid "Save"
msgstr "保存"
......@@ -12682,7 +12799,7 @@ msgstr "インデックス"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
......@@ -12691,12 +12808,13 @@ msgstr "追加する"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "消去する"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
#: modules/video_filter/extract.c:70
msgid "Extract"
......@@ -12704,12 +12822,13 @@ msgstr "展開する"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:56
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:654
msgid "Untitled"
msgstr "タイトルなし"
......@@ -12836,7 +12955,7 @@ msgstr "転送"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
#: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
#: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:499
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
......@@ -13047,14 +13166,14 @@ msgstr "VLC - 制御"
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:899
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:901
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:987
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1004
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC メディアプレイヤー"
......@@ -13067,7 +13186,7 @@ msgstr "クラッシュログを開く"
msgid "Check for Update..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
......@@ -13190,7 +13309,7 @@ msgid "Bring All to Front"
msgstr "すべてを前に"
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:536
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
......@@ -13350,9 +13469,9 @@ msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "メディア・リソース・ロケータ (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:254
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
......@@ -13379,11 +13498,11 @@ msgstr "ファイルとしてではなく、パイプとして扱う"
msgid "No DVD menus"
msgstr "DVD メニューを使用"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "VIDEO_TS ディレクトリー"
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
......@@ -13397,12 +13516,12 @@ msgstr "DVD"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
......@@ -13412,70 +13531,74 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "タイムシフトを許可する"
#: modules/gui/macosx/open.m:268
#: modules/gui/macosx/open.m:271
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "読み込む字幕ファイル:"
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
msgid "Settings..."
msgstr "設定..."
#: modules/gui/macosx/open.m:271
#: modules/gui/macosx/open.m:274
msgid "Override parametters"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:272
#: modules/gui/macosx/open.m:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
#: modules/video_filter/mosaic.c:154
msgid "Delay"
msgstr "ディレイ"
#: modules/gui/macosx/open.m:274
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
#: modules/gui/macosx/open.m:277
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: modules/gui/macosx/open.m:276
#: modules/gui/macosx/open.m:279
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "字幕エンコンコード中"
#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
#: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"
#: modules/gui/macosx/open.m:280
#: modules/gui/macosx/open.m:283
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "字幕の位置"
#: modules/gui/macosx/open.m:283
#: modules/gui/macosx/open.m:286
msgid "Font Properties"
msgstr "フォントのプロパティ"
#: modules/gui/macosx/open.m:284
#: modules/gui/macosx/open.m:287
msgid "Subtitle File"
msgstr "字幕ファイル"
#: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
#: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
#: modules/gui/macosx/open.m:417
msgid "EyeTV"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
msgid "No %@s found"
msgstr "%@s は見つかりません"
#: modules/gui/macosx/open.m:661
#: modules/gui/macosx/open.m:668
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "VIDEO_TSディレクトリーを開く"
#: modules/gui/macosx/open.m:853
#: modules/gui/macosx/open.m:871
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:859
#: modules/gui/macosx/open.m:877
#, fuzzy
msgid "Composite input"
msgstr "入力の選択"
#: modules/gui/macosx/open.m:862
#: modules/gui/macosx/open.m:880
#, fuzzy
msgid "S-Video input"
msgstr "ビデオオプション"
......@@ -13567,7 +13690,7 @@ msgid "Save File"
msgstr "ファイルの保存"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
msgid "Information"
msgstr "情報"
......@@ -13577,7 +13700,7 @@ msgstr "情報"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:127
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Author"
......@@ -13589,44 +13712,44 @@ msgid "Advanced Information"
msgstr "高度なオプション"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
msgid "Read at media"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
msgid "Input bitrate"
msgstr "入力ビットレート"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Demuxed"
msgstr "demuxモジュール"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Stream bitrate"
msgstr "ストリームビットレート"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "Decoded blocks"
msgstr "デコード済みブロック数"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
msgid "Displayed frames"
msgstr "表示したフレーム数"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
msgid "Lost frames"
msgstr "紛失したフレーム数"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
......@@ -13634,12 +13757,12 @@ msgid "Streaming"
msgstr "ストリーミング"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
msgid "Sent packets"
msgstr "送信パケット"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
msgid "Sent bytes"
msgstr "送信バイト"
......@@ -13648,83 +13771,83 @@ msgid "Send rate"
msgstr "送信速度"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
msgid "Played buffers"
msgstr "再生されたバッファ"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:545
msgid "Lost buffers"
msgstr "紛失したバッファ"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
msgid "Save Playlist..."
msgstr "再生一覧の保存..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
msgid "Expand Node"
msgstr "ノードを展開する"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Get Stream Information"
msgstr "ストリーム情報を取得する"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "名前でノードをソートする"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "著者でノードをソートする"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
msgid "No items in the playlist"
msgstr "再生一覧に項目がありません"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Search in Playlist"
msgstr "再生一覧で検索する"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "再生一覧にフォルダーを追加する"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
msgid "File Format:"
msgstr "ファイル形式:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
msgid "Extended M3U"
msgstr "拡張 M3U"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 modules/gui/macosx/playlist.m:1376
#, fuzzy
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:679
#: modules/gui/macosx/playlist.m:657
msgid "Save Playlist"
msgstr "再生一覧を保存する"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1333
msgid "New Node"
msgstr "新規ノード"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1334
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "新規ノードの名前を入力してください。"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
msgid "Empty Folder"
msgstr "空のフォルダー"
......@@ -13876,7 +13999,8 @@ msgstr "更新の確認中です..."
#: modules/gui/macosx/update.m:235
#, c-format
msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
msgstr "最新の VLC メディアプレイヤーのリリースは %s です(ダウンロードは %i MB)。"
msgstr ""
"最新の VLC メディアプレイヤーのリリースは %s です(ダウンロードは %i MB)。"
#: modules/gui/macosx/update.m:250
msgid "This version of VLC is outdated."
......@@ -14478,11 +14602,11 @@ msgstr "Mac OS X インターフェース"
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:105
#: modules/gui/ncurses.c:110
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:107
#: modules/gui/ncurses.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
......@@ -14491,11 +14615,328 @@ msgstr ""
"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
"す。"
#: modules/gui/ncurses.c:112
#: modules/gui/ncurses.c:117
#, fuzzy
msgid "Ncurses interface"
msgstr "ncurses インタフェース"
#: modules/gui/ncurses.c:1488
#, fuzzy
msgid "[Repeat] "
msgstr "繰り返し:"
#: modules/gui/ncurses.c:1489
#, fuzzy
msgid "[Random] "
msgstr "ランダム"
#: modules/gui/ncurses.c:1490
#, fuzzy
msgid "[Loop]"
msgstr "ループ"
#: modules/gui/ncurses.c:1502
#, c-format
msgid " Source : %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1509
#, c-format
msgid " State : Playing %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1513
#, c-format
msgid " State : Opening/Connecting %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1517
#, c-format
msgid " State : Buffering %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1521
#, c-format
msgid " State : Paused %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1535
#, c-format
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid " Volume : %i%%"
msgstr "音量: %d%%"
#: modules/gui/ncurses.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid " Title : %d/%d"
msgstr "タイトル %d (%d)"
#: modules/gui/ncurses.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid " Chapter : %d/%d"
msgstr "チャプター %d"
#: modules/gui/ncurses.c:1570
#, c-format
msgid " Source: <no current item> %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1572
#, fuzzy
msgid " [ h for help ]"
msgstr "+----[ ヘルプの終り ]"
#: modules/gui/ncurses.c:1594
#, fuzzy
msgid " Help "
msgstr "ヘルプ"
#: modules/gui/ncurses.c:1598
#, fuzzy
msgid "[Display]"
msgstr "表示"
#: modules/gui/ncurses.c:1601
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1602
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1603
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1604
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1605
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1606
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1607
msgid " c Switch color on/off"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1608
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1613
#, fuzzy
msgid "[Global]"
msgstr "全体のゲイン"
#: modules/gui/ncurses.c:1616
msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1617
msgid " s Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1618
msgid " <space> Pause/Play"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1619
#, fuzzy
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
#: modules/gui/ncurses.c:1620
#, fuzzy
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . 前の再生一覧の項目"
#: modules/gui/ncurses.c:1621
msgid " [, ] Next/Previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1622
msgid " <, > Next/Previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1623
#, c-format
msgid " <right> Seek +1%%"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1624
#, c-format
msgid " <left> Seek -1%%"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1625
msgid " a Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1626
msgid " z Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1631
#, fuzzy
msgid "[Playlist]"
msgstr "再生一覧"
#: modules/gui/ncurses.c:1634
#, fuzzy
msgid " r Toggle Random playing"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
#: modules/gui/ncurses.c:1635
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1636
msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1637
#, fuzzy
msgid " o Order Playlist by title"
msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次の再生一覧項目"
#: modules/gui/ncurses.c:1638
msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1639
msgid " g Go to the current playing item"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1640
msgid " / Look for an item"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1641
msgid " A Add an entry"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1642
msgid " D, <del> Delete an entry"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1643
msgid " <backspace> Delete an entry"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1644
msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1649
#, fuzzy
msgid "[Filebrowser]"
msgstr "フィルター"
#: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1653
msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1654
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1659
msgid "[Boxes]"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1662
msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1663
msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1668
#, fuzzy
msgid "[Player]"
msgstr "再生"
#: modules/gui/ncurses.c:1671
#, c-format
msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1676
#, fuzzy
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr "その他"
#: modules/gui/ncurses.c:1679
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1700
#, fuzzy
msgid " Information "
msgstr "情報"
#: modules/gui/ncurses.c:1712
#, c-format
msgid " [%s]"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1719
#, c-format
msgid " %s: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1726 modules/gui/ncurses.c:1820
#, fuzzy
msgid "No item currently playing"
msgstr "再生一覧に項目がありません"
#: modules/gui/ncurses.c:1843
#, fuzzy
msgid " Logs "
msgstr "ロゴ"
#: modules/gui/ncurses.c:1886
#, fuzzy
msgid " Browse "
msgstr "参照..."
#: modules/gui/ncurses.c:1950
msgid " Playlist (All, one level) "
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:1953
#, fuzzy
msgid " Playlist (By category) "
msgstr "CDDB カテゴリ"
#: modules/gui/ncurses.c:1956
msgid " Playlist (Manually added) "
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:2043 modules/gui/ncurses.c:2047
#, c-format
msgid "Find: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "Open: %s"
msgstr "開く:"
#: modules/gui/pda/pda.c:57
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "選択されたファイルを自動再生"
......@@ -14892,8 +15333,8 @@ msgstr "SLP アナウンス:"
msgid "Announce Channel:"
msgstr "アナウンスチャンネル:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:200
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:465 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
msgid "Update"
msgstr "更新"
......@@ -14958,22 +15399,22 @@ msgid "dB"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:416
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:490
msgid ""
"Various statistics about the current media or stream.\n"
" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Sent bitrates"
msgstr "送信バイト"
......@@ -15032,118 +15473,118 @@ msgstr "次のトラック"
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:87
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:105
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "ファイル名"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:148
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
msgid "Open subtitles file"
msgstr "字幕ファイルを開く"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
msgstr "VIDEO_TSディレクトリーを開く"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Channels :"
msgstr "チャンネル"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Selected ports :"
msgstr "選択済み:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
msgid ".*"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:652
msgid "Input caching :"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP キャッシュを使う"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "自動再接続"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "オーディオデバイス名"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "タイプ"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "衛星 既定転送シンボル・レート"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1076
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
msgid "Advanced options..."
msgstr "高度なオプション..."
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
msgid "Select File"
msgstr "ファイルの選択"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "ディレクトリーを選択する"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1003
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "アプリケーション"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1012
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "選択"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "ホットキー"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1181
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
......@@ -15174,12 +15615,23 @@ msgstr "字幕と OSD の設定"
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "ホットキーの設定"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:37
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Edit bookmark"
msgstr "ブックマーク編集"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
......@@ -15277,64 +15729,69 @@ msgstr "新しい Qt4 インターフェースを使用します。\n"
msgid "Compiled by "
msgstr "コメディ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118 modules/gui/wince/interface.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr "次の SVN リビジョンが基本です: "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
"read the distribution tab.\n"
"\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
msgid ""
"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"provide the best software."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
msgid "General Info"
msgstr "一般情報"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
msgid "Authors"
msgstr "作成者"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
msgid "Thanks"
msgstr "ありがとう"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
msgid "Distribution License"
msgstr "配布ライセンス"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
msgid "&Update List"
msgstr "一覧を更新する (&U)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Checking for the update..."
msgstr "更新を確認します..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Select a directory ..."
msgstr "ディレクトリーを選択する"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:279
msgid "There is a new version of vlc :\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:282
msgid "You have the latest version of vlc"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:285
#, fuzzy
msgid "An error occure while checking for updates"
msgstr "自動的に更新を確認する"
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
......@@ -15450,20 +15907,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:364
msgid "Open playlist file"
msgstr "再生一覧を開く"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "ストリームの出力先の選択"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:377
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF 再生一覧 (*.xspf);; "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
......@@ -15507,37 +15964,37 @@ msgstr "ファイルを保存する"
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
msgid "Day Month Year:"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
msgid "Repeat:"
msgstr "繰り返し:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Repeat delay:"
msgstr "再生一覧を開く"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:107
#, fuzzy
msgid " days"
msgstr "ディレイ"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:456
msgid "Privacy and Network policies"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:460
msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "プライバシーとネットワークの警告"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:463
msgid ""
"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
"without authorization.</p>\n"
......@@ -15550,11 +16007,11 @@ msgid ""
"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:966
msgid "Control menu for the player"
msgstr "プレイヤーのメニュー制御"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
......@@ -15591,16 +16048,16 @@ msgstr "ヘルプ (&H)"
msgid "&Open File..."
msgstr "ファイルを開く (&O)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
msgid "Open &Disc..."
msgstr "ディスクを開く (&D)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
msgid "Open &Network..."
msgstr "ネットワークを開く (&N)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:530
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "キャプチャデバイスを開く (&C)..."
......@@ -15613,7 +16070,7 @@ msgstr "ストリーミング (&S)..."
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr "変換 / 保存する (&R)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:710
msgid "&Quit"
msgstr "終了する (&Q)"
......@@ -15661,41 +16118,41 @@ msgstr "高度なオプション"
msgid "Visualizations selector"
msgstr "ビジュアル化モーションベクター"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Switch to skins"
msgstr "スキン選択"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Help..."
msgstr "ヘルプ"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:524 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr "ファイルを開く(&F)..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "VLC メディアプレイヤー"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC メディアプレイヤー"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "ディスクメディアを開く"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:742 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr "空"
......@@ -16580,7 +17037,9 @@ msgstr "再生一覧を開く"
msgid ""
"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
"xspf"
msgstr "すべての再生一覧 |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U ファイル|*.m3u|XSPF 再生一覧|*.xspf"
msgstr ""
"すべての再生一覧 |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U ファイル|*.m3u|XSPF 再生"
"一覧|*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
......@@ -16666,7 +17125,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2006 VideoLAN チーム\n\n"
msgstr ""
"(c) 1996-2006 VideoLAN チーム\n"
"\n"
#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
msgid "Compiler: "
......@@ -16721,15 +17182,6 @@ msgstr "WinCE インターフェースモジュール"
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "WinCE ダイアログ提供"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Edit bookmark"
msgstr "ブックマーク編集"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
......@@ -17069,7 +17521,7 @@ msgstr "ノードを追加する"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "再生一覧に %s 個の項目"
msgstr "再生一覧に %i 個の項目"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
......@@ -17951,10 +18403,6 @@ msgstr "ゴスペル"
msgid "Alternative rock"
msgstr "オルタナティブロック"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr "バス"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
msgid "Soul"
msgstr "ソウル"
......@@ -18125,39 +18573,39 @@ msgstr "ミュージカル"
msgid "MusicBrainz meta data"
msgstr "説明メタデータ"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
#: modules/misc/audioscrobbler.c:122
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
#: modules/misc/audioscrobbler.c:148
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "オーディオエンコーダー"
#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
#: modules/misc/audioscrobbler.c:149
msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:805
#: modules/misc/audioscrobbler.c:807
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:806
#: modules/misc/audioscrobbler.c:808
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
......@@ -21905,12 +22353,12 @@ msgstr ""
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "QT 埋め込みビデオモジュール"
#: modules/video_output/sdl.c:107
#: modules/video_output/sdl.c:109
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "XVimage色彩フォーマット"
#: modules/video_output/sdl.c:109
#: modules/video_output/sdl.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
......@@ -21919,7 +22367,7 @@ msgstr ""
"最も効果的なものを使ってパフォーマンスを改善するかわりに、特定の色彩フォー"
"マットを使用するためのXVideoレンダラを強制的に指定します。"
#: modules/video_output/sdl.c:119
#: modules/video_output/sdl.c:121
#, fuzzy
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "シンプル DirectMedia レイヤ・モジュール"
......@@ -22705,10 +23153,6 @@ msgstr "スペクトラム解析"
#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
#~ msgstr "音量設定"
#, fuzzy
#~ msgid "By category"
#~ msgstr "CDDB カテゴリ"
#~ msgid "Segment filename"
#~ msgstr "分割ファイル名"
......@@ -23699,12 +24143,6 @@ msgstr "スペクトラム解析"
#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
#~ msgstr "ピックスマップ・ファイル %s のロードでエラーが発生しました。"
#~ msgid "Title %d (%d)"
#~ msgstr "タイトル %d (%d)"
#~ msgid "Chapter %d"
#~ msgstr "チャプター %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Disk type"
#~ msgstr "ディスク・タイプ"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment