Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
72725d24
Commit
72725d24
authored
Jun 12, 2005
by
Clément Stenac
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Beginning of french l10n
parent
f7e9331f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
153 additions
and
152 deletions
+153
-152
po/fr.po
po/fr.po
+153
-152
No files found.
po/fr.po
View file @
72725d24
...
@@ -261,6 +261,7 @@ msgid "Stream output"
...
@@ -261,6 +261,7 @@ msgid "Stream output"
msgstr "Flux de sortie"
msgstr "Flux de sortie"
#: include/vlc_config_cat.h:126
#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"incoming streams.\n"
...
@@ -270,6 +271,13 @@ msgid ""
...
@@ -270,6 +271,13 @@ msgid ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
"duplicating, ..."
msgstr ""
msgstr ""
"Le mécanisme de flux de sortie permet à VLC d'agir comme serveur de "
"diffusion ou de sauvegarder des flux entrants.\n"
"Les flux sont multiplexés et envoyés dans un \"module de sortie\", permettant"
" soit de sauvegarder le flux dans un fichier, soit de le diffuser (par UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP ...)\n"
"Les modules du flux de sortie permettent de réaliser du traitement "
"sur le flux (transcodage, duplication, ...)."
#: include/vlc_config_cat.h:134
#: include/vlc_config_cat.h:134
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -1631,6 +1639,8 @@ msgid ""
...
@@ -1631,6 +1639,8 @@ msgid ""
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
msgstr ""
msgstr ""
"Si cette option est désactivée, VLC ne créera pas de cadre autour de la "
"fenêtre. Cette option n'est disponible que sous Windows."
#: src/libvlc.h:251
#: src/libvlc.h:251
msgid "Video filter module"
msgid "Video filter module"
...
@@ -1705,6 +1715,8 @@ msgid ""
...
@@ -1705,6 +1715,8 @@ msgid ""
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
"the video output synchro."
"the video output synchro."
msgstr ""
msgstr ""
"Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation"
" vidéo n'apparaissent dans le journal."
#: src/libvlc.h:286
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
msgid ""
...
@@ -3411,7 +3423,7 @@ msgstr "Afficher les options avancées"
...
@@ -3411,7 +3423,7 @@ msgstr "Afficher les options avancées"
#: src/libvlc.h:1570
#: src/libvlc.h:1570
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
msgstr "
Afficher plus de détails dans l'aide
"
#: src/libvlc.h:1572
#: src/libvlc.h:1572
msgid "print a list of available modules"
msgid "print a list of available modules"
...
@@ -4152,13 +4164,12 @@ msgid "none"
...
@@ -4152,13 +4164,12 @@ msgid "none"
msgstr "Aucun"
msgstr "Aucun"
#: modules/access/cdda/cdda.c:42
#: modules/access/cdda/cdda.c:42
#, fuzzy
msgid "overlap"
msgid "overlap"
msgstr "
Délai
"
msgstr "
moyen
"
#: modules/access/cdda/cdda.c:43
#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "full"
msgid "full"
msgstr ""
msgstr "
Complet
"
#: modules/access/cdda/cdda.c:47
#: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4271,7 +4282,7 @@ msgstr ""
...
@@ -4271,7 +4282,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:100
#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Enable CD paranoia?"
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr ""
msgstr "
Activer CD paranoia :
"
#: modules/access/cdda/cdda.c:102
#: modules/access/cdda/cdda.c:102
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4319,6 +4330,7 @@ msgstr "Activer le flux de sortie audio"
...
@@ -4319,6 +4330,7 @@ msgstr "Activer le flux de sortie audio"
#: modules/access/cdda/cdda.c:145
#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""
msgstr ""
"Si cette option est activée, les contrôles audio et la prise sont utilisés"
#: modules/access/cdda/cdda.c:150
#: modules/access/cdda/cdda.c:150
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgid "Do CD-Text lookups?"
...
@@ -4435,7 +4447,7 @@ msgstr "Disque"
...
@@ -4435,7 +4447,7 @@ msgstr "Disque"
#: modules/access/cdda/info.c:329
#: modules/access/cdda/info.c:329
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
msgstr "
Media Catalog Number (MCN)
"
#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
msgid "Tracks"
msgid "Tracks"
...
@@ -4484,7 +4496,7 @@ msgstr "développer"
...
@@ -4484,7 +4496,7 @@ msgstr "développer"
#: modules/access/directory.c:78
#: modules/access/directory.c:78
msgid "Ignore files with these extensions"
msgid "Ignore files with these extensions"
msgstr ""
msgstr "
Ignorer les fichiers avec ces extensions
"
#: modules/access/directory.c:80
#: modules/access/directory.c:80
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4492,11 +4504,14 @@ msgid ""
...
@@ -4492,11 +4504,14 @@ msgid ""
"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
msgstr ""
msgstr ""
"Permet de spécifier une liste d'extensions de fichiers séparées par "
"des virgules. Les fichiers avec ces extensions ne seront pas ajoutés "
"à la liste de lecture. Ceci est utile si vous ajoutez des répertoires "
"contenant des albums MP3 par exemple."
#: modules/access/directory.c:86
#: modules/access/directory.c:86
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgid "Directory"
msgstr "
DirectShow
"
msgstr "
Répertoire
"
#: modules/access/directory.c:88
#: modules/access/directory.c:88
msgid "Standard filesystem directory input"
msgid "Standard filesystem directory input"
...
@@ -4515,7 +4530,7 @@ msgstr "Activer"
...
@@ -4515,7 +4530,7 @@ msgstr "Activer"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
msgid "Antenna"
msgid "Antenna"
msgstr ""
msgstr "
Antenne
"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4627,23 +4642,24 @@ msgstr ""
...
@@ -4627,23 +4642,24 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
msgid "Tuner country code"
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
msgstr "
Code pays du tuner
"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
msgid ""
"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
msgstr ""
msgstr ""
"Ceci vous permet de régler le code pays du tuner, ce qui permet de "
"gérer l'association entre les canaux et les fréquences (la valeur "
"par défaut est 0)."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Tuner input type"
msgid "Tuner input type"
msgstr "
Numéro
du tuner"
msgstr "
Type d'entrée
du tuner"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr "Ceci vous permet de choisir l
’angle DVD par défaut
."
msgstr "Ceci vous permet de choisir l
e type d'entrée du tuner (Câble/Antenne)
."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
msgid "DirectShow"
msgid "DirectShow"
...
@@ -4740,7 +4756,7 @@ msgstr "Numéro du satellite dans le système Diseqc"
...
@@ -4740,7 +4756,7 @@ msgstr "Numéro du satellite dans le système Diseqc"
#: modules/access/dvb/access.c:101
#: modules/access/dvb/access.c:101
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
msgstr ""
msgstr "
[0=pas de diseqc, 1-4=numéro du satellite]
"
#: modules/access/dvb/access.c:103
#: modules/access/dvb/access.c:103
msgid "LNB voltage"
msgid "LNB voltage"
...
@@ -4751,15 +4767,16 @@ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
...
@@ -4751,15 +4767,16 @@ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
msgstr "En Volts [0, 13=vertival, 18=horizontal]"
msgstr "En Volts [0, 13=vertival, 18=horizontal]"
#: modules/access/dvb/access.c:106
#: modules/access/dvb/access.c:106
#, fuzzy
msgid "High LNB voltage"
msgid "High LNB voltage"
msgstr "
V
oltage LNB"
msgstr "
Haut v
oltage LNB"
#: modules/access/dvb/access.c:107
#: modules/access/dvb/access.c:107
msgid ""
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
"supported by all frontends."
msgstr ""
msgstr ""
"Activer le voltage élevé si vos cables sont particulièrement longs. "
"Cette option n'est pas suportée par tous les adaptateurs."
#: modules/access/dvb/access.c:110
#: modules/access/dvb/access.c:110
msgid "22 kHz tone"
msgid "22 kHz tone"
...
@@ -5105,6 +5122,8 @@ msgid ""
...
@@ -5105,6 +5122,8 @@ msgid ""
"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
"example, a JPG file on a server)"
"example, a JPG file on a server)"
msgstr ""
msgstr ""
"Activez cette option pour lire un fichier constamment mis à jour (comme "
"une image JPEG sur un serveur)"
#: modules/access/http.c:76
#: modules/access/http.c:76
msgid "HTTP input"
msgid "HTTP input"
...
@@ -5554,7 +5573,7 @@ msgstr "Canaux audio"
...
@@ -5554,7 +5573,7 @@ msgstr "Canaux audio"
#: modules/access/v4l/v4l.c:101
#: modules/access/v4l/v4l.c:101
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
msgstr ""
msgstr "
Canal audio à utiliser, s'il existe plusieurs entrées audio
"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgid "Brightness"
...
@@ -5600,16 +5619,15 @@ msgstr "Tuner :"
...
@@ -5600,16 +5619,15 @@ msgstr "Tuner :"
#: modules/access/v4l/v4l.c:121
#: modules/access/v4l/v4l.c:121
msgid "Tuner to use, if there are several ones"
msgid "Tuner to use, if there are several ones"
msgstr ""
msgstr "
Tuner à utiliser, s'il en existe plusieurs
"
#: modules/access/v4l/v4l.c:122
#: modules/access/v4l/v4l.c:122
#, fuzzy
msgid "Samplerate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Débit d’échantillons"
msgstr "Débit d’échantillons"
#: modules/access/v4l/v4l.c:124
#: modules/access/v4l/v4l.c:124
msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
msgstr ""
msgstr "
Débit d'échantillons audio, en Hz
"
#: modules/access/v4l/v4l.c:127
#: modules/access/v4l/v4l.c:127
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -5617,13 +5635,12 @@ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
...
@@ -5617,13 +5635,12 @@ msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
#: modules/access/v4l/v4l.c:128
#: modules/access/v4l/v4l.c:128
#, fuzzy
msgid "MJPEG"
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG
:
"
msgstr "MJPEG"
#: modules/access/v4l/v4l.c:130
#: modules/access/v4l/v4l.c:130
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr ""
msgstr "
Activez cette option si le périphérique envoie du MJPEG
"
#: modules/access/v4l/v4l.c:131
#: modules/access/v4l/v4l.c:131
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -5632,7 +5649,7 @@ msgstr "Décimation :"
...
@@ -5632,7 +5649,7 @@ msgstr "Décimation :"
#: modules/access/v4l/v4l.c:133
#: modules/access/v4l/v4l.c:133
msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
msgstr "
Permet de régler le niveau de décimation des flux MJPEG
"
#: modules/access/v4l/v4l.c:134
#: modules/access/v4l/v4l.c:134
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -5701,7 +5718,7 @@ msgstr "Piste"
...
@@ -5701,7 +5718,7 @@ msgstr "Piste"
#: modules/access/vcdx/access.c:533
#: modules/access/vcdx/access.c:533
msgid "LID "
msgid "LID "
msgstr ""
msgstr "
LID
"
#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
#: modules/access/vcdx/info.c:293
#: modules/access/vcdx/info.c:293
...
@@ -5763,18 +5780,16 @@ msgstr "Dernier point d’entrée"
...
@@ -5763,18 +5780,16 @@ msgstr "Dernier point d’entrée"
#: modules/access/vcdx/info.c:125
#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "Track size (in sectors)"
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr ""
msgstr "
Taille de piste (en secteurs)
"
#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
#, fuzzy
msgid "type"
msgid "type"
msgstr "
T
ype"
msgstr "
t
ype"
#: modules/access/vcdx/info.c:137
#: modules/access/vcdx/info.c:137
#, fuzzy
msgid "end"
msgid "end"
msgstr "
Fondu
"
msgstr "
fin
"
#: modules/access/vcdx/info.c:140
#: modules/access/vcdx/info.c:140
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -5811,7 +5826,7 @@ msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
...
@@ -5811,7 +5826,7 @@ msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
msgid "(Super) Video CD"
msgid "(Super) Video CD"
msgstr ""
msgstr "
(Super) Video CD
"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -5842,7 +5857,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5842,7 +5857,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
msgid "Show extended VCD info?"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr ""
msgstr "
Montrer les infos VCD étendues ?
"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid ""
msgid ""
...
@@ -5881,7 +5896,7 @@ msgstr "Flux de sortie qui ne fait rien"
...
@@ -5881,7 +5896,7 @@ msgstr "Flux de sortie qui ne fait rien"
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Dummy"
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgstr "
Inutile
"
#: modules/access_output/file.c:65
#: modules/access_output/file.c:65
msgid "Append to file"
msgid "Append to file"
...
@@ -6407,7 +6422,7 @@ msgstr "A/52 sur S/PDIF"
...
@@ -6407,7 +6422,7 @@ msgstr "A/52 sur S/PDIF"
#: modules/audio_output/alsa.c:878
#: modules/audio_output/alsa.c:878
msgid "Unknown soundcard"
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgstr "
Carte son inconnue
"
#: modules/audio_output/arts.c:67
#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio output"
msgid "aRts audio output"
...
@@ -7183,16 +7198,15 @@ msgstr "Le type d’encodage par défaut est CBR."
...
@@ -7183,16 +7198,15 @@ msgstr "Le type d’encodage par défaut est CBR."
#: modules/codec/twolame.c:61
#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "Psycho-acoustic model"
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr ""
msgstr "
Modèle psycho-acoustique
"
#: modules/codec/twolame.c:63
#: modules/codec/twolame.c:63
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
msgstr "
Entier variant de -1 (pas de modèle) à 4
"
#: modules/codec/twolame.c:67
#: modules/codec/twolame.c:67
#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Encodeur audio libt
o
olame"
msgstr "Encodeur audio libt
w
olame"
#: modules/codec/vorbis.c:131
#: modules/codec/vorbis.c:131
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgid "Maximum encoding bitrate"
...
@@ -7306,7 +7320,7 @@ msgstr "Tolérance de débit :"
...
@@ -7306,7 +7320,7 @@ msgstr "Tolérance de débit :"
#: modules/codec/x264.c:66
#: modules/codec/x264.c:66
msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
msgstr ""
msgstr "
Permet de régler la variance dans le débit moyen
"
#: modules/codec/x264.c:69
#: modules/codec/x264.c:69
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7320,7 +7334,7 @@ msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé"
...
@@ -7320,7 +7334,7 @@ msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé"
#: modules/codec/x264.c:72
#: modules/codec/x264.c:72
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
msgstr ""
msgstr "
Période de moyennage pour le débit maximal
"
#: modules/codec/x264.c:73
#: modules/codec/x264.c:73
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7329,7 +7343,7 @@ msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé"
...
@@ -7329,7 +7343,7 @@ msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé"
#: modules/codec/x264.c:76
#: modules/codec/x264.c:76
msgid "Initial buffer occupancy"
msgid "Initial buffer occupancy"
msgstr ""
msgstr "
Remplissage initial du tampon
"
#: modules/codec/x264.c:77
#: modules/codec/x264.c:77
msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
...
@@ -7385,7 +7399,7 @@ msgstr "Nombre d'images B cons�utives entre images I et P."
...
@@ -7385,7 +7399,7 @@ msgstr "Nombre d'images B cons�utives entre images I et P."
#: modules/codec/x264.c:98
#: modules/codec/x264.c:98
msgid "B pyramid"
msgid "B pyramid"
msgstr ""
msgstr "
Pyramide B
"
#: modules/codec/x264.c:99
#: modules/codec/x264.c:99
msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
...
@@ -7680,7 +7694,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7680,7 +7694,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/netsync.c:90
#: modules/control/netsync.c:90
msgid "Netsync"
msgid "Netsync"
msgstr ""
msgstr "
Netsync
"
#: modules/control/netsync.c:91
#: modules/control/netsync.c:91
msgid "Network synchronisation"
msgid "Network synchronisation"
...
@@ -7931,7 +7945,7 @@ msgstr "| marq-y Y . . . décalage du texte depuis le haut\n"
...
@@ -7931,7 +7945,7 @@ msgstr "| marq-y Y . . . décalage du texte depuis le haut\n"
#: modules/control/rc.c:706
#: modules/control/rc.c:706
msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
msgstr ""
msgstr "
| marq-position # . contrôle de position relative\n
"
#: modules/control/rc.c:707
#: modules/control/rc.c:707
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -8008,7 +8022,7 @@ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . arrête le flux\n"
...
@@ -8008,7 +8022,7 @@ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . arrête le flux\n"
#: modules/control/rc.c:724
#: modules/control/rc.c:724
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
msgstr ""
msgstr "
| logo-transparency # . . . . . . . .transparence\n
"
#: modules/control/rc.c:726
#: modules/control/rc.c:726
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -8047,21 +8061,19 @@ msgstr ""
...
@@ -8047,21 +8061,19 @@ msgstr ""
#: modules/control/rc.c:734
#: modules/control/rc.c:734
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
msgstr ""
msgstr "
| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position\n
"
#: modules/control/rc.c:735
#: modules/control/rc.c:735
#, fuzzy
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
msgstr "|
stop . . . . . . . . . . . . . . arrête le flux
\n"
msgstr "|
mosaic-rows # . . . . . . . nombre de rangées
\n"
#: modules/control/rc.c:736
#: modules/control/rc.c:736
#, fuzzy
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
msgstr "|
pause . . . . . . . . . . . . . . bascule pause
\n"
msgstr "|
mosaic-cols # . . . . . . . nombre de colonnes
\n"
#: modules/control/rc.c:737
#: modules/control/rc.c:737
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
msgstr ""
msgstr "
| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement\n
"
#: modules/control/rc.c:740
#: modules/control/rc.c:740
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
...
@@ -8275,7 +8287,7 @@ msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
...
@@ -8275,7 +8287,7 @@ msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
#: modules/demux/mkv.cpp:404
#: modules/demux/mkv.cpp:404
msgid "Dummy Elements"
msgid "Dummy Elements"
msgstr ""
msgstr "
Eléments inconnus
"
#: modules/demux/mkv.cpp:405
#: modules/demux/mkv.cpp:405
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
...
@@ -10382,7 +10394,7 @@ msgstr "Interface XOSD"
...
@@ -10382,7 +10394,7 @@ msgstr "Interface XOSD"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
msgid "Quartz video"
msgid "Quartz video"
msgstr ""
msgstr "
Vidéo Quartz
"
#: modules/gui/macosx/open.m:154
#: modules/gui/macosx/open.m:154
msgid "Open Source"
msgid "Open Source"
...
@@ -10408,7 +10420,7 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
...
@@ -10408,7 +10420,7 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
msgid "Allow timeshifting"
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgstr "
Permettre le décalage temporel ?
"
#: modules/gui/macosx/open.m:240
#: modules/gui/macosx/open.m:240
msgid "Load subtitles file:"
msgid "Load subtitles file:"
...
@@ -10593,15 +10605,14 @@ msgstr ""
...
@@ -10593,15 +10605,14 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:658
#: modules/gui/macosx/prefs.m:658
msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
msgstr ""
msgstr "Certaines options sont cachées. Cochez \"Options avancées\" pour les "
"voir"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
#, fuzzy
msgid "Select a directory"
msgid "Select a directory"
msgstr "Sélectionnez un
fichier ou un
répertoire"
msgstr "Sélectionnez un répertoire"
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner le fichier"
msgstr "Sélectionner le fichier"
...
@@ -11113,7 +11124,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11113,7 +11124,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
msgid "Skins"
msgid "Skins"
msgstr ""
msgstr "
Skins
"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
msgid "Skinnable Interface"
msgid "Skinnable Interface"
...
@@ -11270,56 +11281,52 @@ msgstr ""
...
@@ -11270,56 +11281,52 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
msgid "Image clone"
msgid "Image clone"
msgstr ""
msgstr "
Clone
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
msgid "Creates several clones of the image"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
msgstr "
Crée des clones de l'image
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
#, fuzzy
msgid "Distortion"
msgid "Distortion"
msgstr "
Mode de d
istorsion"
msgstr "
D
istorsion"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
msgid "Adds distorsion effects"
msgid "Adds distorsion effects"
msgstr ""
msgstr "
Ajoute des effets de distorsion
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Image inversion"
msgid "Image inversion"
msgstr "
Mode d’inversion
"
msgstr "
Inversion vidéo
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
msgid "Inverts the image colors"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
msgstr "
Inverse les couleurs d'images
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgid "Image cropping"
msgstr "R
éduction automatiqu
e"
msgstr "R
ognage d'imag
e"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
msgid "Crops the image"
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgstr "
Permet de rogner l'image
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
msgid "Blurring"
msgid "Blurring"
msgstr ""
msgstr "
Flou
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgstr "
Ajoute un effet de flou à l'image
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
#: modules/video_filter/transform.c:67
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgid "Transformation"
msgstr "
Détails
"
msgstr "
Transformation
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
msgid "Rotates or flips the image"
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
msgstr "
Tourne ou inverse l'image
"
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgid "Adjust Image"
...
@@ -11664,7 +11671,7 @@ msgstr "Ajout simple…"
...
@@ -11664,7 +11671,7 @@ msgstr "Ajout simple…"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
msgid "Add &Directory..."
msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
msgstr "
Ajouter &Répertoire...
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
msgid "&Add MRL..."
msgid "&Add MRL..."
...
@@ -11711,35 +11718,32 @@ msgid "&Selection"
...
@@ -11711,35 +11718,32 @@ msgid "&Selection"
msgstr "&Sélection"
msgstr "&Sélection"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
#, fuzzy
msgid "&View items"
msgid "&View items"
msgstr "
Filtres vidéo
"
msgstr "
&Voir
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
msgid "Play this branch"
msgid "Play this branch"
msgstr ""
msgstr "
Jouer cette branche
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Preparse"
msgid "Preparse"
msgstr "
Préparateur
"
msgstr "
Récupérer les informations
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
msgid "Sort this branch"
msgid "Sort this branch"
msgstr ""
msgstr "
Trier cette branche
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
#, fuzzy
msgid "root"
msgid "root"
msgstr "
Galla
"
msgstr "
Racine
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
msgstr "%i élements
dans la liste de lecture
"
msgstr "%i élements
(%i non montrés)
"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
msgid "M3U file"
msgid "M3U file"
...
@@ -11768,6 +11772,7 @@ msgid ""
...
@@ -11768,6 +11772,7 @@ msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
"them."
msgstr ""
msgstr ""
"Des options sont cachés. Cliquez sur \"Options avancées\" pour les voir."
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
msgid "Alt"
msgid "Alt"
...
@@ -12356,31 +12361,28 @@ msgstr "Affiche la fenêtre des signets au démarrage de l’interface."
...
@@ -12356,31 +12361,28 @@ msgstr "Affiche la fenêtre des signets au démarrage de l’interface."
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
msgid "Show taskbar entry"
msgid "Show taskbar entry"
msgstr ""
msgstr "
Montrer sur la bare des taches
"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Minimal interface"
msgid "Minimal interface"
msgstr "Interface
skinnab
le"
msgstr "Interface
minima
le"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
msgstr ""
msgstr "
Utiliser l'interface minimale, sans barre et peu de menus
"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Size to video"
msgid "Size to video"
msgstr "
TTL
"
msgstr "
S'adapter à la vidéo
"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
msgid "Resize VLC to match the video resolution"
msgid "Resize VLC to match the video resolution"
msgstr ""
msgstr "
Redimensionner VLC pour s'adapter à la taille de la vidéo
"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Show systray icon"
msgid "Show systray icon"
msgstr "
Montrer la position dans le flux
"
msgstr "
Icône dans la barre système
"
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
msgid "wxWindows interface module"
msgid "wxWindows interface module"
...
@@ -12500,7 +12502,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12500,7 +12502,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
#: modules/video_filter/time.c:77
#: modules/video_filter/time.c:77
msgid "Opacity, 0..255"
msgid "Opacity, 0..255"
msgstr ""
msgstr "
Opacité, 0 à 255
"
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
...
@@ -12508,11 +12510,12 @@ msgid ""
...
@@ -12508,11 +12510,12 @@ msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
"= totally opaque. "
"= totally opaque. "
msgstr ""
msgstr ""
"Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque)"
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
msgid "Text Default Color"
msgid "Text Default Color"
msgstr ""
msgstr "
Couleur par défaut du texte
"
#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
...
@@ -12550,7 +12553,7 @@ msgstr "Retour"
...
@@ -12550,7 +12553,7 @@ msgstr "Retour"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Gray"
msgid "Gray"
msgstr ""
msgstr "
Gris
"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
...
@@ -12561,12 +12564,12 @@ msgstr "Ralentir"
...
@@ -12561,12 +12564,12 @@ msgstr "Ralentir"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
msgid "White"
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "
Blanc
"
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
msgid "Maroon"
msgid "Maroon"
msgstr ""
msgstr "
Marron
"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
...
@@ -12583,19 +12586,17 @@ msgstr "Fusion"
...
@@ -12583,19 +12586,17 @@ msgstr "Fusion"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
msgid "Yellow"
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgstr "
Jaune
"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
msgid "Olive"
msgid "Olive"
msgstr "
Anciennetés
"
msgstr "
Olive
"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
msgid "Green"
msgid "Green"
msgstr "
Écran
"
msgstr "
Vert
"
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
...
@@ -12612,23 +12613,22 @@ msgstr "Mime"
...
@@ -12612,23 +12613,22 @@ msgstr "Mime"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Purple"
msgid "Purple"
msgstr ""
msgstr "
Violet
"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
msgid "Navy"
msgid "Navy"
msgstr ""
msgstr "
Marine
"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgid "Blue"
msgstr "Bl
ues
"
msgstr "Bl
eu
"
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
msgid "Aqua"
msgid "Aqua"
msgstr ""
msgstr "
Eau
"
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -12654,43 +12654,46 @@ msgstr ""
...
@@ -12654,43 +12654,46 @@ msgstr ""
#: modules/misc/gnutls.c:71
#: modules/misc/gnutls.c:71
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
msgstr "
Délai d'expiration pour les sessions TLS reprises
"
#: modules/misc/gnutls.c:73
#: modules/misc/gnutls.c:73
msgid ""
msgid ""
"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
msgstr ""
msgstr ""
"Définit le délai d'expiration des sessions TLS reprises (en secondes)."
#: modules/misc/gnutls.c:76
#: modules/misc/gnutls.c:76
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
msgstr "
Nombre de sessions TLS
"
#: modules/misc/gnutls.c:78
#: modules/misc/gnutls.c:78
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
"cache will hold."
"cache will hold."
msgstr ""
msgstr ""
"Ceci vous permet de spécifier le nombre de
threads utilisés pour
le "
"Ceci vous permet de spécifier le nombre de
sessions TLS reprises que
le "
"
transcodage
."
"
cache pourra contenir
."
#: modules/misc/gnutls.c:81
#: modules/misc/gnutls.c:81
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
msgstr ""
msgstr "
Vérifier la validité des certificats TLS/SSL du serveur
"
#: modules/misc/gnutls.c:83
#: modules/misc/gnutls.c:83
msgid ""
msgid ""
"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
"Certificate Authority)."
"Certificate Authority)."
msgstr ""
msgstr ""
"Cette option permet de s'assurer que le certificat du serveur est valide "
"(signé par une Autorité de Certification)"
#: modules/misc/gnutls.c:86
#: modules/misc/gnutls.c:86
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
msgstr ""
msgstr "
Vérifier le nom d'hôte du serveur TLS/SSL ?
"
#: modules/misc/gnutls.c:88
#: modules/misc/gnutls.c:88
msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
msgstr ""
msgstr "Cette option permet de vérifier que le nom d'hôte du serveur "
"correspond au nom d'hôte demandé."
#: modules/misc/gnutls.c:92
#: modules/misc/gnutls.c:92
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
...
@@ -12716,12 +12719,11 @@ msgstr "Sélectionner le format d’enregistrement, « text » (défaut) ou «
...
@@ -12716,12 +12719,11 @@ msgstr "Sélectionner le format d’enregistrement, « text » (défaut) ou «
#: modules/misc/logger.c:103
#: modules/misc/logger.c:103
msgid "Logging"
msgid "Logging"
msgstr ""
msgstr "
Journalisation
"
#: modules/misc/logger.c:104
#: modules/misc/logger.c:104
#, fuzzy
msgid "File logging"
msgid "File logging"
msgstr "Module d
’interface fichier journal
"
msgstr "Module d
e journalisation dans un fichier
"
#: modules/misc/logger.c:106
#: modules/misc/logger.c:106
msgid "Log filename"
msgid "Log filename"
...
@@ -12773,6 +12775,8 @@ msgid ""
...
@@ -12773,6 +12775,8 @@ msgid ""
"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
"table."
"table."
msgstr ""
msgstr ""
"Indiquez l'interface de sortie multicast. Ce réglage passe outre la table "
"de routage."
#: modules/misc/network/ipv4.c:106
#: modules/misc/network/ipv4.c:106
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
...
@@ -12861,12 +12865,11 @@ msgstr "Moteur de rendu freetype2"
...
@@ -12861,12 +12865,11 @@ msgstr "Moteur de rendu freetype2"
#: modules/misc/xml/libxml.c:43
#: modules/misc/xml/libxml.c:43
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr ""
msgstr "
Parser XML (libxml2)
"
#: modules/misc/xml/xtag.c:90
#: modules/misc/xml/xtag.c:90
#, fuzzy
msgid "Simple XML Parser"
msgid "Simple XML Parser"
msgstr "
Skipper de tags ID3
"
msgstr "
Parser XML simple
"
#: modules/mux/asf.c:49
#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
...
@@ -12908,7 +12911,7 @@ msgstr "Empaqueteur « Copie »"
...
@@ -12908,7 +12911,7 @@ msgstr "Empaqueteur « Copie »"
#: modules/mux/asf.c:64
#: modules/mux/asf.c:64
msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
msgstr "
Taille du paquet ASF -- 4096 par défaut
"
#: modules/mux/asf.c:67
#: modules/mux/asf.c:67
msgid "ASF muxer"
msgid "ASF muxer"
...
@@ -12961,7 +12964,7 @@ msgstr ""
...
@@ -12961,7 +12964,7 @@ msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
msgid "PES maximum size"
msgid "PES maximum size"
msgstr ""
msgstr "
Taille PES maximale
"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
msgid ""
msgid ""
...
@@ -13020,12 +13023,12 @@ msgstr "Affecte un ID de flux de transport"
...
@@ -13020,12 +13023,12 @@ msgstr "Affecte un ID de flux de transport"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid "PMT Program number"
msgid "PMT Program number"
msgstr ""
msgstr "
Numéro du programme PMT
"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Assigns a program number to the PMT."
msgid "Assigns a program number to the PMT."
msgstr "Affecte un
PID
déterminé à la PMT."
msgstr "Affecte un
programme
déterminé à la PMT."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -13133,13 +13136,16 @@ msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
...
@@ -13133,13 +13136,16 @@ msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
#: modules/mux/mpjpeg.c:32
#: modules/mux/mpjpeg.c:32
msgid "Multipart separator string"
msgid "Multipart separator string"
msgstr ""
msgstr "
Chaîne de séparation des parties
"
#: modules/mux/mpjpeg.c:33
#: modules/mux/mpjpeg.c:33
msgid ""
msgid ""
"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
"You can select this string. Default is --myboundary"
"You can select this string. Default is --myboundary"
msgstr ""
msgstr ""
"Les flux multi-parties, tels que MPJPEG utilisent un séparateur entre les "
"parties. Vous pouvez choisir ce séparateur. La valeur par défaut est "
"--myboundary"
#: modules/mux/mpjpeg.c:50
#: modules/mux/mpjpeg.c:50
msgid "Multipart jpeg muxer"
msgid "Multipart jpeg muxer"
...
@@ -13175,17 +13181,15 @@ msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
...
@@ -13175,17 +13181,15 @@ msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
msgid "DAAP shares"
msgid "DAAP shares"
msgstr ""
msgstr "
Partages DAAP (iTunes)
"
#: modules/services_discovery/daap.c:61
#: modules/services_discovery/daap.c:61
#, fuzzy
msgid "DAAP access"
msgid "DAAP access"
msgstr "Accès
:
"
msgstr "Accès
DAAP
"
#: modules/services_discovery/hal.c:63
#: modules/services_discovery/hal.c:63
#, fuzzy
msgid "HAL device detection"
msgid "HAL device detection"
msgstr "D
�ection de changement de sc�e
"
msgstr "D
étection de périphériques HAL
"
#: modules/services_discovery/hal.c:127
#: modules/services_discovery/hal.c:127
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -13198,7 +13202,7 @@ msgstr "Adresse de multicast SAP"
...
@@ -13198,7 +13202,7 @@ msgstr "Adresse de multicast SAP"
#: modules/services_discovery/sap.c:77
#: modules/services_discovery/sap.c:77
msgid "Listen for SAP announces on another address"
msgid "Listen for SAP announces on another address"
msgstr ""
msgstr "
Ecouter les annonces SAP sur une autre adresse
"
#: modules/services_discovery/sap.c:78
#: modules/services_discovery/sap.c:78
msgid "IPv4-SAP listening"
msgid "IPv4-SAP listening"
...
@@ -13264,11 +13268,12 @@ msgstr "Mode Stéréo"
...
@@ -13264,11 +13268,12 @@ msgstr "Mode Stéréo"
msgid ""
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
msgstr ""
msgstr ""
"Activer cette option pour ignorer les annonces ne correspondant pas au "
"standard."
#: modules/services_discovery/sap.c:101
#: modules/services_discovery/sap.c:101
#, fuzzy
msgid "Use SAP cache"
msgid "Use SAP cache"
msgstr "Utiliser le cache
de modules
"
msgstr "Utiliser le cache
SAP
"
#: modules/services_discovery/sap.c:103
#: modules/services_discovery/sap.c:103
msgid ""
msgid ""
...
@@ -13278,9 +13283,8 @@ msgid ""
...
@@ -13278,9 +13283,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:115
#: modules/services_discovery/sap.c:115
#, fuzzy
msgid "SAP announces"
msgid "SAP announces"
msgstr "Annonce SAP"
msgstr "Annonce
s
SAP"
#: modules/services_discovery/sap.c:140
#: modules/services_discovery/sap.c:140
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -13293,35 +13297,32 @@ msgid "Session"
...
@@ -13293,35 +13297,32 @@ msgid "Session"
msgstr "URL de session"
msgstr "URL de session"
#: modules/services_discovery/sap.c:817
#: modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgid "Tool"
msgstr "
À
"
msgstr "
Outil
"
#: modules/services_discovery/sap.c:822
#: modules/services_discovery/sap.c:822
#, fuzzy
msgid "User"
msgid "User"
msgstr "
Nom d’u
tilisateur"
msgstr "
U
tilisateur"
#: modules/services_discovery/shout.c:60
#: modules/services_discovery/shout.c:60
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
msgstr "
Nombre maximal de serveurs shoutcast à lister
"
#: modules/services_discovery/shout.c:65
#: modules/services_discovery/shout.c:65
msgid "Shoutcast radio listings"
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
msgstr "
Shoutcast
"
#: modules/services_discovery/shout.c:137
#: modules/services_discovery/shout.c:137
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgid "Shoutcast"
msgstr "
Multi
cast"
msgstr "
Shout
cast"
#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
msgid "ID"
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "
ID
"
#: modules/stream_out/bridge.c:38
#: modules/stream_out/bridge.c:38
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""
msgstr "
Entier identifiant ce flux élémentaire
"
#: modules/stream_out/bridge.c:41
#: modules/stream_out/bridge.c:41
msgid ""
msgid ""
...
@@ -13332,7 +13333,7 @@ msgstr ""
...
@@ -13332,7 +13333,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/bridge.c:45
#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid "ID Offset"
msgid "ID Offset"
msgstr ""
msgstr "
Décalage d'ID
"
#: modules/stream_out/bridge.c:46
#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment