Commit 7092196c authored by Felix Paul Kühne's avatar Felix Paul Kühne

* fixes to the German translation by Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>

    - reverted to change "VLC Einstellungen" to "VLC-Einstellungen", as this is no good style for a menu entry in my opinion
    - included all other fixes of strings that are still in use (not that many, as the diff was created from a _very_ old version of de.po)
* added various fixes to the Streaming-wizard-strings myself
parent 7d1a4887
......@@ -3,6 +3,8 @@
#
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
#
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005.
#
msgid ""
......@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Interface"
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "Einstellungen für die VLCs Interfaces"
msgstr "Einstellungen für die VLC-Interfaces"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
......@@ -584,31 +586,31 @@ msgstr "Gerade läuft"
#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Künstler"
msgstr "CDDB-Künstler"
#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"
msgstr "CDDB-Kategorie"
#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"
msgstr "CDDB-Disk-ID"
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"
msgstr "CDDB-Erweiterte Daten"
#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"
msgstr "CDDB-Genre"
#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"
msgstr "CDDB-Jahr"
#: include/vlc_meta.h:47
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"
msgstr "CDDB-Titel"
#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Arranger"
......@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "CD-Text Liedermacher"
#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Text Ausübender Künstler"
msgstr "CD-Text ausübender Künstler"
#: include/vlc_meta.h:56
msgid "CD-Text Title"
......@@ -740,7 +742,7 @@ msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
......@@ -3387,7 +3389,7 @@ msgstr "Baskisch"
#: src/misc/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussisch"
msgstr "Weißrussisch"
#: src/misc/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
......@@ -3479,7 +3481,7 @@ msgstr "Georgisch"
#: src/misc/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "Gällisch (Schottisch)"
msgstr "Gälisch (Schottisch)"
#: src/misc/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
......@@ -3683,7 +3685,7 @@ msgstr "Norwegisches Nynorsk"
#: src/misc/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr "Norwegisches Bokmaal"
msgstr "Norwegisches Bokmal"
#: src/misc/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
......@@ -3719,7 +3721,7 @@ msgstr "Pali"
#: src/misc/iso-639_def.h:148
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisch"
msgstr "Portugiesisch"
#: src/misc/iso-639_def.h:149
msgid "Pushto"
......@@ -8543,7 +8545,7 @@ msgstr "Eingeborene amerikanische Musik"
#: modules/demux/util/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaret"
msgstr "Kabarett"
#: modules/demux/util/id3genres.h:94
msgid "New wave"
......@@ -11387,7 +11389,7 @@ msgstr "Untertiteloptionen"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
msgid "Force options for separate subtitle files."
msgstr "Optionen für seperate Untertiteldateien erzwingen."
msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen."
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
msgid "DVD (menus)"
......@@ -11572,7 +11574,7 @@ msgstr "H264 ist ein neuer Videocodec"
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
msgstr "I263 ist ein Intel-Konferrenz-Codec"
msgstr "I263 ist ein Intel-Konferenz-Codec"
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
......@@ -11687,11 +11689,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr "MPEG Program-Stream"
msgstr "MPEG-Programm-Stream"
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr "MPEG Transport-Stream"
msgstr "MPEG-Transport-Stream"
#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
msgid "MPEG 1 Format"
......@@ -11850,7 +11852,7 @@ msgstr "Benutzen Sie dies, um über ein Netzwerk zu streamen."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "Transcodieren/Sichern in eine Datei"
msgstr "Transcodieren/Als Datei speichern"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
......@@ -11864,9 +11866,9 @@ msgid ""
"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
"of them"
msgstr ""
"Dieser Assitent gewährt Ihnen nur Zugriff auf einen kleinen Teil von VLCs "
"Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten. Benutzen Sie die Öffnen- und "
"Streamausgabe-Dialoge, um alle benutzen zu können."
"Dieser Assistent gewährt Ihnen nur auf einen kleinen Teil von VLCs "
"Streaming- und Transcodierungsmöglichkeiten Zugriff. Benutzen Sie die "
"Öffnen- und Streamausgabe-Dialoge, um alle erreichen zu können."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
msgid ""
......@@ -12051,7 +12053,7 @@ msgstr "Wählen..."
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
msgid "Partial Extract"
msgstr "Teilweises Extrahieren"
msgstr "Teilweises extrahieren"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
msgid "From"
......@@ -12059,7 +12061,7 @@ msgstr "Von"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
msgid "To"
msgstr "An"
msgstr "bis"
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
msgid "Transcode video"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment