Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
4cfcb829
Commit
4cfcb829
authored
Jun 18, 2010
by
Mihkel
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 18, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Estonian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
992930b7
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
374 additions
and
414 deletions
+374
-414
po/et.po
po/et.po
+374
-414
No files found.
po/et.po
View file @
4cfcb829
...
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18
00:41
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
03 18:17
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18
17:35
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
18 09:49
+0300\n"
"Last-Translator: mihkel
<turakas
gmail
com
>
\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: \n"
...
...
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Kiirklahvide seadeid"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2890
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
7
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
...
...
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Audiofiltreid kasutatakse audiovoogude töötlemiseks."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
8 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseeringud"
...
...
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2937
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
0
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
...
...
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
8
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
9
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
...
...
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Üldine esitusloendi käitumine"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
8
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
9
msgid "Services discovery"
msgstr "Teenuste avastamine"
...
...
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "&Programmist"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
3 modules/gui/macosx/intf.m:2012
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
13 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
15 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
7 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
4 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
21 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
23 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
...
...
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "Salvesta..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
6
msgid "Repeat All"
msgstr "Korda kõiki"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
msgid "Repeat One"
msgstr "Korda ühte"
...
...
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Ilma korduseta"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
3
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
...
...
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Taasesituse tundlikkus"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
5
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audiokanalid"
...
...
@@ -963,8 +963,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
2
msgid "Program"
msgstr "Programm"
...
...
@@ -1093,15 +1093,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vormingut '%s' ei suudetud tuvastada. Vaata logist täpsemaid põhjuseid. "
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
3
modules/gui/macosx/open.m:190
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
4
modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
...
...
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "Järjehoidja"
msgid "Programs"
msgstr "Programmid"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
5
modules/gui/macosx/open.m:191
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
6
modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Peatükk"
...
...
@@ -1177,19 +1177,19 @@ msgstr "Peatükk"
msgid "Navigation"
msgstr "Ringiliikumine"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
89
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
9
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
90
msgid "Video Track"
msgstr "Videorada"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
3
msgid "Audio Track"
msgstr "Audiorada"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Subtiitrite rada"
...
...
@@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr "Eelmine peatükk"
msgid "Media: %s"
msgstr "Meedia: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
msgid "Add Interface"
msgstr "Lisa kasutajaliides"
...
...
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr ""
"vaikimisi on 3000 ms (3 s.)"
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
699
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
0
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
700
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
1
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ülerealaotus"
...
...
@@ -3717,8 +3717,8 @@ msgstr "Need sätted on globaalsed VLC klahviseosed e kiirklahvid."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1274
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:357
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:454
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:510
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1087
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1120
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:68
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
5
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
5
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:750
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:68
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
6
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
6
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:751
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
simple_prefs
.
m:294
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sprefs_video
.
h:311
...
...
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
esituse
alustamiseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1284
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1010
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
8
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
9
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:113
msgid
"
Faster
"
msgstr
"
Kiiremini
"
...
...
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
kiirkerimisega
esituseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1286
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1011
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:6
49
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:6
50
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:113
msgid
"
Slower
"
msgstr
"
Aeglasemalt
"
...
...
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
aegv
õ
ttes
esituseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1288
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1012
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
0
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
1
msgid
"
Normal
rate
"
msgstr
"
Normaalkiirus
"
...
...
@@ -3800,9 +3800,9 @@ msgstr "Pisut aeglasemalt"
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1294
modules
/
control
/
hotkeys
.
c:696
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
about
.
m:193
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1032
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:73
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
4
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
2
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:738
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
6
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:309
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:73
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
5
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
3
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:739
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
7
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:309
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:321
modules
/
gui
/
macosx
/
wizard
.
m:1623
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
misc
/
notify
/
notify
.
c:321
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sout
.
h:327
...
...
@@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis hüppab esitusloendi järgmisele kirjele."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1296
modules
/
control
/
hotkeys
.
c:702
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
about
.
m:194
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1031
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:71
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:
599
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
1
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:739
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
5
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:71
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:
600
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:65
2
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:740
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
6
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:105
#:
modules
/
misc
/
notify
/
notify
.
c:319
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sout
.
h:337
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
sout
.
h:346
msgid
"
Previous
"
...
...
@@ -3830,9 +3830,9 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
,
mis
h
ü
ppab
esitusloendi
eelmisele
kirjele
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1298
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1023
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:72
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
2
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
7
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:737
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
4
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:104
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:72
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
3
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:64
8
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:738
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
5
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:104
#:
modules
/
misc
/
notify
/
xosd
.
c:231
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
streampanel
.
h:181
msgid
"
Stop
"
msgstr
"
Peatamine
"
...
...
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Vali kiirklahv, mis peatab taasesituse."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1300
modules
/
gui
/
fbosd
.
c:127
modules
/
gui
/
fbosd
.
c:195
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
bookmarks
.
m:96
modules
/
gui
/
macosx
/
bookmarks
.
m:105
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:70
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
7
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
embeddedwindow
.
m:70
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:60
8
#:
modules
/
video_filter
/
marq
.
c:158
modules
/
video_filter
/
rss
.
c:201
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
video_effects
.
h:1167
msgid
"
Position
"
...
...
@@ -4065,8 +4065,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr
"
Vali
kiirklahv
helivaljuse
v
ä
hendamiseks
."
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1367
modules
/
access
/
v4l2
.
c:169
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1077
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:67
0
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
0
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:749
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1077
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:67
1
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:74
1
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:750
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
menus
.
cpp:575
msgid
"
Mute
"
msgstr
"
Vaigistamine
"
...
...
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Saadaolevate heliseadmete vahel vahetamine"
#:
src
/
libvlc-module
.
c:1686
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:363
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:494
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:1086
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
7
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:751
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:68
8
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:752
#:
modules
/
gui
/
qt4
/
components
/
controller
.
hpp:106
#:
modules
/
video_output
/
snapshot
.
c:73
msgid
"
Snapshot
"
...
...
@@ -4798,188 +4798,183 @@ msgstr "Määtamata"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:38
msgid
"
Afar
"
msgstr
""
msgstr
"
Afari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:39
msgid
"
Abkhazian
"
msgstr
""
msgstr
"
Abhaasi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:40
msgid
"
Afrikaans
"
msgstr
""
msgstr
"
Afrikaani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:41
msgid
"
Albanian
"
msgstr
""
msgstr
"
Albaania
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:42
msgid
"
Amharic
"
msgstr
""
msgstr
"
Amhaari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:43
msgid
"
Arabic
"
msgstr
""
msgstr
"
Araabia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:44
msgid
"
Armenian
"
msgstr
""
msgstr
"
Armeenia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:45
msgid
"
Assamese
"
msgstr
""
msgstr
"
Assami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:46
msgid
"
Avestan
"
msgstr
""
msgstr
"
Avesta
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:47
msgid
"
Aymara
"
msgstr
""
msgstr
"
Aimaraa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:48
msgid
"
Azerbaijani
"
msgstr
""
msgstr
"
Aserbaid
ž
aani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:49
msgid
"
Bashkir
"
msgstr
""
msgstr
"
Ba
š
kiiri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:50
msgid
"
Basque
"
msgstr
""
msgstr
"
Baski
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:51
msgid
"
Belarusian
"
msgstr
""
msgstr
"
Valgevene
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:52
msgid
"
Bengali
"
msgstr
""
msgstr
"
Bengaali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:53
msgid
"
Bihari
"
msgstr
""
msgstr
"
Bihaari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:54
msgid
"
Bislama
"
msgstr
""
msgstr
"
Bislama
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:55
msgid
"
Bosnian
"
msgstr
""
msgstr
"
Bosnia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:56
msgid
"
Breton
"
msgstr
""
msgstr
"
Bretooni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:57
msgid
"
Bulgarian
"
msgstr
""
msgstr
"
Bulgaaria
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:58
msgid
"
Burmese
"
msgstr
""
msgstr
"
Birma
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:59
msgid
"
Catalan
"
msgstr
""
msgstr
"
Katalaani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:60
msgid
"
Chamorro
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
amorro
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:61
msgid
"
Chechen
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
et
š
eeni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:62
msgid
"
Chinese
"
msgstr
""
msgstr
"
Hiina
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:63
msgid
"
Church
Slavic
"
msgstr
""
msgstr
"
Kirikuslaavi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:64
msgid
"
Chuvash
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
uva
š
i
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:65
#
,
fuzzy
msgid
"
Cornish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Korni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:66
msgid
"
Corsican
"
msgstr
""
msgstr
"
Korsika
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:67
msgid
"
Czech
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
ehhi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:68
#
,
fuzzy
msgid
"
Danish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Taani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:69
msgid
"
Dutch
"
msgstr
""
msgstr
"
Hollandi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:70
msgid
"
Dzongkha
"
msgstr
""
msgstr
"
Dzongkha
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:71
msgid
"
English
"
msgstr
""
msgstr
"
Inglise
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:72
#
,
fuzzy
msgid
"
Esperanto
"
msgstr
"
Esperanto
(
Latin-3
)
"
msgstr
"
Esperanto
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:73
msgid
"
Estonian
"
msgstr
""
msgstr
"
Eesti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:74
msgid
"
Faroese
"
msgstr
""
msgstr
"
F
ää
ri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:75
msgid
"
Fijian
"
msgstr
""
msgstr
"
Fid
ž
i
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:76
#
,
fuzzy
msgid
"
Finnish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Soome
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:77
#
,
fuzzy
msgid
"
French
"
msgstr
"
French
TV
"
msgstr
"
Prantsuse
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:78
msgid
"
Frisian
"
msgstr
""
msgstr
"
Friisi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:79
msgid
"
Georgian
"
msgstr
""
msgstr
"
Gruusia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:80
msgid
"
German
"
msgstr
""
msgstr
"
Saksa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:81
msgid
"
Gaelic
(
Scots
)"
msgstr
""
msgstr
"
Gaeli
(Š
otimaa
)
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:82
msgid
"
Irish
"
msgstr
""
msgstr
"
Iiri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:83
msgid
"
Gallegan
"
...
...
@@ -4987,148 +4982,143 @@ msgstr ""
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:84
msgid
"
Manx
"
msgstr
""
msgstr
"
M
ä
nksi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:85
msgid
"
Greek
,
Modern
()"
msgstr
""
msgstr
"
Kreeka
,
t
ä
nap
ä
evane
()
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:86
msgid
"
Guarani
"
msgstr
""
msgstr
"
Guaranii
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:87
#
,
fuzzy
msgid
"
Gujarati
"
msgstr
"
Kestus
"
msgstr
"
Gud
ž
arati
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:88
msgid
"
Hebrew
"
msgstr
""
msgstr
"
Heebrea
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:89
msgid
"
Herero
"
msgstr
""
msgstr
"
Herero
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:90
msgid
"
Hindi
"
msgstr
""
msgstr
"
Hindi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:91
msgid
"
Hiri
Motu
"
msgstr
""
msgstr
"
Hiri
Motu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:92
msgid
"
Hungarian
"
msgstr
""
msgstr
"
Ungari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:93
msgid
"
Icelandic
"
msgstr
""
msgstr
"
Islandi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:94
msgid
"
Inuktitut
"
msgstr
""
msgstr
"
Inuktituti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:95
#
,
fuzzy
msgid
"
Interlingue
"
msgstr
"
Inter
net
"
msgstr
"
Inter
lingue
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:96
#
,
fuzzy
msgid
"
Interlingua
"
msgstr
"
Ü
lerealaotus
"
msgstr
"
Interlingua
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:97
msgid
"
Indonesian
"
msgstr
""
msgstr
"
Indoneesia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:98
msgid
"
Inupiaq
"
msgstr
""
msgstr
"
Injupiaki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:99
msgid
"
Italian
"
msgstr
""
msgstr
"
Itaalia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:100
msgid
"
Javanese
"
msgstr
""
msgstr
"
Jaava
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:101
msgid
"
Japanese
"
msgstr
""
msgstr
"
Jaapani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:102
msgid
"
Kalaallisut
(
Greenlandic
)"
msgstr
""
msgstr
"
Kalaallisut
(
Gr
öö
nimaa
)
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:103
msgid
"
Kannada
"
msgstr
""
msgstr
"
Kannada
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:104
msgid
"
Kashmiri
"
msgstr
""
msgstr
"
Ka
š
miiri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:105
msgid
"
Kazakh
"
msgstr
""
msgstr
"
Kasahhi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:106
msgid
"
Khmer
"
msgstr
""
msgstr
"
Khmeri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:107
msgid
"
Kikuyu
"
msgstr
""
msgstr
"
Kikuju
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:108
msgid
"
Kinyarwanda
"
msgstr
""
msgstr
"
Kinyarwanda
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:109
msgid
"
Kirghiz
"
msgstr
""
msgstr
"
Kirgiisi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:110
msgid
"
Komi
"
msgstr
""
msgstr
"
Komi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:111
msgid
"
Korean
"
msgstr
""
msgstr
"
Korea
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:112
msgid
"
Kuanyama
"
msgstr
""
msgstr
"
Kwanjama
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:113
msgid
"
Kurdish
"
msgstr
""
msgstr
"
Kurdi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:114
#
,
fuzzy
msgid
"
Lao
"
msgstr
"
La
nczos
"
msgstr
"
La
o
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:115
#
,
fuzzy
msgid
"
Latin
"
msgstr
"
Hinnang
"
msgstr
"
Ladina
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:116
msgid
"
Latvian
"
msgstr
""
msgstr
"
L
ä
ti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:117
msgid
"
Lingala
"
msgstr
""
msgstr
"
Lingala
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:118
msgid
"
Lithuanian
"
msgstr
""
msgstr
"
Leedu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:119
msgid
"
Letzeburgesch
"
...
...
@@ -5136,358 +5126,350 @@ msgstr ""
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:120
msgid
"
Macedonian
"
msgstr
""
msgstr
"
Makedoonia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:121
msgid
"
Marshall
"
msgstr
""
msgstr
"
Marshalli
saared
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:122
msgid
"
Malayalam
"
msgstr
""
msgstr
"
Malajalami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:123
msgid
"
Maori
"
msgstr
""
msgstr
"
Maoori
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:124
msgid
"
Marathi
"
msgstr
""
msgstr
"
Marathi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:125
msgid
"
Malay
"
msgstr
""
msgstr
"
Malai
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:126
msgid
"
Malagasy
"
msgstr
""
msgstr
"
Malagassi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:127
msgid
"
Maltese
"
msgstr
""
msgstr
"
Malta
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:128
msgid
"
Moldavian
"
msgstr
""
msgstr
"
Moldaavia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:129
msgid
"
Mongolian
"
msgstr
""
msgstr
"
Mongoli
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:130
msgid
"
Nauru
"
msgstr
""
msgstr
"
Nauru
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:131
msgid
"
Navajo
"
msgstr
""
msgstr
"
Navaho
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:132
msgid
"
Ndebele
,
South
"
msgstr
""
msgstr
"
L
õ
unandebele
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:133
msgid
"
Ndebele
,
North
"
msgstr
""
msgstr
"
P
õ
hjandebele
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:134
msgid
"
Ndonga
"
msgstr
""
msgstr
"
Ndonga
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:135
msgid
"
Nepali
"
msgstr
""
msgstr
"
Nepaali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:136
msgid
"
Norwegian
"
msgstr
""
msgstr
"
Norra
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:137
msgid
"
Norwegian
Nynorsk
"
msgstr
""
msgstr
"
Norra
Nynorsk
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:138
msgid
"
Norwegian
Bokmaal
"
msgstr
""
msgstr
"
Norra
Bokmaal
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:139
msgid
"
Chichewa
;
Nyanja
"
msgstr
""
msgstr
"
Njand
ž
a
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:140
msgid
"
Occitan
(
post
1500
);
Provencal
"
msgstr
""
msgstr
"
Oksitaani
(
p
ä
rast
1500
);
Provintsi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:141
msgid
"
Oriya
"
msgstr
""
msgstr
"
Oria
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:142
msgid
"
Oromo
"
msgstr
""
msgstr
"
Oromo
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:144
msgid
"
Ossetian
;
Ossetic
"
msgstr
""
msgstr
"
Osseedi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:145
msgid
"
Panjabi
"
msgstr
""
msgstr
"
Pand
ž
abi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:146
#
,
fuzzy
msgid
"
Persian
"
msgstr
"
Versioon
"
msgstr
"
P
ä
rsia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:147
msgid
"
Pali
"
msgstr
""
msgstr
"
Paali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:148
#
,
fuzzy
msgid
"
Polish
"
msgstr
"
Avaldaj
a
"
msgstr
"
Pool
a
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:149
msgid
"
Portuguese
"
msgstr
""
msgstr
"
Portugaalia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:150
msgid
"
Pushto
"
msgstr
""
msgstr
"
Pu
š
tu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:151
msgid
"
Quechua
"
msgstr
""
msgstr
"
Ket
š
ua
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:152
#
,
fuzzy
msgid
"
Original
audio
"
msgstr
"
Algup
ä
rane
suurus
"
msgstr
"
Originaalaudio
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:153
msgid
"
Raeto-Romance
"
msgstr
""
msgstr
"
Retoromaani
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:154
msgid
"
Romanian
"
msgstr
""
msgstr
"
Rumeenia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:155
msgid
"
Rundi
"
msgstr
""
msgstr
"
Rundi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:156
#
,
fuzzy
msgid
"
Russian
"
msgstr
"
Vene
(
KOI8-R
)
"
msgstr
"
Vene
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:157
msgid
"
Sango
"
msgstr
""
msgstr
"
Sango
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:158
msgid
"
Sanskrit
"
msgstr
""
msgstr
"
Sanskrit
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:159
msgid
"
Serbian
"
msgstr
""
msgstr
"
Serbia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:160
msgid
"
Croatian
"
msgstr
""
msgstr
"
Horvaatia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:161
msgid
"
Sinhalese
"
msgstr
""
msgstr
"
Singaleesi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:162
msgid
"
Slovak
"
msgstr
""
msgstr
"
Slovaki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:163
msgid
"
Slovenian
"
msgstr
""
msgstr
"
Sloveeni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:164
msgid
"
Northern
Sami
"
msgstr
""
msgstr
"
P
õ
hjasaami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:165
msgid
"
Samoan
"
msgstr
""
msgstr
"
Samoa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:166
msgid
"
Shona
"
msgstr
""
msgstr
"
Š
ona
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:167
msgid
"
Sindhi
"
msgstr
""
msgstr
"
Sindhi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:168
msgid
"
Somali
"
msgstr
""
msgstr
"
Somaali
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:169
msgid
"
Sotho
,
Southern
"
msgstr
""
msgstr
"
L
õ
unasotho
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:170
#
,
fuzzy
msgid
"
Spanish
"
msgstr
"
L
õ
pp
"
msgstr
"
Hispaania
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:171
msgid
"
Sardinian
"
msgstr
""
msgstr
"
Sardiinia
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:172
msgid
"
Swati
"
msgstr
""
msgstr
"
Svaasi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:173
msgid
"
Sundanese
"
msgstr
""
msgstr
"
Sunda
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:174
msgid
"
Swahili
"
msgstr
""
msgstr
"
Suahiili
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:175
msgid
"
Swedish
"
msgstr
""
msgstr
"
Rootsi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:176
msgid
"
Tahitian
"
msgstr
""
msgstr
"
Tahiiti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:177
msgid
"
Tamil
"
msgstr
""
msgstr
"
Tamili
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:178
msgid
"
Tatar
"
msgstr
""
msgstr
"
Tatari
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:179
msgid
"
Telugu
"
msgstr
""
msgstr
"
Telugu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:180
msgid
"
Tajik
"
msgstr
""
msgstr
"
Tad
ž
iki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:181
#
,
fuzzy
msgid
"
Tagalog
"
msgstr
"
Dialoog
"
msgstr
"
Tagalogi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:182
msgid
"
Thai
"
msgstr
""
msgstr
"
Tai
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:183
msgid
"
Tibetan
"
msgstr
""
msgstr
"
Tiibeti
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:184
msgid
"
Tigrinya
"
msgstr
""
msgstr
"
Tigrinja
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:185
msgid
"
Tonga
(
Tonga
Islands
)"
msgstr
""
msgstr
"
Tonga
(
Tonga
saarestik
)
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:186
msgid
"
Tswana
"
msgstr
""
msgstr
"
Tsvaana
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:187
msgid
"
Tsonga
"
msgstr
""
msgstr
"
Tsonga
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:188
msgid
"
Turkish
"
msgstr
""
msgstr
"
T
ü
rgi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:189
msgid
"
Turkmen
"
msgstr
""
msgstr
"
Turkmeeni
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:190
msgid
"
Twi
"
msgstr
""
msgstr
"
Tvii
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:191
msgid
"
Uighur
"
msgstr
""
msgstr
"
Uiguuri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:192
#
,
fuzzy
msgid
"
Ukrainian
"
msgstr
"
Ukraina
(
KOI8-U
)
"
msgstr
"
Ukraina
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:193
msgid
"
Urdu
"
msgstr
""
msgstr
"
Urdu
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:194
msgid
"
Uzbek
"
msgstr
""
msgstr
"
Usbeki
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:195
#
,
fuzzy
msgid
"
Vietnamese
"
msgstr
"
Vietnami
(
VISCII
)
"
msgstr
"
Vietnami
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:196
msgid
"
Volapuk
"
msgstr
""
msgstr
"
Volap
ü
k
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:197
msgid
"
Welsh
"
msgstr
""
msgstr
"
K
õ
mri
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:198
msgid
"
Wolof
"
msgstr
""
msgstr
"
Volofi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:199
msgid
"
Xhosa
"
msgstr
""
msgstr
"
Koosa
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:200
msgid
"
Yiddish
"
msgstr
""
msgstr
"
Jidi
š
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:201
msgid
"
Yoruba
"
msgstr
""
msgstr
"
Joruba
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:202
msgid
"
Zhuang
"
msgstr
""
msgstr
"
T
š
uangi
"
#:
src
/
text
/
iso-639_def
.
h:203
msgid
"
Zulu
"
msgstr
""
msgstr
"
Suulu
"
#:
src
/
video_output
/
video_output
.
c:1686
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
1
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
2
modules
/
video_filter
/
postproc
.
c:196
#:
src
/
video_output
/
video_output
.
c:1686
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
2
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:70
3
modules
/
video_filter
/
postproc
.
c:196
msgid
"
Post
processing
"
msgstr
"
J
ä
relt
öö
tlus
"
#:
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:228
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
2
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
3
modules
/
video_filter
/
crop
.
c:107
#:
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:228
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
3
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
4
modules
/
video_filter
/
crop
.
c:107
#:
modules
/
video_filter
/
croppadd
.
c:86
#:
linux
/
modules
/
gui
/
qt4
/
ui
/
video_effects
.
h:1122
msgid
"
Crop
"
msgstr
"
K
ä
rpimine
"
#:
src
/
video_output
/
vout_intf
.
c:295
modules
/
gui
/
macosx
/
controls
.
m:810
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
0
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:691
#:
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:69
1
modules
/
gui
/
macosx
/
intf
.
m:692
msgid
"
Aspect-ratio
"
msgstr
"
K
ü
lgede
suhe
"
...
...
@@ -5573,9 +5555,8 @@ msgid "Avio"
msgstr
""
#:
modules
/
access
/
avio
.
h:35
#
,
fuzzy
msgid
"
FFmpeg
access
"
msgstr
"
FFmpeg
mukser
"
msgstr
"
FFmpeg
ligip
ää
s
"
#:
modules
/
access
/
bd
/
bd
.
c:54
msgid
"
Caching
value
for
BDs
.
This
value
should
be
set
in
milliseconds
."
...
...
@@ -6576,14 +6557,12 @@ msgid "Caching value for files, in milliseconds."
msgstr "Puhvri suurus failidel millisekundites"
#: modules/access/fs.c:37
#, fuzzy
msgid "Extra network caching value (ms)"
msgstr "Puhvri pikkus (ms)"
msgstr "
Eksta võrgu
Puhvri pikkus (ms)"
#: modules/access/fs.c:39
#, fuzzy
msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
msgstr "
Puhvri suurus failidel millisekundites
"
msgstr "
Täiendav Puhvri suurus võrgufailidel millisekundites.
"
#: modules/access/fs.c:41
msgid "Subdirectory behavior"
...
...
@@ -6640,9 +6619,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
#: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input"
msgstr "
DirectShow
sisend"
msgstr "
Kataloogi
sisend"
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
...
...
@@ -6813,10 +6791,9 @@ msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "
Liba
voo puhvri pikkus millisekundites."
msgstr "
Imem
voo puhvri pikkus millisekundites."
#: modules/access/imem.c:56
msgid "Set the ID of the elementary stream"
...
...
@@ -6893,9 +6870,8 @@ msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Kuva külgede suhe"
#: modules/access/imem.c:96
#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
msgstr "
Video elementaarvoo kaadrisagedus
"
msgstr "
Kuva video elementaarvoo külgedesuhe
"
#: modules/access/imem.c:100
msgid "Frame rate of a video elementary stream"
...
...
@@ -6906,9 +6882,8 @@ msgid "Callback cookie string"
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:104
#, fuzzy
msgid "Text identifier for the callback functions"
msgstr "
Get väljakutse funktsiooni aadress
"
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
#: modules/video_output/vmem.c:63
...
...
@@ -6932,9 +6907,8 @@ msgid "Release function"
msgstr "Release funktsioon"
#: modules/access/imem.c:116
#, fuzzy
msgid "Address of the release callback function"
msgstr "
Get väljakutse funktsiooni aadress
"
msgstr ""
#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
msgid "Memory input"
...
...
@@ -7163,7 +7137,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
6
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
7
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume"
msgstr "Helinivoo"
...
...
@@ -7432,7 +7406,7 @@ msgstr "Ekraani sisend"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:10
14
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/open.m:10
21
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
...
...
@@ -8479,9 +8453,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
#, fuzzy
msgid "TCP port to use (default 12345)"
msgstr "Kasutatav
bitikiirus (-1 vaikimisi).
"
msgstr "Kasutatav
TCP port (vaikimisi 12345)
"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
msgid ""
...
...
@@ -8561,13 +8534,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
#, fuzzy
msgid "Audio part of the BarGraph function"
msgstr "
Get väljakutse funktsiooni aadress
"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
msgid "audiobargraph_a"
msgstr ""
msgstr "
audiobargraph_a
"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
...
...
@@ -9094,8 +9066,8 @@ msgstr "ALSA seadme nimi"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7
msgid "Audio Device"
msgstr "Au
&
dioseade"
...
...
@@ -9296,8 +9268,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
5 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:
1992
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
6 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:
2000
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
...
...
@@ -10338,7 +10310,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
...
...
@@ -10354,7 +10326,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksia"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
9
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10369,7 +10341,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Oliiv"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10405,7 +10377,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Merevägi"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
09
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
10
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
...
...
@@ -11953,7 +11925,7 @@ msgstr "Helitugevuse reguleerimine"
msgid "Position Control"
msgstr "Asukoha muutmine"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Ignore"
msgstr "Eiratakse"
...
...
@@ -12260,8 +12232,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Avamine"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
02 modules/gui/macosx/intf.m:2003
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
04 modules/gui/macosx/intf.m:2005
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
10 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
12 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Pausi"
...
...
@@ -13739,7 +13711,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG Transpordi voo demukser"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
3
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekst"
...
...
@@ -13970,7 +13942,7 @@ msgstr "Käsud"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux osd/ülekatte kaadripuhvri liides"
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
6
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
7
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC meediaesitajast"
...
...
@@ -13984,7 +13956,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC tõi teieni:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
29
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
30
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "Litsents"
...
...
@@ -13993,7 +13965,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC meediaesitaja abi"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
6
msgid "Index"
msgstr "Sisukord"
...
...
@@ -14007,14 +13979,14 @@ msgstr "Järjehoidjad"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
3
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Eemalda"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
8
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
9
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
...
...
@@ -14051,12 +14023,12 @@ msgstr "Aeg"
msgid "OK"
msgstr "Sobib"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
39
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
41
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
msgid "Untitled"
msgstr "Pealkirjata"
...
...
@@ -14119,27 +14091,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Kordus väljas"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
2
msgid "Half Size"
msgstr "Pool suurust"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
2
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
3
msgid "Normal Size"
msgstr "Normaalsuurus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
msgid "Double Size"
msgstr "Topelt suurus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
7
msgid "Float on Top"
msgstr "Kohal hõljumine"
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
5
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ekraanile mahutamine"
...
...
@@ -14147,21 +14119,21 @@ msgstr "Ekraanile mahutamine"
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Külgede suhe lukus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..."
msgstr "Faili avamine..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback"
msgstr "Pärast esitamist väljub"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
msgid "Step Forward"
msgstr "Astu edasi"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
9
msgid "Step Backward"
msgstr "Astu tagasi"
...
...
@@ -14182,11 +14154,11 @@ msgstr "Puhasta"
msgid "Show Details"
msgstr "Kuva detailid"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
0
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
msgid "Rewind"
msgstr "Tagasikerimine"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
3
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
4
msgid "Fast Forward"
msgstr "Edasikerimine"
...
...
@@ -14346,218 +14318,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(hetkel ei esitata ühtegi kirjet)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
1
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages"
msgstr "Teated"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "CrashLogi avamine..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
4
msgid "Save this Log..."
msgstr "Salvesta see logi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
9
msgid "Check for Update..."
msgstr "Kontrolli uuendusi.."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
20
msgid "Preferences..."
msgstr "Eelistused..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
msgid "Services"
msgstr "Teenused"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
msgid "Hide VLC"
msgstr "Peida VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
msgid "Hide Others"
msgstr "Peida teised"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
msgid "Show All"
msgstr "Näita kõiki"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
7
msgid "Quit VLC"
msgstr "Välju VLC-st"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
9
msgid "1:File"
msgstr "1:Fail"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
29
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
30
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Faili avamine täpsemalt..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
msgid "Open Disc..."
msgstr "Ava ketas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
msgid "Open Network..."
msgstr "Ava võrgust..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Hõiveseadme avamine..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5
msgid "Open Recent"
msgstr "Ava hiljutine"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5 modules/gui/macosx/intf.m:2738
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu"
msgstr "Puhasta menüü"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
7
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Voogedastuse/Eksportimise nõustaja..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
39
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
40
msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
2
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
3 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
4 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6
msgid "Playback"
msgstr "Taasesitus"
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "Heli valjemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
69
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
70
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Heli vaiksemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
4 modules/gui/macosx/intf.m:695
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
5 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Täisekraan-videoseade"
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
msgid "Transparent"
msgstr "Läbipaistev"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
msgid "Window"
msgstr "Aken"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
msgid "Minimize Window"
msgstr "Akna minimeerimine"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
msgid "Player..."
msgstr "Mängija..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
msgid "Controller..."
msgstr "Kontroller..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
msgid "Equalizer..."
msgstr "Ekvalaiser..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Laiendatud juhtelemendid..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
9
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Järjehoidjad..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
20
msgid "Playlist..."
msgstr "Esitusloend..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
0 modules/gui/macosx/playlist.m:468
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..."
msgstr "Meedia info..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
msgid "Messages..."
msgstr "Teated..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
3
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Vead ja hoiatused..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
5
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tõsta kõik esile"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
6
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC meedia esitaja abi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
9
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "Juhend / KKK"
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Dokumentatsioon võrgus..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN veebileht..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
msgid "Make a donation..."
msgstr "Tee annetus..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
4
msgid "Online Forum..."
msgstr "Foorum võrgus..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
msgid "Volume Up"
msgstr "Valjemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
9
msgid "Volume Down"
msgstr "Vaiksemaks"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
msgid "Send"
msgstr "Saada"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6
msgid "Don't Send"
msgstr "Ära saada"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6 modules/gui/macosx/intf.m:757
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
7 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously"
msgstr "VLC jooksis viimati kokku"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
9
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
...
...
@@ -14571,51 +14543,51 @@ msgstr ""
"kokkujooksmist tegid ja veel paar abistavat fakti: link näidisfailile, voo "
"URL,..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
59
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
60
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "Nõustun, et minuga võidakse sellega seoses ühendust võtta."
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
1
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud."
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
35
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
43
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Helitase: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
29
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
37
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Viga aruande saatmisel"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "No CrashLog found"
msgstr "CrashLog-i ei leitud"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
47
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
55
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Eemaldada vanad eelistused?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
48
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
56
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
83
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
91
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd"
...
...
@@ -14754,7 +14726,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
0
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
7
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open"
msgstr "Ava"
...
...
@@ -14901,7 +14873,7 @@ msgstr "Eelmine kanal"
msgid "Next Channel"
msgstr "Järgmine kanal"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
24
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
31
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Kanali info hankimine..."
...
...
@@ -14963,7 +14935,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Subtiitrite fail"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:11
89
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:11
96
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
...
...
@@ -14976,11 +14948,11 @@ msgstr "%@s ei leitud"
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "VIDEO_TS kataloogi avamine"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
27
#: modules/gui/macosx/open.m:10
34
msgid "iSight Capture Input"
msgstr "iSight hõive sisend"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
28
#: modules/gui/macosx/open.m:10
35
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
...
...
@@ -14996,11 +14968,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Live Audio sisend ei ole toetatud."
#: modules/gui/macosx/open.m:113
0
#: modules/gui/macosx/open.m:113
7
msgid "Composite input"
msgstr "Komposiitsisend"
#: modules/gui/macosx/open.m:11
33
#: modules/gui/macosx/open.m:11
40
msgid "S-Video input"
msgstr "S-video sisend"
...
...
@@ -15074,110 +15046,110 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File"
msgstr "Faili salvestamine"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
5
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
7
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
6 modules/gui/macosx/playlist.m:140
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
8 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
7 modules/gui/macosx/playlist.m:141
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
9 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration"
msgstr "Kestus"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Salvesta esitusloend..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
7
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
8
msgid "Expand Node"
msgstr "Laienda sõlme"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
69
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
71
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Laadi alla kaanepilt"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
0
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
2
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Tõmba meta andmed"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
1 modules/gui/macosx/playlist.m:472
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
3 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Avamine Finder-is"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Sorteeri sõlm nime järgi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Sorteeri sõlm autori järgi"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
78 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
7 modules/gui/macosx/playlist.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
80 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
9 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Pole kirjeid esitusloendis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
1 modules/gui/macosx/playlist.m:482
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Otsi esitusloendist"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Lisa kaust esitusloendisse"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
msgid "File Format:"
msgstr "Faili vorming:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
8
msgid "Extended M3U"
msgstr "Laiendatid M3U"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
9
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
88
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
90
msgid "HTML Playlist"
msgstr "HTML esitusloend"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
7 modules/gui/macosx/playlist.m:530
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
9 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i kirjet"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
2 modules/gui/macosx/playlist.m:543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
58 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
4 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
60 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item"
msgstr "1 kirje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
6
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvesta esitusloend"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
modules/gui/ncurses.c:1737
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-info"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
6
msgid "Empty Folder"
msgstr "Tühi kaust"
...
...
@@ -17195,11 +17167,11 @@ msgstr "Salvesta fail..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr ""
"Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
"Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *."
"webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
...
...
@@ -20000,14 +19972,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Minu pildid"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices"
msgstr "
DVD seade
"
msgstr "
MTP seadmed
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device"
msgstr "
S
eade"
msgstr "
MTP s
eade"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...
...
@@ -21237,9 +21207,8 @@ msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Count of fnordlicht's"
msgstr "
Kanalit
e arv"
msgstr "
fnordlicht-d
e arv"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
msgid "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 4 channels"
...
...
@@ -21671,9 +21640,8 @@ msgid "MoMoLight options"
msgstr "MoMoLight valikud"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:440
#, fuzzy
msgid "fnordlicht options"
msgstr "
MoMoLight
valikud"
msgstr "
fnordlicht-de
valikud"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:482
msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
...
...
@@ -21706,14 +21674,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the bargraph."
msgstr "R
enderdatud pildi X koordinaat
"
msgstr "R
ibagraafiku X koordinaat.
"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the bargraph."
msgstr "R
enderdatud pildi Y koordinaat
"
msgstr "R
ibagraafiku Y koordinaat.
"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
msgid "Transparency of the bargraph"
...
...
@@ -21730,15 +21696,11 @@ msgid "Bargraph position"
msgstr "Ribagraafiku asukoht"
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
"Jõuga määra video asetus akna sees. Vaikimisi (0) on ta keskjoondatud "
"(0=keskel, 1=vasak, 2=parem, 4=üleval, 8=all, sa võid kasutada ka nende "
"väärtuste kombinatsioone, nagu 6=4+2 - üleval-paremal)."
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
msgid "Alarm"
...
...
@@ -21779,9 +21741,8 @@ msgid "Edge visible"
msgstr "Serv nähtav"
#: modules/video_filter/ball.c:113
#, fuzzy
msgid "Set edge visibility."
msgstr "
Serv nähtav
"
msgstr "
Määra serva nähtavus.
"
#: modules/video_filter/ball.c:115
msgid "Ball speed"
...
...
@@ -23712,9 +23673,8 @@ msgid "HD1000 video output"
msgstr "HD1000 videoväljund"
#: modules/video_output/macosx.m:69
#, fuzzy
msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
msgstr "
Minimaalne MAC OS X OpenGL videoväljund (avab piirdeta akna)
"
msgstr ""
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
msgid "Enable desktop mode "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment