Commit 6431286f authored by Ajith Manjula's avatar Ajith Manjula Committed by Christophe Mutricy

l10n: Sinhala update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent e55eb750
...@@ -2,13 +2,14 @@ ...@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2010 VideoLAN # Copyright (C) 2010 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package. # This file is distributed under the same license as the vlc package.
# H.Shalitha Vikum <HSVIKUM at sinhalaya dot com>, 2010 # H.Shalitha Vikum <HSVIKUM at sinhalaya dot com>, 2010
# Ajith Manjula <uthmax dot sms at gmail dot com>, 2010
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.4-rc\n" "Project-Id-Version: vlc 1.0.4-rc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 00:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-29 00:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 23:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-29 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Ajith Manjula (uthmax) <uthmax.sms@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ajith Manjula (uthmax) <uthmax.sms@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <uthmax.sms@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <uthmax.sms@gmail.com>\n"
"Language: si\n" "Language: si\n"
...@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "සාමාන්‍ය ශ්‍රව්‍ය සිටුවම්" ...@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "සාමාන්‍ය ශ්‍රව්‍ය සිටුවම්"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
#: src/video_output/video_output.c:493 #: src/video_output/video_output.c:493
msgid "Filters" msgid "Filters"
msgstr "පෙරහන්" msgstr "පෙර"
#: include/vlc_config_cat.h:58 #: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාවන්හි සැකසුම් සඳහා ශ්‍රව්‍ය පෙරහන් භාවිතා කරයි." msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාවන්හි සැකසුම් සඳහා ශ්‍රව්‍ය පෙර භාවිතා කරයි."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
...@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "ඔබගේ වඩාත්ම කැමති වීඩියෝ ප ...@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "ඔබගේ වඩාත්ම කැමති වීඩියෝ ප
#: include/vlc_config_cat.h:81 #: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream." msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "වීඩියෝ දහරාවන්හි සැකසුම් සඳහා වීඩියෝ පෙරහන් භාවිතා කරයි." msgstr "වීඩියෝ දහරාවන්හි සැකසුම් සඳහා වීඩියෝ පෙර භාවිතා කරයි."
#: include/vlc_config_cat.h:83 #: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD" msgid "Subtitles/OSD"
...@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" ...@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:103 #: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters" msgid "Stream filters"
msgstr "දහරා පෙරහන්" msgstr "දහරා පෙර"
#: include/vlc_config_cat.h:105 #: include/vlc_config_cat.h:105
msgid "" msgid ""
...@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "සමානකරණය (Equalizer)" ...@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "සමානකරණය (Equalizer)"
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
msgid "Audio filters" msgid "Audio filters"
msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරහන්" msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙර"
#: src/audio_output/input.c:197 #: src/audio_output/input.c:197
msgid "Replay gain" msgid "Replay gain"
...@@ -882,8 +883,8 @@ msgstr "විකේතකය" ...@@ -882,8 +883,8 @@ msgstr "විකේතකය"
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:656 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:678
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:665 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:687 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378 #: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed" msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "2:1 දෙගුණය" ...@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "2:1 දෙගුණය"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "ස්වයංසිද්ධ" msgstr "ස්වයං"
#: src/libvlc-module.c:168 #: src/libvlc-module.c:168
msgid "" msgid ""
...@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "" ...@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:508 #: src/libvlc-module.c:508
msgid "Video output filter module" msgid "Video output filter module"
msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදාන පෙරහන් මොඩියුලය" msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදාන පෙර මොඩියුලය"
#: src/libvlc-module.c:510 #: src/libvlc-module.c:510
msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgid "This adds video output filters like clone or wall"
...@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "" ...@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:512 #: src/libvlc-module.c:512
msgid "Video filter module" msgid "Video filter module"
msgstr "වීඩියෝ පෙරහන් මොඩියුලය" msgstr "වීඩියෝ පෙර මොඩියුලය"
#: src/libvlc-module.c:514 #: src/libvlc-module.c:514
msgid "" msgid ""
...@@ -2583,14 +2584,14 @@ msgstr "" ...@@ -2583,14 +2584,14 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:814 #: src/libvlc-module.c:814
msgid "Subpictures filter module" msgid "Subpictures filter module"
msgstr "උපපිංතූර පෙරහන් මොඩියුලය" msgstr "උපපිංතූර පෙර මොඩියුලය"
#: src/libvlc-module.c:816 #: src/libvlc-module.c:816
msgid "" msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr "" msgstr ""
"මෙම එක් කිරීමට කියනු ලබන්නේ \"උප-අනුරූ පෙරහන්\". මෙම පෙරහන් මගින් ඔබට හැකියි එක් කිරීමට සමහර " "මෙම එක් කිරීමට කියනු ලබන්නේ \"උප-අනුරූ පෙරන\". මෙම පෙරන මගින් ඔබට හැකියි එක් කිරීමට සමහර "
"පිංතූර ‍හෝ පෙළ වීඩියෝවට ඉහළින් (ලෝගෝ, අභිමතානුකූල පෙළ, ... ආදිය)" "පිංතූර ‍හෝ පෙළ වීඩියෝවට ඉහළින් (ලෝගෝ, අභිමතානුකූල පෙළ, ... ආදිය)"
#: src/libvlc-module.c:819 #: src/libvlc-module.c:819
...@@ -3101,7 +3102,7 @@ msgstr "" ...@@ -3101,7 +3102,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1090 #: src/libvlc-module.c:1090
msgid "Stream filter module" msgid "Stream filter module"
msgstr "දහරා පෙරහන් මොඩියුලය" msgstr "දහරා පෙර මොඩියුලය"
#: src/libvlc-module.c:1092 #: src/libvlc-module.c:1092
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
...@@ -3712,7 +3713,7 @@ msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව ලබා ගැනීම සඳහ ...@@ -3712,7 +3713,7 @@ msgstr "ඩීවීඩී මෙනුව ලබා ගැනීම සඳහ
#: src/libvlc-module.c:1355 #: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Select previous DVD title" msgid "Select previous DVD title"
msgstr "පෙර DVD මාතෘකාව තෝරන්න" msgstr "පෙර ඩීවීඩී මාතෘකාව තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1356 #: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
...@@ -3720,43 +3721,43 @@ msgstr "" ...@@ -3720,43 +3721,43 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1357 #: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Select next DVD title" msgid "Select next DVD title"
msgstr "" msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී මාතෘකාව ‍තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1358 #: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "" msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී මාතෘකාව ‍තේරීම සඳහා යතුර තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1359 #: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Select prev DVD chapter" msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "" msgstr "පෙර ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1360 #: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "" msgstr "පෙර ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය ‍තේරීම සඳහා යතුර තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1361 #: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Select next DVD chapter" msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "" msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1362 #: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "" msgstr "ඊළඟ ඩීවීඩී පරිච්ඡේදය ‍තේරීම සඳහා යතුර තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1363 #: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Volume up" msgid "Volume up"
msgstr "" msgstr "ශබ්දය ඉහළට"
#: src/libvlc-module.c:1364 #: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Select the key to increase audio volume." msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ශබ්දය වැඩි කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1365 #: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Volume down" msgid "Volume down"
msgstr "" msgstr "ශබ්දය පහළට"
#: src/libvlc-module.c:1366 #: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Select the key to decrease audio volume." msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ශබ්දය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
...@@ -3767,35 +3768,35 @@ msgstr "නිහඬ" ...@@ -3767,35 +3768,35 @@ msgstr "නිහඬ"
#: src/libvlc-module.c:1368 #: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Select the key to mute audio." msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය නිහඬ කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1369 #: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Subtitle delay up" msgid "Subtitle delay up"
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය ඉහළට"
#: src/libvlc-module.c:1370 #: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය වැඩි කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1371 #: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Subtitle delay down" msgid "Subtitle delay down"
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය පහළ‍ට"
#: src/libvlc-module.c:1372 #: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි ප්‍රමාදය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1373 #: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Subtitle position up" msgid "Subtitle position up"
msgstr "" msgstr "උපසිරැස් ස්ථානය ඉහළට"
#: src/libvlc-module.c:1374 #: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Select the key to move subtitles higher." msgid "Select the key to move subtitles higher."
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි ඉහළට චලනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1375 #: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Subtitle position down" msgid "Subtitle position down"
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි ස්ථානය පහළට"
#: src/libvlc-module.c:1376 #: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Select the key to move subtitles lower." msgid "Select the key to move subtitles lower."
...@@ -3803,171 +3804,171 @@ msgstr "උපසිරැසි පහළට චලනය කිරීමට ...@@ -3803,171 +3804,171 @@ msgstr "උපසිරැසි පහළට චලනය කිරීමට
#: src/libvlc-module.c:1377 #: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Audio delay up" msgid "Audio delay up"
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය ඉහළට"
#: src/libvlc-module.c:1378 #: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Select the key to increase the audio delay." msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය වැඩි කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1379 #: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Audio delay down" msgid "Audio delay down"
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය පහළට"
#: src/libvlc-module.c:1380 #: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය අඩු කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1387 #: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Play playlist bookmark 1" msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 1 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1388 #: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Play playlist bookmark 2" msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 2 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1389 #: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Play playlist bookmark 3" msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 3 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1390 #: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Play playlist bookmark 4" msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 4 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1391 #: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Play playlist bookmark 5" msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 5 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1392 #: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Play playlist bookmark 6" msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 6 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1393 #: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Play playlist bookmark 7" msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 7 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1394 #: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Play playlist bookmark 8" msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 8 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1395 #: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Play playlist bookmark 9" msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 9 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1396 #: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Play playlist bookmark 10" msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු 10 ධෘවනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1397 #: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Select the key to play this bookmark." msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "" msgstr "මෙම පොත් සළකුණ ධාවනය කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1398 #: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Set playlist bookmark 1" msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 1 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1399 #: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Set playlist bookmark 2" msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 2 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1400 #: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Set playlist bookmark 3" msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 3 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1401 #: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Set playlist bookmark 4" msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 4 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1402 #: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Set playlist bookmark 5" msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 5 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1403 #: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Set playlist bookmark 6" msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 6 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1404 #: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Set playlist bookmark 7" msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 7 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1405 #: src/libvlc-module.c:1405
msgid "Set playlist bookmark 8" msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 8 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1406 #: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Set playlist bookmark 9" msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 9 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1407 #: src/libvlc-module.c:1407
msgid "Set playlist bookmark 10" msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 10 සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1408 #: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "" msgstr "මෙම ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ සකස් කිරීම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1410 #: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Playlist bookmark 1" msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 1"
#: src/libvlc-module.c:1411 #: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Playlist bookmark 2" msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 2"
#: src/libvlc-module.c:1412 #: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Playlist bookmark 3" msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 3"
#: src/libvlc-module.c:1413 #: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Playlist bookmark 4" msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 4"
#: src/libvlc-module.c:1414 #: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Playlist bookmark 5" msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 5"
#: src/libvlc-module.c:1415 #: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Playlist bookmark 6" msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 6"
#: src/libvlc-module.c:1416 #: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Playlist bookmark 7" msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 7"
#: src/libvlc-module.c:1417 #: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Playlist bookmark 8" msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 8"
#: src/libvlc-module.c:1418 #: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Playlist bookmark 9" msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 9"
#: src/libvlc-module.c:1419 #: src/libvlc-module.c:1419
msgid "Playlist bookmark 10" msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණ 10"
#: src/libvlc-module.c:1421 #: src/libvlc-module.c:1421
msgid "This allows you to define playlist bookmarks." msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පොත් සළකුණු නියම කිරීමට මෙය ඔබට ඉඩ දෙනු ලබයි."
#: src/libvlc-module.c:1423 #: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Go back in browsing history" msgid "Go back in browsing history"
msgstr "" msgstr "සැරිසැරීමේ අතීතය වෙත නැවත ආපසු යන්න"
#: src/libvlc-module.c:1424 #: src/libvlc-module.c:1424
msgid "" msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history." "history."
msgstr "" msgstr "සැරිසැරීමේ අතීතයේ (පෙර මාධ්‍ය අයිතමය වෙත) ආපසු යාම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1425 #: src/libvlc-module.c:1425
msgid "Go forward in browsing history" msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "" msgstr "සැරිසැරීමේ අතීතයේ ඉදිරිය වෙත යන්න"
#: src/libvlc-module.c:1426 #: src/libvlc-module.c:1426
msgid "" msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history." "history."
msgstr "" msgstr "සැරිසැරීමේ අතීතයේ (ඊළඟ මාධ්‍ය අයිතමය වෙත) යාම සඳහා යතුර තෝරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1428 #: src/libvlc-module.c:1428
msgid "Cycle audio track" msgid "Cycle audio track"
...@@ -4003,27 +4004,27 @@ msgstr "" ...@@ -4003,27 +4004,27 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1436 #: src/libvlc-module.c:1436
msgid "Toggle autoscaling" msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "" msgstr "ස්වයංප්‍රමාණකිරීම අතර මාරු වන්න"
#: src/libvlc-module.c:1437 #: src/libvlc-module.c:1437
msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr "" msgstr "ස්වයංප්‍රමාණකිරීම සබල කරන්න හෝ අබල කරන්න."
#: src/libvlc-module.c:1438 #: src/libvlc-module.c:1438
msgid "Increase scale factor" msgid "Increase scale factor"
msgstr "" msgstr "පරිමාණ ගුණකය වැඩි කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1439 #: src/libvlc-module.c:1439
msgid "Increase scale factor." msgid "Increase scale factor."
msgstr "" msgstr "පරිමාණ ගුණකය වැඩි කිරීම."
#: src/libvlc-module.c:1440 #: src/libvlc-module.c:1440
msgid "Decrease scale factor" msgid "Decrease scale factor"
msgstr "" msgstr "පරිමාණ ගුණකය අඩු කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1441 #: src/libvlc-module.c:1441
msgid "Decrease scale factor." msgid "Decrease scale factor."
msgstr "" msgstr "පරිමාණ ගුණකය අඩු කිරීම."
#: src/libvlc-module.c:1442 #: src/libvlc-module.c:1442
msgid "Cycle deinterlace modes" msgid "Cycle deinterlace modes"
...@@ -4035,19 +4036,19 @@ msgstr "" ...@@ -4035,19 +4036,19 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1444 #: src/libvlc-module.c:1444
msgid "Show interface" msgid "Show interface"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත පෙන්වන්න"
#: src/libvlc-module.c:1445 #: src/libvlc-module.c:1445
msgid "Raise the interface above all other windows." msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත අනෙකුත් සියලුම කවුළු වලට වඩා ඉහළින් තබන්න."
#: src/libvlc-module.c:1446 #: src/libvlc-module.c:1446
msgid "Hide interface" msgid "Hide interface"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත සඟවන්න"
#: src/libvlc-module.c:1447 #: src/libvlc-module.c:1447
msgid "Lower the interface below all other windows." msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත අනෙකුත් සියලුම කවුළු වලට වඩා පහළින් තබන්න."
#: src/libvlc-module.c:1448 #: src/libvlc-module.c:1448
msgid "Take video snapshot" msgid "Take video snapshot"
...@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "වීඩි‍යෝ සැණරුවක් ගන්න" ...@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "වීඩි‍යෝ සැණරුවක් ගන්න"
#: src/libvlc-module.c:1449 #: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "" msgstr "වීඩියෝ සැණරුවක් ගන්න සහ එය තැටිය වෙත ලියන්න."
#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
...@@ -4065,7 +4066,7 @@ msgstr "පටිගත කරන්න" ...@@ -4065,7 +4066,7 @@ msgstr "පටිගත කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1452 #: src/libvlc-module.c:1452
msgid "Record access filter start/stop." msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "" msgstr "රෙකෝඩ් පරිශීලන පෙරනය ආරම්භය/නැවතීම."
#: src/libvlc-module.c:1453 #: src/libvlc-module.c:1453
msgid "Dump" msgid "Dump"
...@@ -4077,75 +4078,75 @@ msgstr "" ...@@ -4077,75 +4078,75 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1456 #: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Normal/Repeat/Loop" msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "" msgstr "සාමාන්‍ය/යළි යළිත්/ලූපනය"
#: src/libvlc-module.c:1457 #: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "" msgstr "සාමාන්‍ය/යළි යළිත්/ලූපන ධාවන ලැයිස්තු ප්‍රකාර අතර මාරු වන්න"
#: src/libvlc-module.c:1460 #: src/libvlc-module.c:1460
msgid "Toggle random playlist playback" msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "" msgstr "අහඹු ධාවන ලැයිස්තු ධාවනය අතර මාරු වන්න"
#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
msgid "Un-Zoom" msgid "Un-Zoom"
msgstr "" msgstr "කුඩා කිරීම (විශාලනයේ ප්‍රතිලෝමය)"
#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ ඉහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ ඉහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ වම්පසින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ වම්පසින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ පහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ පහළින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ දකුණින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝවේ දකුණින් එක් පික්සෙලයක් ඡේදනය යළි සකස් කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1488 #: src/libvlc-module.c:1488
msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ බිතුපත් ප්‍රකාරය අතර මාරු වන්න"
#: src/libvlc-module.c:1490 #: src/libvlc-module.c:1490
msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
msgstr "" msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ බිතුපත් ප්‍රකාරය අතර මාරු වීම."
#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
msgid "Display OSD menu on top of video output" msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ ඉහළින් තිර මත දර්ශන මෙනුව සන්දර්ශනය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1494 #: src/libvlc-module.c:1494
msgid "Do not display OSD menu on video output" msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ ඉහළින් තිර මත දර්ශන මෙනුව සන්දර්ශනය නොකරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1495 #: src/libvlc-module.c:1495
msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝ ප්‍රතිදානයේ ඉහළින් තිර මත දර්ශන මෙනුව සන්දර්ශනය කිරීමෙන් වැලැක්වීම"
#: src/libvlc-module.c:1496 #: src/libvlc-module.c:1496
msgid "Highlight widget on the right" msgid "Highlight widget on the right"
msgstr "" msgstr "දකුණු පසින් විජෙට්ටු ඉස්මතු කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1498 #: src/libvlc-module.c:1498
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
...@@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr "" ...@@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1499 #: src/libvlc-module.c:1499
msgid "Highlight widget on the left" msgid "Highlight widget on the left"
msgstr "" msgstr "වම් පසින් විජෙට්ටු ඉස්මතු කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1501 #: src/libvlc-module.c:1501
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
...@@ -4161,7 +4162,7 @@ msgstr "" ...@@ -4161,7 +4162,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1502 #: src/libvlc-module.c:1502
msgid "Highlight widget on top" msgid "Highlight widget on top"
msgstr "" msgstr "ඉහළින් විජෙට්ටු ඉස්මතු කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1504 #: src/libvlc-module.c:1504
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
...@@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "" ...@@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1505 #: src/libvlc-module.c:1505
msgid "Highlight widget below" msgid "Highlight widget below"
msgstr "" msgstr "පහළින් විජෙට්ටු ඉස්මතු කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1507 #: src/libvlc-module.c:1507
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
...@@ -4177,7 +4178,7 @@ msgstr "" ...@@ -4177,7 +4178,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1508 #: src/libvlc-module.c:1508
msgid "Select current widget" msgid "Select current widget"
msgstr "" msgstr "වත්මන් විජෙට්ටුව තෝරන්න"
#: src/libvlc-module.c:1510 #: src/libvlc-module.c:1510
msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgid "Selecting current widget performs the associated action."
...@@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "සැණරුව (Snapshot)" ...@@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "සැණරුව (Snapshot)"
#: src/libvlc-module.c:1700 #: src/libvlc-module.c:1700
msgid "Window properties" msgid "Window properties"
msgstr "" msgstr "කවුළු වත්කම්"
#: src/libvlc-module.c:1759 #: src/libvlc-module.c:1759
msgid "Subpictures" msgid "Subpictures"
...@@ -4220,11 +4221,11 @@ msgstr "" ...@@ -4220,11 +4221,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1793 #: src/libvlc-module.c:1793
msgid "Track settings" msgid "Track settings"
msgstr "" msgstr "පථ සිටුවම්"
#: src/libvlc-module.c:1823 #: src/libvlc-module.c:1823
msgid "Playback control" msgid "Playback control"
msgstr "" msgstr "ධාවන පාලක"
#: src/libvlc-module.c:1850 #: src/libvlc-module.c:1850
msgid "Default devices" msgid "Default devices"
...@@ -4232,19 +4233,19 @@ msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්නය" ...@@ -4232,19 +4233,19 @@ msgstr "පෙරනිමි ආම්පන්නය"
#: src/libvlc-module.c:1859 #: src/libvlc-module.c:1859
msgid "Network settings" msgid "Network settings"
msgstr "" msgstr "ජාල සිටුවම්"
#: src/libvlc-module.c:1871 #: src/libvlc-module.c:1871
msgid "Socks proxy" msgid "Socks proxy"
msgstr "" msgstr "Socks ප්‍රොක්සි"
#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "" msgstr "පාරදත්ත"
#: src/libvlc-module.c:1931 #: src/libvlc-module.c:1931
msgid "Decoders" msgid "Decoders"
msgstr "" msgstr "විකේතක"
#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
...@@ -4253,15 +4254,15 @@ msgstr "ආදානය" ...@@ -4253,15 +4254,15 @@ msgstr "ආදානය"
#: src/libvlc-module.c:1977 #: src/libvlc-module.c:1977
msgid "VLM" msgid "VLM"
msgstr "" msgstr "VLM"
#: src/libvlc-module.c:2009 #: src/libvlc-module.c:2009
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "" msgstr "CPU"
#: src/libvlc-module.c:2038 #: src/libvlc-module.c:2038
msgid "Special modules" msgid "Special modules"
msgstr "" msgstr "විශේෂ මොඩියුල"
#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
...@@ -4269,15 +4270,15 @@ msgstr "පේණු මෘදුකාංග" ...@@ -4269,15 +4270,15 @@ msgstr "පේණු මෘදුකාංග"
#: src/libvlc-module.c:2055 #: src/libvlc-module.c:2055
msgid "Performance options" msgid "Performance options"
msgstr "" msgstr "ක්‍රියාකාරිත්ව අභිරුචි"
#: src/libvlc-module.c:2203 #: src/libvlc-module.c:2203
msgid "Hot keys" msgid "Hot keys"
msgstr "" msgstr "කෙටි යතුරු"
#: src/libvlc-module.c:2645 #: src/libvlc-module.c:2645
msgid "Jump sizes" msgid "Jump sizes"
msgstr "" msgstr "පැනුම් ප්‍රමාණ"
#: src/libvlc-module.c:2722 #: src/libvlc-module.c:2722
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
...@@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr "" ...@@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2725 #: src/libvlc-module.c:2725
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "" msgstr "VLC සහ එහි මොඩියුල සම්බන්ධව දීර්ඝ විස්තර සහිත උදව්"
#: src/libvlc-module.c:2727 #: src/libvlc-module.c:2727
msgid "" msgid ""
...@@ -4299,11 +4300,11 @@ msgstr "" ...@@ -4299,11 +4300,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2732 #: src/libvlc-module.c:2732
msgid "print a list of available modules" msgid "print a list of available modules"
msgstr "" msgstr "ලබාගත හැකි මොඩියුල වල ලැයිස්තුවක් මුද්‍රණය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:2734 #: src/libvlc-module.c:2734
msgid "print a list of available modules with extra detail" msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "" msgstr "ලබාගත හැකි මොඩියුල වල ලැයිස්තුවක් වැඩිමනත් තොරතුරු සහිතව මුද්‍රණය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:2736 #: src/libvlc-module.c:2736
msgid "" msgid ""
...@@ -4329,31 +4330,31 @@ msgstr "" ...@@ -4329,31 +4330,31 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:2748 #: src/libvlc-module.c:2748
msgid "print version information" msgid "print version information"
msgstr "" msgstr "අනුවාදයේ තොරතුරු මුද්‍රණය කරන්න"
#: src/libvlc-module.c:2788 #: src/libvlc-module.c:2788
msgid "main program" msgid "main program"
msgstr "" msgstr "ප්‍රධාන ක්‍රමලේඛය"
#: src/misc/update.c:487 #: src/misc/update.c:487
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GiB" msgid "%.1f GiB"
msgstr "" msgstr "%.1f GiB"
#: src/misc/update.c:489 #: src/misc/update.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MiB" msgid "%.1f MiB"
msgstr "" msgstr "%.1f MiB"
#: src/misc/update.c:491 #: src/misc/update.c:491
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KiB" msgid "%.1f KiB"
msgstr "" msgstr "%.1f KiB"
#: src/misc/update.c:493 #: src/misc/update.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "%ld B" msgid "%ld B"
msgstr "" msgstr "%ld B"
#: src/misc/update.c:585 #: src/misc/update.c:585
msgid "Saving file failed" msgid "Saving file failed"
...@@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "ගොනුව සුරැකීමට නොහැකිවිය" ...@@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "ගොනුව සුරැකීමට නොහැකිවිය"
#: src/misc/update.c:586 #: src/misc/update.c:586
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "" msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" ලිවීම සඳහා"
#: src/misc/update.c:602 #: src/misc/update.c:602
#, c-format #, c-format
...@@ -4370,13 +4371,15 @@ msgid "" ...@@ -4370,13 +4371,15 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done" "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr "" msgstr ""
"%s\n"
"බාගත වෙමින්... %s/%s %.1f%% සම්පූර්ණයි"
#: src/misc/update.c:605 #: src/misc/update.c:605
msgid "Downloading ..." msgid "Downloading ..."
msgstr "" msgstr "බාගත වෙමින්..."
#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
#: modules/demux/avi/avi.c:655 modules/demux/avi/avi.c:2356 #: modules/demux/avi/avi.c:656 modules/demux/avi/avi.c:2358
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
...@@ -4396,6 +4399,8 @@ msgid "" ...@@ -4396,6 +4399,8 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
msgstr "" msgstr ""
"%s\n"
"බාගත වෙමින්... %s/%s - %.1f%% සම්පූර්ණයි"
#: src/misc/update.c:641 #: src/misc/update.c:641
#, c-format #, c-format
...@@ -4403,10 +4408,12 @@ msgid "" ...@@ -4403,10 +4408,12 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Done %s (100.0%%)" "Done %s (100.0%%)"
msgstr "" msgstr ""
"%s\n"
"සම්පූර්ණයි %s (100.0%%)"
#: src/misc/update.c:661 #: src/misc/update.c:661
msgid "File could not be verified" msgid "File could not be verified"
msgstr "" msgstr "ගොනුව ස්ථිර කිරීමට නොහැකි විය"
#: src/misc/update.c:662 #: src/misc/update.c:662
#, c-format #, c-format
...@@ -4417,7 +4424,7 @@ msgstr "" ...@@ -4417,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
msgid "Invalid signature" msgid "Invalid signature"
msgstr "" msgstr "නොදන්නා හැඳුනුමක්"
#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
#, c-format #, c-format
...@@ -4428,7 +4435,7 @@ msgstr "" ...@@ -4428,7 +4435,7 @@ msgstr ""
#: src/misc/update.c:698 #: src/misc/update.c:698
msgid "File not verifiable" msgid "File not verifiable"
msgstr "" msgstr "ගොනුව සත්‍යාපනය කළ නොහැකිය"
#: src/misc/update.c:699 #: src/misc/update.c:699
#, c-format #, c-format
...@@ -4436,15 +4443,17 @@ msgid "" ...@@ -4436,15 +4443,17 @@ msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted." "was deleted."
msgstr "" msgstr ""
"බාගත කරන ලද \"%s\" ගොනුව ආරක්‍ෂාකාරීදැයි සත්‍යාපනය කිරීමට නොහැකි විය. එසේ හෙයින්, එය මකා "
"දමන ලදී."
#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
msgid "File corrupted" msgid "File corrupted"
msgstr "" msgstr "ගොනුව සදොස්ය"
#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr "" msgstr "බාගත කරන ලද \"%s\" ගොනුව සදොස්ය. එසේ හෙයින්, එය මකා දමන ලදී."
#: src/misc/update.c:734 #: src/misc/update.c:734
msgid "Update VLC media player" msgid "Update VLC media player"
...@@ -4455,10 +4464,11 @@ msgid "" ...@@ -4455,10 +4464,11 @@ msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?" "install it now?"
msgstr "" msgstr ""
"අලුත්ම අනුවාදය සාර්ථක ලෙස බාගත කරන ලදී. ඔබට දැන් VLC වසා දමා එය ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ද?"
#: src/misc/update.c:736 #: src/misc/update.c:736
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "ස්ථාපනය"
#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
...@@ -4466,12 +4476,12 @@ msgstr "" ...@@ -4466,12 +4476,12 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
#: modules/access/bda/bda.c:169 #: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Undefined" msgid "Undefined"
msgstr "" msgstr "අර්ථ දක්වා නැති"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701 #: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:701
#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
msgid "Post processing" msgid "Post processing"
msgstr "" msgstr "පෙර සැකසීම"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
...@@ -4483,34 +4493,36 @@ msgstr "ඡේදනය" ...@@ -4483,34 +4493,36 @@ msgstr "ඡේදනය"
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
msgid "Aspect-ratio" msgid "Aspect-ratio"
msgstr "" msgstr "දර්ශන අනුපාතය"
#: src/video_output/vout_intf.c:325 #: src/video_output/vout_intf.c:325
msgid "Autoscale video" msgid "Autoscale video"
msgstr "" msgstr "වීඩියෝව ස්වයං පරිමාණ කරන්න"
#: src/video_output/vout_intf.c:332 #: src/video_output/vout_intf.c:332
msgid "Scale factor" msgid "Scale factor"
msgstr "" msgstr "පරිමාණ ගුණකය"
#: modules/3dnow/memcpy.c:46 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
msgid "3D Now! memcpy" msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "" msgstr "3D Now! memcpy"
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
msgid "Capture the audio stream in stereo." msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න."
#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
#: modules/access_output/shout.c:94 #: modules/access_output/shout.c:94
msgid "Samplerate" msgid "Samplerate"
msgstr "" msgstr "සාම්පල අනුපාතය"
#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
msgid "" msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)" "48000)"
msgstr "" msgstr ""
"ග්‍රහණය කරන ලද ශ්‍රව්‍ය දහරාවේ සාම්පල අනුපාතය, Hz වලින් (උදා: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
...@@ -4543,11 +4555,11 @@ msgstr "" ...@@ -4543,11 +4555,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/alsa.c:89 #: modules/access/alsa.c:89
msgid "Alsa" msgid "Alsa"
msgstr "" msgstr "Alsa"
#: modules/access/alsa.c:90 #: modules/access/alsa.c:90
msgid "Alsa audio capture input" msgid "Alsa audio capture input"
msgstr "" msgstr "Alsa ශ්‍රව්‍ය ග්‍රහණ ආදානය"
#: modules/access/bd/bd.c:54 #: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...@@ -4555,11 +4567,11 @@ msgstr "" ...@@ -4555,11 +4567,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/bd/bd.c:61 #: modules/access/bd/bd.c:61
msgid "BD" msgid "BD"
msgstr "" msgstr "BD"
#: modules/access/bd/bd.c:62 #: modules/access/bd/bd.c:62
msgid "Blu-Ray Disc Input" msgid "Blu-Ray Disc Input"
msgstr "" msgstr "බ්ලූ-රේ තැටි ආදානය"
#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
msgid "" msgid ""
...@@ -4597,11 +4609,11 @@ msgstr "" ...@@ -4597,11 +4609,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
msgid "Inversion mode" msgid "Inversion mode"
msgstr "" msgstr "අපවර්තන ප්‍රකාරය"
#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "" msgstr "අපවර්තන ප්‍රකාරය [0=වසාඇත, 1=විවෘතයි, 2=ස්වයං]"
#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Probe DVB card for capabilities" msgid "Probe DVB card for capabilities"
...@@ -4623,27 +4635,27 @@ msgstr "" ...@@ -4623,27 +4635,27 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:82 #: modules/access/bda/bda.c:82
msgid "Network Identifier" msgid "Network Identifier"
msgstr "" msgstr "ජාල හඳුන්වනය"
#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "" msgstr "Diseqc පද්ධතියේ සැටලයිට් අංකය"
#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "" msgstr "[0=diseqc නැත, 1-4=සැටලයිට් අංකය]."
#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
msgid "LNB voltage" msgid "LNB voltage"
msgstr "" msgstr "LNB වෝල්ටීයතාවය"
#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr "" msgstr "වෝල්ට් වලින් [0, 13=සිරස්, 18=තිරස්]."
#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
msgid "High LNB voltage" msgid "High LNB voltage"
msgstr "" msgstr "අධි LNB වෝල්ටීයතාවය"
#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
msgid "" msgid ""
...@@ -4653,15 +4665,15 @@ msgstr "" ...@@ -4653,15 +4665,15 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
msgid "22 kHz tone" msgid "22 kHz tone"
msgstr "" msgstr "22 kHz ස්වරය"
#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "" msgstr "[0=වසාඇත, 1=විවෘතයි, -1=ස්වයං]."
#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Transponder FEC" msgid "Transponder FEC"
msgstr "" msgstr "FEC සම්ප්‍රේෂ ප්‍රතිචාරකය"
#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
...@@ -4669,11 +4681,11 @@ msgstr "" ...@@ -4669,11 +4681,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "" msgstr "සම්ප්‍රේෂ ප්‍රතිචාරක ලකුණු අනුපාතය kHz වලින්"
#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "" msgstr "ඇන්ටෙනා lnb_lof1 (kHz)"
#: modules/access/bda/bda.c:106 #: modules/access/bda/bda.c:106
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
...@@ -4705,55 +4717,55 @@ msgstr "" ...@@ -4705,55 +4717,55 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM16" msgid "QAM16"
msgstr "" msgstr "QAM16"
#: modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM32" msgid "QAM32"
msgstr "" msgstr "QAM32"
#: modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM64" msgid "QAM64"
msgstr "" msgstr "QAM64"
#: modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM128" msgid "QAM128"
msgstr "" msgstr "QAM128"
#: modules/access/bda/bda.c:121 #: modules/access/bda/bda.c:121
msgid "QAM256" msgid "QAM256"
msgstr "" msgstr "QAM256"
#: modules/access/bda/bda.c:122 #: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "BPSK" msgid "BPSK"
msgstr "" msgstr "BPSK"
#: modules/access/bda/bda.c:122 #: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "QPSK" msgid "QPSK"
msgstr "" msgstr "QPSK"
#: modules/access/bda/bda.c:122 #: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "8VSB" msgid "8VSB"
msgstr "" msgstr "8VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:122 #: modules/access/bda/bda.c:122
msgid "16VSB" msgid "16VSB"
msgstr "" msgstr "16VSB"
#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
msgid "ATSC Major Channel" msgid "ATSC Major Channel"
msgstr "" msgstr "ATSC ප්‍රධානතම නාලිකාව"
#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
msgid "ATSC Minor Channel" msgid "ATSC Minor Channel"
msgstr "" msgstr "ATSC අප්‍රධාන නාලිකාව"
#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "ATSC Physical Channel" msgid "ATSC Physical Channel"
msgstr "" msgstr "ATSC භෞතික නාලිකාව"
#: modules/access/bda/bda.c:133 #: modules/access/bda/bda.c:133
msgid "FEC rate" msgid "FEC rate"
msgstr "" msgstr "FEC අනුපාතය"
#: modules/access/bda/bda.c:134 #: modules/access/bda/bda.c:134
msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
...@@ -4761,23 +4773,23 @@ msgstr "" ...@@ -4761,23 +4773,23 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "1/2" msgid "1/2"
msgstr "" msgstr "1/2"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "2/3" msgid "2/3"
msgstr "" msgstr "2/3"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "3/4" msgid "3/4"
msgstr "" msgstr "3/4"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "5/6" msgid "5/6"
msgstr "" msgstr "5/6"
#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
msgid "7/8" msgid "7/8"
msgstr "" msgstr "7/8"
#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
...@@ -4789,131 +4801,131 @@ msgstr "" ...@@ -4789,131 +4801,131 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
msgid "Terrestrial bandwidth" msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "" msgstr "භෞමික කලාප පළල"
#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "" msgstr "භෞමික කලාප පළල [0=ස්වයං,6,7,8 MHz වලින්]"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
msgid "6 MHz" msgid "6 MHz"
msgstr "" msgstr "6 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
msgid "7 MHz" msgid "7 MHz"
msgstr "" msgstr "7 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
msgid "8 MHz" msgid "8 MHz"
msgstr "" msgstr "8 MHz"
#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
msgid "Terrestrial guard interval" msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "" msgstr "භෞමික නියාමක කාල ප්‍රාන්තරය"
#: modules/access/bda/bda.c:154 #: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr "" msgstr "නියාමක කාල ප්‍රාන්තරය [නියම නොකළ,1/4,1/8,1/16,1/32]"
#: modules/access/bda/bda.c:157 #: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/4" msgid "1/4"
msgstr "" msgstr "1/4"
#: modules/access/bda/bda.c:157 #: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/8" msgid "1/8"
msgstr "" msgstr "1/8"
#: modules/access/bda/bda.c:157 #: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/16" msgid "1/16"
msgstr "" msgstr "1/16"
#: modules/access/bda/bda.c:157 #: modules/access/bda/bda.c:157
msgid "1/32" msgid "1/32"
msgstr "" msgstr "1/32"
#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
msgid "Terrestrial transmission mode" msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "" msgstr "භෞමික සම්ප්‍රේශන ප්‍රකාරය"
#: modules/access/bda/bda.c:160 #: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr "" msgstr "සම්ප්‍රේශන ප්‍රකාරය [නියම නොකළ,2k,8k]"
#: modules/access/bda/bda.c:163 #: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "2k" msgid "2k"
msgstr "" msgstr "2k"
#: modules/access/bda/bda.c:163 #: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "8k" msgid "8k"
msgstr "" msgstr "8k"
#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "" msgstr "භෞමික ධූරාවලි ප්‍රකාරය"
#: modules/access/bda/bda.c:166 #: modules/access/bda/bda.c:166
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr "" msgstr "ධූරාවලි ඇල්ෆා අගය [නියම නොකළ,1,2,4]"
#: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 #: modules/access/bda/bda.c:169 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
msgid "1" msgid "1"
msgstr "" msgstr "1"
#: modules/access/bda/bda.c:169 #: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "2" msgid "2"
msgstr "" msgstr "2"
#: modules/access/bda/bda.c:169 #: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "4" msgid "4"
msgstr "" msgstr "4"
#: modules/access/bda/bda.c:172 #: modules/access/bda/bda.c:172
msgid "Satellite Azimuth" msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් දිගංශය"
#: modules/access/bda/bda.c:173 #: modules/access/bda/bda.c:173
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් දිගංශය අංශකයෙන් දහයෙන් පංගු වලින්"
#: modules/access/bda/bda.c:174 #: modules/access/bda/bda.c:174
msgid "Satellite Elevation" msgid "Satellite Elevation"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් උන්නතාංශය"
#: modules/access/bda/bda.c:175 #: modules/access/bda/bda.c:175
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් උන්නතාංශය අංශකයෙන් දහයෙන් පංගු වලින්"
#: modules/access/bda/bda.c:176 #: modules/access/bda/bda.c:176
msgid "Satellite Longitude" msgid "Satellite Longitude"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් දේශාංශකය"
#: modules/access/bda/bda.c:178 #: modules/access/bda/bda.c:178
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් දේශාංශකය අංශකයෙන් දහයෙන් පංගු වලින්, -ve=බටහිර"
#: modules/access/bda/bda.c:179 #: modules/access/bda/bda.c:179
msgid "Satellite Polarisation" msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "" msgstr "සැටලයි‍ට් ධ්‍රැවණය"
#: modules/access/bda/bda.c:180 #: modules/access/bda/bda.c:180
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr "" msgstr "සැටලයිට් ධ්‍රැවණය [H/V/L/R]"
#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr "තිරස්"
#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr "සිරස්"
#: modules/access/bda/bda.c:184 #: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Left" msgid "Circular Left"
msgstr "" msgstr "වමට වෘත්තාකාර"
#: modules/access/bda/bda.c:184 #: modules/access/bda/bda.c:184
msgid "Circular Right" msgid "Circular Right"
msgstr "" msgstr "දකුණට වෘත්තාකාර"
#: modules/access/bda/bda.c:185 #: modules/access/bda/bda.c:185
msgid "Satellite Range Code" msgid "Satellite Range Code"
...@@ -4941,7 +4953,7 @@ msgstr "" ...@@ -4941,7 +4953,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
msgid "DVB" msgid "DVB"
msgstr "" msgstr "DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:195 #: modules/access/bda/bda.c:195
msgid "DirectShow DVB input" msgid "DirectShow DVB input"
...@@ -4961,60 +4973,60 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී" ...@@ -4961,60 +4973,60 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී"
#: modules/access/cdda.c:68 #: modules/access/cdda.c:68
msgid "Audio CD input" msgid "Audio CD input"
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී ආදානය"
#: modules/access/cdda.c:74 #: modules/access/cdda.c:74
msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "" msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
#: modules/access/cdda.c:87 #: modules/access/cdda.c:87
msgid "CDDB Server" msgid "CDDB Server"
msgstr "" msgstr "CDDB සේවාදායකය"
#: modules/access/cdda.c:88 #: modules/access/cdda.c:88
msgid "Address of the CDDB server to use." msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "" msgstr "භාවිතයට ඇති CDDB සේවාදායකයේ ලිපිනය"
#: modules/access/cdda.c:89 #: modules/access/cdda.c:89
msgid "CDDB port" msgid "CDDB port"
msgstr "" msgstr "CDDB තොට"
#: modules/access/cdda.c:90 #: modules/access/cdda.c:90
msgid "CDDB Server port to use." msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "" msgstr "භාවිතයට ඇති CDDB සේවාදායකයේ තොට"
#: modules/access/cdda.c:506 #: modules/access/cdda.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i" msgid "Audio CD - Track %02i"
msgstr "" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී - පථය %02i"
#: modules/access/dc1394.c:69 #: modules/access/dc1394.c:69
msgid "dc1394 input" msgid "dc1394 input"
msgstr "" msgstr "dc1394 ආදානය"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
msgid "Cable" msgid "Cable"
msgstr "" msgstr "රැහැණ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
msgid "Antenna" msgid "Antenna"
msgstr "" msgstr "ඇන්ටෙනාව"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr "ටීවී"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid "FM radio" msgid "FM radio"
msgstr "" msgstr "FM රේඩියෝ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "AM radio" msgid "AM radio"
msgstr "" msgstr "AM රේඩියෝ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
msgid "DSS" msgid "DSS"
msgstr "" msgstr "DSS"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
msgid "" msgid ""
...@@ -7402,7 +7414,7 @@ msgstr "" ...@@ -7402,7 +7414,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIF සංක්ෂිප්තය සඳහා ශ්‍රව්‍ය පෙරහන" msgstr "A/52->S/PDIF සංක්ෂිප්තය සඳහා ශ්‍රව්‍ය පෙරනය"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
msgid "DTS dynamic range compression" msgid "DTS dynamic range compression"
...@@ -7414,7 +7426,7 @@ msgstr "" ...@@ -7414,7 +7426,7 @@ msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "DTS->S/PDIF සංක්ෂිප්තය සඳහා ශ්‍රව්‍ය පෙරහන" msgstr "DTS->S/PDIF සංක්ෂිප්තය සඳහා ශ්‍රව්‍ය පෙරනය"
#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
msgid "Fixed point audio format conversions" msgid "Fixed point audio format conversions"
...@@ -8448,7 +8460,7 @@ msgid "" ...@@ -8448,7 +8460,7 @@ msgid ""
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:657 modules/codec/avcodec/encoder.c:666 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:679 modules/codec/avcodec/encoder.c:688
msgid "VLC could not open the encoder." msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8937,7 +8949,7 @@ msgstr "" ...@@ -8937,7 +8949,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:203 #: modules/codec/kate.c:203
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "" msgstr "සෙවනැලි"
#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
msgid "Outline" msgid "Outline"
...@@ -8948,35 +8960,35 @@ msgstr "වටසන (Outline)" ...@@ -8948,35 +8960,35 @@ msgstr "වටසන (Outline)"
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
#: modules/video_filter/rss.c:72 #: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr "කළු"
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "" msgstr "අළු"
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr "රිදී"
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr "සුදු"
#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Maroon" msgid "Maroon"
msgstr "" msgstr "මෙරූන්"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
...@@ -8984,7 +8996,7 @@ msgstr "" ...@@ -8984,7 +8996,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "රතු"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
...@@ -8999,14 +9011,14 @@ msgstr "" ...@@ -8999,14 +9011,14 @@ msgstr ""
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "කහ"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Olive" msgid "Olive"
msgstr "" msgstr "ඔලිව්"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
...@@ -9014,7 +9026,7 @@ msgstr "" ...@@ -9014,7 +9026,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
#: modules/video_filter/rss.c:74 #: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr "කොළ"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
...@@ -9028,14 +9040,14 @@ msgstr "" ...@@ -9028,14 +9040,14 @@ msgstr ""
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr "දෙහි පැහැය"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
#: modules/video_filter/rss.c:75 #: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr "දම්"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
...@@ -9050,14 +9062,14 @@ msgstr "" ...@@ -9050,14 +9062,14 @@ msgstr ""
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr "නිල්"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
msgid "Aqua" msgid "Aqua"
msgstr "" msgstr "ලා නිල්"
#: modules/codec/kate.c:215 #: modules/codec/kate.c:215
msgid "Use Tiger for rendering" msgid "Use Tiger for rendering"
...@@ -9373,167 +9385,167 @@ msgstr "" ...@@ -9373,167 +9385,167 @@ msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
msgid "Universal (UTF-8)" msgid "Universal (UTF-8)"
msgstr "" msgstr "පොදු (UTF-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
msgid "Universal (UTF-16)" msgid "Universal (UTF-16)"
msgstr "" msgstr "පොදු (UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
msgid "Universal (big endian UTF-16)" msgid "Universal (big endian UTF-16)"
msgstr "" msgstr "පොදු (big endian UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgid "Universal (little endian UTF-16)"
msgstr "" msgstr "පොදු (little endian UTF-16)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Universal, Chinese (GB18030)" msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
msgstr "" msgstr "පොදු, චීන (GB18030)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid "Western European (Latin-9)" msgid "Western European (Latin-9)"
msgstr "" msgstr "බටහිර යුරෝපියානු (Latin-9)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Western European (Windows-1252)" msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "" msgstr "බටහිර යුරෝපියානු (Windows-1252)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid "Eastern European (Latin-2)" msgid "Eastern European (Latin-2)"
msgstr "" msgstr "පෙරදිග යුරෝපියානු (Latin-2)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgid "Eastern European (Windows-1250)"
msgstr "" msgstr "පෙරදිග යුරෝපියානු (Windows-1250)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid "Esperanto (Latin-3)" msgid "Esperanto (Latin-3)"
msgstr "" msgstr "එස්පරැන්ටෝ (Latin-3)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
msgid "Nordic (Latin-6)" msgid "Nordic (Latin-6)"
msgstr "" msgstr "‍නෝඩික් (Latin-6)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "" msgstr "සිරිලික් (Windows-1251)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
msgid "Russian (KOI8-R)" msgid "Russian (KOI8-R)"
msgstr "" msgstr "රුසියානු (KOI8-R)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "" msgstr "යුක්රේනියානු (KOI8-U)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "" msgstr "අරාබි (ISO 8859-6)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
msgid "Arabic (Windows-1256)" msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "" msgstr "අරාබි (Windows-1256)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "" msgstr "ග්‍රීක් (ISO 8859-7)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
msgid "Greek (Windows-1253)" msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "" msgstr "ග්‍රීක් (Windows-1253)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "" msgstr "හීබෲ (ISO 8859-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "" msgstr "හීබෲ (Windows-1255)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "" msgstr "තුර්කි (ISO 8859-9)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
msgid "Turkish (Windows-1254)" msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "" msgstr "තුර්කි (Windows-1254)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
msgstr "" msgstr "තායි (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
msgid "Thai (Windows-874)" msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "" msgstr "තායි (Windows-874)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
msgid "Baltic (Latin-7)" msgid "Baltic (Latin-7)"
msgstr "" msgstr "බෝල්ටික් (Latin-7)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
msgid "Baltic (Windows-1257)" msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "" msgstr "බෝල්ටික් (Windows-1257)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
msgid "Celtic (Latin-8)" msgid "Celtic (Latin-8)"
msgstr "" msgstr "කෙල්ටික් (Latin-8)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
msgstr "" msgstr "දකුණු පෙරදිග යුරෝපියානු (Latin-10)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
msgstr "" msgstr "සරල කළ චීන (ISO-2022-CN-EXT)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
msgstr "" msgstr "සරල කළ චීන Unix (EUC-CN)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
msgstr "" msgstr "ජපාන (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
msgstr "" msgstr "ජපාන Unix (EUC-JP)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
msgid "Japanese (Shift JIS)" msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr "" msgstr "ජපාන (Shift JIS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr "" msgstr "කොරියානු (EUC-KR/CP949)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "" msgstr "කොරියානු (ISO-2022-KR)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "" msgstr "සාම්ප්‍රදායික චීන (Big5)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
msgstr "" msgstr "සාම්ප්‍රදායික චීන Unix (EUC-TW)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
msgstr "" msgstr "හොං-කොං පරිපූරක (HKSCS)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
msgid "Vietnamese (VISCII)" msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "" msgstr "වියට්නාමියානු (VISCII)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "" msgstr "වියට්නාමියානු (Windows-1258)"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
msgid "Subtitles text encoding" msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "" msgstr "උපසිරැසි පථ කේතීකරණය"
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgid "Set the encoding used in text subtitles"
...@@ -10476,7 +10488,7 @@ msgstr "" ...@@ -10476,7 +10488,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167 #: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "" msgstr "ස්වයං"
#: modules/codec/x264.c:416 #: modules/codec/x264.c:416
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
...@@ -11525,11 +11537,11 @@ msgstr "කිසිවිටෙක තිර කරන්න එපා" ...@@ -11525,11 +11537,11 @@ msgstr "කිසිවිටෙක තිර කරන්න එපා"
msgid "AVI demuxer" msgid "AVI demuxer"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:651 #: modules/demux/avi/avi.c:652
msgid "AVI Index" msgid "AVI Index"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:652 #: modules/demux/avi/avi.c:653
msgid "" msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to fix it?\n" "Do you want to try to fix it?\n"
...@@ -11537,15 +11549,15 @@ msgid "" ...@@ -11537,15 +11549,15 @@ msgid ""
"This might take a long time." "This might take a long time."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:655 #: modules/demux/avi/avi.c:656
msgid "Repair" msgid "Repair"
msgstr "අලුත්වැඩියා කරන්න" msgstr "අලුත්වැඩියා කරන්න"
#: modules/demux/avi/avi.c:655 #: modules/demux/avi/avi.c:656
msgid "Don't repair" msgid "Don't repair"
msgstr "අලුත්වැඩියා කරන්න එපා!" msgstr "අලුත්වැඩියා කරන්න එපා!"
#: modules/demux/avi/avi.c:2355 #: modules/demux/avi/avi.c:2357
msgid "Fixing AVI Index..." msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -12813,7 +12825,7 @@ msgstr "" ...@@ -12813,7 +12825,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr "සමානකරණ පෙරහන දෙවරක් යොදන්න. මෙමගින් ප්‍රතිඵලය වඩාත් තියුණු වනු ඇත." msgstr "සමානකරණ පෙරනය දෙවරක් යොදන්න. මෙමගින් ප්‍රතිඵලය වඩාත් තියුණු වනු ඇත."
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
...@@ -12830,7 +12842,7 @@ msgstr "විස්තෘත පාලක" ...@@ -12830,7 +12842,7 @@ msgstr "විස්තෘත පාලක"
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
msgid "Shows more information about the available video filters." msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr "ලබා ගත හැකි වීඩියෝ පෙරහන් ගැන වැඩිමනත් තොරතුරු පෙන්වන්න." msgstr "ලබා ගත හැකි වීඩියෝ පෙර ගැන වැඩිමනත් තොරතුරු පෙන්වන්න."
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
msgid "Wave" msgid "Wave"
...@@ -12854,11 +12866,11 @@ msgstr "අනුක්‍රමණය" ...@@ -12854,11 +12866,11 @@ msgstr "අනුක්‍රමණය"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "General editing filters" msgid "General editing filters"
msgstr "සාමාන්‍ය සංස්කරණ පෙරහන්" msgstr "සාමාන්‍ය සංස්කරණ පෙර"
#: modules/gui/macosx/extended.m:75 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Distortion filters" msgid "Distortion filters"
msgstr "විරූපාකාර පෙරහන්" msgstr "විරූපාකාර පෙර"
#: modules/gui/macosx/extended.m:76 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
msgid "Blur" msgid "Blur"
...@@ -12939,15 +12951,15 @@ msgstr "පිංතූරය සීරුමාරු කරන්න" ...@@ -12939,15 +12951,15 @@ msgstr "පිංතූරය සීරුමාරු කරන්න"
#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
msgid "Video Filter" msgid "Video Filter"
msgstr "වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
msgid "Audio Filter" msgid "Audio Filter"
msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරහන" msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරනය"
#: modules/gui/macosx/extended.m:517 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
msgid "About the video filters" msgid "About the video filters"
msgstr "මෙම වීඩියෝ පෙරහන් ගැන" msgstr "මෙම වීඩියෝ පෙර ගැන"
#: modules/gui/macosx/extended.m:526 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
msgid "" msgid ""
...@@ -15463,7 +15475,7 @@ msgstr "ගොනු නාම:" ...@@ -15463,7 +15475,7 @@ msgstr "ගොනු නාම:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "පෙරහන:" msgstr "පෙරනය:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
msgid "Open subtitles file" msgid "Open subtitles file"
...@@ -15615,7 +15627,7 @@ msgstr "ගොනුව තෝරන්න" ...@@ -15615,7 +15627,7 @@ msgstr "ගොනුව තෝරන්න"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
msgid "Select an action to change the associated hotkey" msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr "" msgstr "සම්බන්ධිත කෙටියතුරු වෙනස් කිරීම සඳහා ක්‍රියාවක් තෝරන්න"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
msgid "Hotkey" msgid "Hotkey"
...@@ -15645,7 +15657,7 @@ msgstr "මේ සඳහා නව යතුරු සංයෝජනයක් ...@@ -15645,7 +15657,7 @@ msgstr "මේ සඳහා නව යතුරු සංයෝජනයක්
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr "" msgstr "‍අවවාදයයි: මෙම යතුර දැනටමත් මේ සඳහා වෙන් කර ඇත \""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
...@@ -16138,7 +16150,7 @@ msgstr "වාග් බාහුල්‍ය මට්ටම" ...@@ -16138,7 +16150,7 @@ msgstr "වාග් බාහුල්‍ය මට්ටම"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
msgid "Message filter" msgid "Message filter"
msgstr "පණිවුඩ පෙරහන" msgstr "පණිවුඩ පෙරනය"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
msgid "&Update" msgid "&Update"
...@@ -17456,7 +17468,7 @@ msgstr "" ...@@ -17456,7 +17468,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
msgid "Submission of played songs to last.fm" msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr "" msgstr "ධාවනය කළ සිංදු පිළිබඳව Last.fm වෙත සැල කිරීම."
#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
msgid "Last.fm username not set" msgid "Last.fm username not set"
...@@ -18889,7 +18901,7 @@ msgstr "" ...@@ -18889,7 +18901,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
msgid "Video filter" msgid "Video filter"
msgstr "වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgid "Video filters will be applied to the video stream."
...@@ -19438,7 +19450,7 @@ msgstr "" ...@@ -19438,7 +19450,7 @@ msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
msgid "Audio filter" msgid "Audio filter"
msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරහන" msgstr "ශ්‍රව්‍ය පෙරනය"
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
msgid "" msgid ""
...@@ -19939,7 +19951,7 @@ msgstr "" ...@@ -19939,7 +19951,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
msgid "Filter length (ms)" msgid "Filter length (ms)"
msgstr "පෙරහන් කාල ප්‍රමාණය (මිලි තත්පර)" msgstr "පෙරනයේ කාල ප්‍රමාණය (මිලි තත්පර)"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
msgid "" msgid ""
...@@ -19973,7 +19985,7 @@ msgstr "" ...@@ -19973,7 +19985,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
msgid "No Filtering" msgid "No Filtering"
msgstr "පෙරහන් රහිතව" msgstr "පෙර රහිතව"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
msgid "Combined" msgid "Combined"
...@@ -20631,7 +20643,7 @@ msgstr "" ...@@ -20631,7 +20643,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/erase.c:67 #: modules/video_filter/erase.c:67
msgid "Erase video filter" msgid "Erase video filter"
msgstr "මකා දැමීමේ වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "මකා දැමීමේ වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/erase.c:68 #: modules/video_filter/erase.c:68
msgid "Erase" msgid "Erase"
...@@ -20727,7 +20739,7 @@ msgstr "" ...@@ -20727,7 +20739,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:50 #: modules/video_filter/invert.c:50
msgid "Invert video filter" msgid "Invert video filter"
msgstr "යටිකුරු වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "යටිකුරු වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/invert.c:51 #: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Color inversion" msgid "Color inversion"
...@@ -20796,7 +20808,7 @@ msgstr "වීඩියෝව මත ලෝගෝවක් ලෙසින් ...@@ -20796,7 +20808,7 @@ msgstr "වීඩියෝව මත ලෝගෝවක් ලෙසින්
#: modules/video_filter/logo.c:92 #: modules/video_filter/logo.c:92
msgid "Logo sub filter" msgid "Logo sub filter"
msgstr "ලෝගෝ උප පෙරහන" msgstr "ලෝගෝ උප පෙරනය"
#: modules/video_filter/logo.c:93 #: modules/video_filter/logo.c:93
msgid "Logo overlay" msgid "Logo overlay"
...@@ -20804,7 +20816,7 @@ msgstr "" ...@@ -20804,7 +20816,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/logo.c:111 #: modules/video_filter/logo.c:111
msgid "Logo video filter" msgid "Logo video filter"
msgstr "ලෝගෝ වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "ලෝගෝ වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/magnify.c:47 #: modules/video_filter/magnify.c:47
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
...@@ -20921,7 +20933,7 @@ msgstr "දකුණේ සිට වමට/පහළ සිට ඉහළට" ...@@ -20921,7 +20933,7 @@ msgstr "දකුණේ සිට වමට/පහළ සිට ඉහළට"
#: modules/video_filter/mirror.c:78 #: modules/video_filter/mirror.c:78
msgid "Mirror video filter" msgid "Mirror video filter"
msgstr "කැඩපත් ආකාර වීඩි‍යෝ පෙරහන" msgstr "කැඩපත් ආකාර වීඩි‍යෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/mirror.c:79 #: modules/video_filter/mirror.c:79
msgid "Mirror video" msgid "Mirror video"
...@@ -21107,7 +21119,7 @@ msgstr "" ...@@ -21107,7 +21119,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/motiondetect.c:48 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
msgid "Motion detect video filter" msgid "Motion detect video filter"
msgstr "චලන අනාවරන වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "චලන අනාවරන වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
msgid "Motion Detect" msgid "Motion Detect"
...@@ -21115,11 +21127,11 @@ msgstr "චලන අනාවරනය" ...@@ -21115,11 +21127,11 @@ msgstr "චලන අනාවරනය"
#: modules/video_filter/noise.c:51 #: modules/video_filter/noise.c:51
msgid "Noise video filter" msgid "Noise video filter"
msgstr "ඝෝෂාකාරී වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "ඝෝෂාකාරී වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/opencv_example.c:67 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
msgid "OpenCV face detection example filter" msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr "OpenCV මුහුණු අනාවරණ නිදර්ශන පෙරහන" msgstr "OpenCV මුහුණු අනාවරණ නිදර්ශන පෙරනය"
#: modules/video_filter/opencv_example.c:68 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
msgid "OpenCV example" msgid "OpenCV example"
...@@ -21214,7 +21226,7 @@ msgstr "" ...@@ -21214,7 +21226,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "OpenCV internal filter name" msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr "OpenCV අභ්‍යන්තර පෙරහන් නාමය" msgstr "OpenCV අභ්‍යන්තර පෙරනයේ නාමය"
#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
...@@ -21532,7 +21544,7 @@ msgstr "" ...@@ -21532,7 +21544,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/postproc.c:75 #: modules/video_filter/postproc.c:75
msgid "Video post processing filter" msgid "Video post processing filter"
msgstr "වීඩියෝ පසු සැකසුම් පෙරහන" msgstr "වීඩියෝ පසු සැකසුම් පෙරනය"
#: modules/video_filter/postproc.c:76 #: modules/video_filter/postproc.c:76
msgid "Postproc" msgid "Postproc"
...@@ -21548,7 +21560,7 @@ msgstr "උච්චතම" ...@@ -21548,7 +21560,7 @@ msgstr "උච්චතම"
#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
msgid "Psychedelic video filter" msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "අධි චිත්තවේගී වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "අධි චිත්තවේගී වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
msgid "Number of puzzle rows" msgid "Number of puzzle rows"
...@@ -21569,7 +21581,7 @@ msgstr "" ...@@ -21569,7 +21581,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/puzzle.c:56 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
msgid "Puzzle interactive game video filter" msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "අන්තර් ක්‍රියාකාරිත්ව ප්‍රහේලිකා ක්‍රීඩා වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "අන්තර් ක්‍රියාකාරිත්ව ප්‍රහේලිකා ක්‍රීඩා වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/puzzle.c:57 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle" msgid "Puzzle"
...@@ -21652,7 +21664,7 @@ msgstr "දුරස්ථ-OSD" ...@@ -21652,7 +21664,7 @@ msgstr "දුරස්ථ-OSD"
#: modules/video_filter/ripple.c:52 #: modules/video_filter/ripple.c:52
msgid "Ripple video filter" msgid "Ripple video filter"
msgstr "රැළිති වීඩියෝ පෙරහන" msgstr "රැළිති වීඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/rotate.c:57 #: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees" msgid "Angle in degrees"
...@@ -21664,7 +21676,7 @@ msgstr "කෝණය අංශක වලින් (0 සිට 359 තෙක්) ...@@ -21664,7 +21676,7 @@ msgstr "කෝණය අංශක වලින් (0 සිට 359 තෙක්)
#: modules/video_filter/rotate.c:66 #: modules/video_filter/rotate.c:66
msgid "Rotate video filter" msgid "Rotate video filter"
msgstr "වීඩියෝ හැරවුම් පෙරහන" msgstr "වීඩියෝ කරකැවුම් පෙරනය"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 #: modules/video_filter/rotate.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
...@@ -21772,7 +21784,7 @@ msgstr "RSS සහ Atom පෝෂක පෙන්වන්න" ...@@ -21772,7 +21784,7 @@ msgstr "RSS සහ Atom පෝෂක පෙන්වන්න"
#: modules/video_filter/rv32.c:45 #: modules/video_filter/rv32.c:45
msgid "RV32 conversion filter" msgid "RV32 conversion filter"
msgstr "RV32 අනුවර්තන පෙරහන" msgstr "RV32 අනුවර්තන පෙරනය"
#: modules/video_filter/scene.c:57 #: modules/video_filter/scene.c:57
msgid "Image format" msgid "Image format"
...@@ -21867,7 +21879,7 @@ msgstr "සමෝච්ච අතර අසමතාවය වර්ධනය ...@@ -21867,7 +21879,7 @@ msgstr "සමෝච්ච අතර අසමතාවය වර්ධනය
#: modules/video_filter/sharpen.c:66 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Sharpen video filter" msgid "Sharpen video filter"
msgstr "තියුණු වී‍ඩියෝ පෙරහන" msgstr "තියුණු වී‍ඩියෝ පෙරනය"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
...@@ -21964,7 +21976,7 @@ msgstr "වීඩියෝව කරකවන්න හෝ පැති මා ...@@ -21964,7 +21976,7 @@ msgstr "වීඩියෝව කරකවන්න හෝ පැති මා
#: modules/video_filter/transform.c:77 #: modules/video_filter/transform.c:77
msgid "Video transformation filter" msgid "Video transformation filter"
msgstr "වීඩියෝ පරිණාමන පෙරහන" msgstr "වීඩියෝ පරිණාමන පෙරනය"
#: modules/video_filter/wall.c:44 #: modules/video_filter/wall.c:44
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
...@@ -22614,7 +22626,7 @@ msgstr "දෘෂ්‍යකරණය" ...@@ -22614,7 +22626,7 @@ msgstr "දෘෂ්‍යකරණය"
#: modules/visualization/visual/visual.c:113 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "Visualizer filter" msgid "Visualizer filter"
msgstr "දෘෂ්‍යකරණ පෙරහන" msgstr "දෘෂ්‍යකරණ පෙරනය"
#: modules/visualization/visual/visual.c:121 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
msgid "Spectrum analyser" msgid "Spectrum analyser"
...@@ -23026,7 +23038,7 @@ msgstr "පරිශීලක නාමය:" ...@@ -23026,7 +23038,7 @@ msgstr "පරිශීලක නාමය:"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "Last.fm වෙත ධාවනය කළ පථ වල තත්වය යොමු කරන්න." msgstr "ධාවනය කළ පථ වල තත්වය Last.fm වෙත යොමු කරන්න."
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
msgid "Optical drive" msgid "Optical drive"
...@@ -23042,7 +23054,7 @@ msgstr "කොඩෙක්" ...@@ -23042,7 +23054,7 @@ msgstr "කොඩෙක්"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "H.264 in-loop deblocking පෙරහන මගහරින්න" msgstr "H.264 in-loop deblocking පෙරනය මගහරින්න"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
msgid "Video quality post-processing level" msgid "Video quality post-processing level"
...@@ -23391,7 +23403,7 @@ msgstr "කෙළවර බර කරන්න" ...@@ -23391,7 +23403,7 @@ msgstr "කෙළවර බර කරන්න"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
msgid "Output Color Filtermode" msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ණ පෙරහන් ප්‍රකාරය" msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ණ පෙර ප්‍රකාරය"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
msgid "Brightness (%)" msgid "Brightness (%)"
...@@ -23407,11 +23419,11 @@ msgstr "විශ්ලේෂිත පික්සෙල සළකුණු ක ...@@ -23407,11 +23419,11 @@ msgstr "විශ්ලේෂිත පික්සෙල සළකුණු ක
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
msgid "Filter threshold (%)" msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "පෙරහන් සීමකය (%)" msgstr "පෙරනයේ සීමකය (%)"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
msgid "Filter smoothness (%)" msgid "Filter smoothness (%)"
msgstr "පෙරහන් සෞම්‍ය භාවය (%)" msgstr "පෙරනයේ සෞම්‍ය භාවය (%)"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
msgid "Wall" msgid "Wall"
...@@ -23444,15 +23456,15 @@ msgstr "වසනය" ...@@ -23444,15 +23456,15 @@ msgstr "වසනය"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
msgid "Subpicture filters" msgid "Subpicture filters"
msgstr "උප අනුරූ පෙරහන්" msgstr "උප අනුරූ පෙර"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
msgid "Video filters" msgid "Video filters"
msgstr "වීඩියෝ පෙරහන්" msgstr "වීඩියෝ පෙර"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
msgid "Vout filters" msgid "Vout filters"
msgstr "Vout පෙරහන්" msgstr "Vout පෙර"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset" msgid "Reset"
...@@ -23464,7 +23476,7 @@ msgstr "යාවත්කාලින" ...@@ -23464,7 +23476,7 @@ msgstr "යාවත්කාලින"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 #: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
msgid "Advanced video filter controls" msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "සංකීර්ණ වීඩියෝ පෙරහන් පාලනය" msgstr "සංකීර්ණ වීඩියෝ පෙර පාලනය"
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 #: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator" msgid "VLM configurator"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment