Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
48d4ab9d
Commit
48d4ab9d
authored
Jun 19, 2010
by
Mindaugas Baranauskas
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 19, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Lithuanian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
31c2a63a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
377 additions
and
410 deletions
+377
-410
po/lt.po
po/lt.po
+377
-410
No files found.
po/lt.po
View file @
48d4ab9d
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-lt-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-1
8 00:41
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
03 18:54
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-1
9 23:27
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-
19 18:53
+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas
<embar
@
users
.
berlios
.
de
>
\n"
"Language-Team: Lithuanian
<kde-i18n-doc
@
kde
.
org
>
\n"
"Language: lt\n"
...
...
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "VLC valdymo sąsajų nuostatos"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Spartieji klavišai"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:289
0
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:289
1
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
7
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
...
...
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Garso apdorojimo filtrai."
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
8 modules/gui/macosx/intf.m:679
msgid "Visualizations"
msgstr "Vaizdiniai"
...
...
@@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Kita"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:293
7
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:293
8
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
0
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
...
...
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimą (angl. Video On Demand) VLC grotuve"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2108
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
8
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
9
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
...
...
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Bendra grojaraščio elgsena"
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:47
8
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
9
msgid "Services discovery"
msgstr "Paslaugų aptikimas"
...
...
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "&Apie"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
3 modules/gui/macosx/intf.m:2012
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
13 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
15 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:60
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
7 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
4 modules/gui/macosx/intf.m:2020
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
21 modules/gui/macosx/intf.m:2022
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
23 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
...
...
@@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "Įrašyti..."
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
6
msgid "Repeat All"
msgstr "Kartoti viską"
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
5
msgid "Repeat One"
msgstr "Kartoti vieną"
...
...
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid "No Repeat"
msgstr "Nekartoti"
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
3
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:65
4
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
...
...
@@ -837,8 +837,8 @@ msgid "Replay gain"
msgstr "Kartojimo veiksena"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:67
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
5
msgid "Audio Channels"
msgstr "Garso kanalai"
...
...
@@ -966,8 +966,8 @@ msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:66
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
2
msgid "Program"
msgstr "Programa"
...
...
@@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "Uždarytas subtitras %u"
msgid "Stream %d"
msgstr "%d srautas"
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:296
4
modules/access/imem.c:69
#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:296
5
modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitrai"
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:289
0 src/input/es_out.c:2937
#: src/input/es_out.c:296
4
modules/gui/macosx/output.m:153
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:289
1 src/input/es_out.c:2938
#: src/input/es_out.c:296
5
modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
...
...
@@ -1002,42 +1002,42 @@ msgstr "Tipas"
msgid "Original ID"
msgstr "Originalus ID"
#: src/input/es_out.c:287
4 src/input/es_out.c:2877
modules/access/imem.c:72
#: src/input/es_out.c:287
5 src/input/es_out.c:2878
modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "Kodavimas"
#: src/input/es_out.c:288
1
src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: src/input/es_out.c:288
2
src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
#: src/input/es_out.c:288
4
src/input/meta.c:57
#: src/input/es_out.c:288
5
src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: src/input/es_out.c:289
3 src/input/es_out.c:2896
#: src/input/es_out.c:289
4 src/input/es_out.c:2897
#: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "Kanalas"
#: src/input/es_out.c:290
1
modules/access/imem.c:80
#: src/input/es_out.c:290
2
modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate"
msgstr "Garso elementų dažnis"
#: src/input/es_out.c:290
1
#: src/input/es_out.c:290
2
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:291
1
#: src/input/es_out.c:291
2
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitų kiekis elemente"
#: src/input/es_out.c:291
6
modules/access/pvr.c:96
#: src/input/es_out.c:291
7
modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
...
...
@@ -1045,33 +1045,33 @@ msgstr "Bitų kiekis elemente"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitų dažnis"
#: src/input/es_out.c:291
6
#: src/input/es_out.c:291
7
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:292
8
#: src/input/es_out.c:292
9
msgid "Track replay gain"
msgstr "Takelio kartojimas"
#: src/input/es_out.c:293
0
#: src/input/es_out.c:293
1
msgid "Album replay gain"
msgstr "Albumo kartojimas"
#: src/input/es_out.c:293
1
#: src/input/es_out.c:293
2
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:294
0
linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#: src/input/es_out.c:294
1
linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
#: src/input/es_out.c:294
5
#: src/input/es_out.c:294
6
msgid "Display resolution"
msgstr "Ekrano skiriamoji geba"
#: src/input/es_out.c:295
5 src/input/es_out.c:2958
modules/access/imem.c:98
#: src/input/es_out.c:295
6 src/input/es_out.c:2959
modules/access/imem.c:98
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate"
msgstr "Kadrų dažnis"
...
...
@@ -1095,15 +1095,15 @@ msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr "Nepavyksta aptikti „%s“ formato. Daugiau detalių rasite žurnale."
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
3
modules/gui/macosx/open.m:190
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:66
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
4
modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
...
...
@@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "Žymelė"
msgid "Programs"
msgstr "Programos"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
5
modules/gui/macosx/open.m:191
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:66
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
6
modules/gui/macosx/open.m:191
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Skyrius"
...
...
@@ -1179,19 +1179,19 @@ msgstr "Skyrius"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
89
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:68
9
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
90
msgid "Video Track"
msgstr "Vaizdo takelis"
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:67
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
3
msgid "Audio Track"
msgstr "Garso takelis"
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:69
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Subtitrų takelis"
...
...
@@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "Ankstesnis skyrius"
msgid "Media: %s"
msgstr "Kūrinys: %s"
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:62
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
msgid "Add Interface"
msgstr "Pridėti sąsają"
...
...
@@ -2098,8 +2098,8 @@ msgstr ""
"reikšmė 3000 ms (3 s)"
#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
699
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
0
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: src/video_output/video_output.c:1974 modules/gui/macosx/intf.m:
700
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
1
modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
msgid "Deinterlace"
msgstr "Šalinti perėjimą"
...
...
@@ -3727,8 +3727,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:60
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
5 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:60
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
6 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
...
...
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą kūrinio paleidimui."
#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
8
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
9
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Faster"
msgstr "Greičiau"
...
...
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo pageitinimui."
#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
49
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
50
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Slower"
msgstr "Lėčiau"
...
...
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sulėtinimui."
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
1
msgid "Normal rate"
msgstr "Įprastas greitis"
...
...
@@ -3810,9 +3810,9 @@ msgstr "Truputį lėčiau"
#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
#: modules/gui/macosx/about.m:193 modules/gui/macosx/controls.m:1032
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:60
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
2 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
6
modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:60
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
3 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
7
modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
...
...
@@ -3828,9 +3828,9 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
#: modules/gui/macosx/about.m:194 modules/gui/macosx/controls.m:1031
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:
599
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
1 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
5
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:
600
#: modules/gui/macosx/intf.m:65
2 modules/gui/macosx/intf.m:740
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
6
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
...
...
@@ -3842,9 +3842,9 @@ msgstr ""
"Pasirinkite spartųjį klavišą perėjimui prie ankstesnio kūrinio grojaraštyje."
#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:60
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
7 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
4
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:60
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
8 modules/gui/macosx/intf.m:738
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
5
modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"
...
...
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą grojimo sustabdymui."
#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:60
7
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:60
8
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position"
...
...
@@ -4077,8 +4077,8 @@ msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Pasirinkite klavišą garsumo lygio sumažinimui."
#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:67
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
0 modules/gui/macosx/intf.m:749
#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:67
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
1 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
...
...
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Eiti per galimus garso įrenginius"
#: src/libvlc-module.c:1686 src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
7 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
8 modules/gui/macosx/intf.m:752
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Snapshot"
...
...
@@ -4809,39 +4809,39 @@ msgstr "Neaprašyta"
#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
msgstr ""
msgstr "
Afarų
"
#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
msgstr "
Abchazų
"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "
Afrikanso
"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
msgstr ""
msgstr "
Albanų
"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgstr "
Amharų
"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgstr "
Arabų
"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "
Armėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "
Asamų
"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
msgstr ""
msgstr "
Avestan
"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
...
...
@@ -4849,148 +4849,143 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgstr "
Azerbaidžaniečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "
Baškirų
"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
msgstr ""
msgstr "
Baskų
"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
msgstr ""
msgstr "
Gudų
"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr ""
msgstr "
Bengalų
"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
msgstr ""
msgstr "
Bihari
"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
msgstr ""
msgstr "
Bislama
"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgstr "
Bosnių
"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
msgstr ""
msgstr "
Bretonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgstr "
Bulgarų
"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "
Birmiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "
Katalonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
msgstr ""
msgstr "
Chamoro
"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
msgstr ""
msgstr "
Čečėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "
Kinų
"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
msgstr "
Bažnytinė slavų
"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
msgstr ""
msgstr "
Čiuvašų
"
#: src/text/iso-639_def.h:65
#, fuzzy
msgid "Cornish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Kornų
"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
msgstr ""
msgstr "
Korsikiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "
Čekų
"
#: src/text/iso-639_def.h:68
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Danų
"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "
Olandų
"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
msgstr "
Dzongkha
"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "
Anglų
"
#: src/text/iso-639_def.h:72
#, fuzzy
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto
(Latin-3)
"
msgstr "Esperanto"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "
Estų
"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
msgstr ""
msgstr "
Farerų
"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
msgstr ""
msgstr "
Fidži
"
#: src/text/iso-639_def.h:76
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Suomių
"
#: src/text/iso-639_def.h:77
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Prancūz
ijos televizija
"
msgstr "Prancūz
ų
"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr ""
msgstr "
Fryzų
"
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "
Gruzinų
"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "
Vokiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr ""
msgstr "
Gėlų (škotų)
"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
msgstr ""
msgstr "
Airių
"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
...
...
@@ -5002,58 +4997,55 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
msgstr ""
msgstr "
Graikų, šiuolaikinė ()
"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
msgstr ""
msgstr "
Guarani
"
#: src/text/iso-639_def.h:87
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "
Trukmė
"
msgstr "
Gudžarati
"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "
Hebrajų
"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
msgstr ""
msgstr "
Herero
"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "
Hindi
"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
msgstr "
Hiri Motu
"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "
Vengrų
"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgstr "
Islandų
"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
msgstr "
Inuktitut
"
#: src/text/iso-639_def.h:95
#, fuzzy
msgid "Interlingue"
msgstr "
Žiniatinklis
"
msgstr "
Interlingua
"
#: src/text/iso-639_def.h:96
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "
Šalinti perėjimą
"
msgstr "
Interlingua
"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "
Indoneziečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
...
...
@@ -5061,15 +5053,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "
Italų
"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
msgstr ""
msgstr "
Javiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "
Japonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
...
...
@@ -5081,15 +5073,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
msgstr "
Kašmyro
"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
msgstr ""
msgstr "
Kazachų
"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
msgstr ""
msgstr "
Chmerų
"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
...
...
@@ -5101,15 +5093,15 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
msgstr "
Kirgizų
"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
msgstr ""
msgstr "
Komi
"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "
Korėjiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
...
...
@@ -5117,29 +5109,27 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgstr "
Kurdų
"
#: src/text/iso-639_def.h:114
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "La
nczos
"
msgstr "La
osiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:115
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "
Įvertinimas
"
msgstr "
Lotynų
"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "
Latvių
"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
msgstr ""
msgstr "
Lingala
"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "
Lietuvių
"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
...
...
@@ -5147,7 +5137,7 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "
Makedonų
"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
...
...
@@ -5155,71 +5145,71 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "
Malajalių
"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
msgstr ""
msgstr "
Maorių
"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "
Marati
"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "
Malajų
"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
msgstr ""
msgstr "
Madagaskaro
"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgstr "
Maltiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
msgstr ""
msgstr "
Moldavų
"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "
Mongolų
"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
msgstr ""
msgstr "
Nauru
"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
msgstr ""
msgstr "
Navajo
"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
msgstr "
Ndebele, Pietų
"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
msgstr "
Ndebele, Šiaurės
"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
msgstr ""
msgstr "
Ndonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr ""
msgstr "
Nepali
"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "
Norvegų
"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
msgstr "
Norvegų Nynorsk
"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""
msgstr "
Norvegų Bokmaal
"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
...
...
@@ -5231,50 +5221,47 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
msgstr ""
msgstr "
Orija
"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
msgstr ""
msgstr "
Oromo
"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""
msgstr "
Osetinų
"
#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
msgstr ""
msgstr "
Panjabi
"
#: src/text/iso-639_def.h:146
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "
Versija
"
msgstr "
Persų
"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr ""
msgstr "
Pali
"
#: src/text/iso-639_def.h:148
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "
Paruošė
"
msgstr "
Lenkų
"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgstr "
Portugalų
"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr ""
msgstr "
Pušto
"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
msgstr ""
msgstr "
Kečujų
"
#: src/text/iso-639_def.h:152
#, fuzzy
msgid "Original audio"
msgstr "
Tikras dydi
s"
msgstr "
Originalus garsa
s"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
...
...
@@ -5282,32 +5269,31 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "
Rumunų
"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
msgstr ""
msgstr "
Rundi
"
#: src/text/iso-639_def.h:156
#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Rusų
(KOI8-R)
"
msgstr "Rusų"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
msgstr ""
msgstr "
Sango
"
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
msgstr "
Sanskrito
"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgstr "
Serbų
"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgstr "
Kroatų
"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
...
...
@@ -5315,19 +5301,19 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "
Slovakų
"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "
Slovėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "
Šiaurės Sami
"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
msgstr ""
msgstr "
Samoa
"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
...
...
@@ -5335,73 +5321,71 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "
Sindi
"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
msgstr ""
msgstr "
Somaliečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:170
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "
Baigti
"
msgstr "
Ispanų
"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
msgstr ""
msgstr "
Sardiniečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
msgstr ""
msgstr "
Svati
"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgstr "
Sudaniečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
msgstr ""
msgstr "
Svahili
"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "
Švedų
"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
msgstr ""
msgstr "
Taičio
"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "
Tamilų
"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
msgstr ""
msgstr "
Totorių
"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr ""
msgstr "
Telugu
"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
msgstr ""
msgstr "
Tadžikų
"
#: src/text/iso-639_def.h:181
#, fuzzy
msgid "Tagalog"
msgstr "
Langas
"
msgstr "
Tagalogų
"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "
Tajų
"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr ""
msgstr "
Tibeto
"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
...
...
@@ -5409,61 +5393,59 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
msgstr "
Tongas (Tonga salos)
"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
msgstr ""
msgstr "
Tsvana
"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
msgstr ""
msgstr "
Tsonga
"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "
Turkų
"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
msgstr ""
msgstr "
Turkmėnų
"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
msgstr ""
msgstr "
Tvi
"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
msgstr ""
msgstr "
Uighurų
"
#: src/text/iso-639_def.h:192
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių
(KOI8-U)
"
msgstr "Ukrainiečių"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
msgstr ""
msgstr "
Urdu
"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
msgstr ""
msgstr "
Uzbekų
"
#: src/text/iso-639_def.h:195
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių
(VISCII)
"
msgstr "Vietnamiečių"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
msgstr ""
msgstr "
Volapukų
"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr ""
msgstr "
Velsiečių
"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
msgstr ""
msgstr "
Volofo
"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
...
...
@@ -5471,34 +5453,34 @@ msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
msgstr ""
msgstr "
Jidiš
"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
msgstr ""
msgstr "
Joruba
"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
msgstr ""
msgstr "
Zhuang
"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr ""
msgstr "
Zulu
"
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:70
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
2
modules/video_filter/postproc.c:196
#: src/video_output/video_output.c:1686 modules/gui/macosx/intf.m:70
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
3
modules/video_filter/postproc.c:196
msgid "Post processing"
msgstr "Galutinis apdorojimas"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:69
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
3
modules/video_filter/crop.c:107
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:69
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
4
modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpimas"
#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
0 modules/gui/macosx/intf.m:691
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
1 modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Santykis"
...
...
@@ -5582,9 +5564,8 @@ msgid "Avio"
msgstr ""
#: modules/access/avio.h:35
#, fuzzy
msgid "FFmpeg access"
msgstr "
Zip
prieiga"
msgstr "
FFmpeg
prieiga"
#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
...
...
@@ -6636,9 +6617,8 @@ msgid "expand"
msgstr "išplėsti"
#: modules/access/fs.c:52
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
msgstr "
Perkrauti plėtinius
"
msgstr "
Nepaisomi prievardžiai
"
#: modules/access/fs.c:54
msgid ""
...
...
@@ -6670,9 +6650,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
#: modules/access/fs.c:79
#, fuzzy
msgid "Directory input"
msgstr "
DirectShow
įvestis"
msgstr "
Aplanko
įvestis"
#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
...
...
@@ -6861,9 +6840,8 @@ msgid "Set the ID of the elementary stream"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:58
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "
Apkirpimas
"
msgstr "
Grupė
"
#: modules/access/imem.c:60
#, fuzzy
...
...
@@ -6871,9 +6849,8 @@ msgid "Set the group of the elementary stream"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:62
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "
Skyrius
"
msgstr "
Kategorija
"
#: modules/access/imem.c:64
#, fuzzy
...
...
@@ -6885,9 +6862,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: modules/access/imem.c:69
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "D
ata
"
msgstr "D
uomenys
"
#: modules/access/imem.c:74
#, fuzzy
...
...
@@ -6904,9 +6880,8 @@ msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:84
#, fuzzy
msgid "Channels count"
msgstr "Kanal
a
s"
msgstr "Kanal
ų skaičiu
s"
#: modules/access/imem.c:86
#, fuzzy
...
...
@@ -6938,9 +6913,8 @@ msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
msgstr "Siųsti visus elementariuosius srautus"
#: modules/access/imem.c:94
#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "E
lement
o santykis"
msgstr "E
kran
o santykis"
#: modules/access/imem.c:96
#, fuzzy
...
...
@@ -6972,9 +6946,8 @@ msgid "Data for the get and release functions"
msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID."
#: modules/access/imem.c:110
#, fuzzy
msgid "Get function"
msgstr "
Užrakin
ti funkciją"
msgstr "
Gau
ti funkciją"
#: modules/access/imem.c:112
#, fuzzy
...
...
@@ -6992,9 +6965,8 @@ msgid "Address of the release callback function"
msgstr "Naudotino srauto garso takelio ID."
#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
#, fuzzy
msgid "Memory input"
msgstr "
Nėra
įvesties"
msgstr "
Atminties
įvesties"
#: modules/access/jack.c:62
msgid ""
...
...
@@ -7230,7 +7202,7 @@ msgstr "Bitų kaukė, kurią gauna garso plokštė."
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
6
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/gui/macosx/intf.m:60
7
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
...
...
@@ -7504,7 +7476,7 @@ msgstr "Ekrano įvestis"
#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
#: modules/gui/macosx/open.m:10
14
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/open.m:10
21
modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
#: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
...
...
@@ -9216,8 +9188,8 @@ msgstr "ALSA įrenginio pavadinimas"
#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:67
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:67
7
msgid "Audio Device"
msgstr "Garso įrenginys"
...
...
@@ -9422,8 +9394,8 @@ msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:66 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
5 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:
1992
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/macosx/intf.m:59
6 modules/gui/macosx/intf.m:597
#: modules/gui/macosx/intf.m:
2000
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:869
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:909
...
...
@@ -10480,7 +10452,7 @@ msgid "Maroon"
msgstr "Kaštoninė"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
...
...
@@ -10496,7 +10468,7 @@ msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuksijos"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:70
9
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10511,7 +10483,7 @@ msgid "Olive"
msgstr "Alyvinė"
#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:70
8
#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
...
...
@@ -10547,7 +10519,7 @@ msgid "Navy"
msgstr "Tamsiai mėlyna"
#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
09
#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:7
10
#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
...
...
@@ -12110,7 +12082,7 @@ msgstr "Garsumo valdymas"
msgid "Position Control"
msgstr "Padėties valdymas"
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
...
...
@@ -12421,8 +12393,8 @@ msgid "Opening"
msgstr "Atveriama"
#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
02 modules/gui/macosx/intf.m:2003
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
04 modules/gui/macosx/intf.m:2005
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
10 modules/gui/macosx/intf.m:2011
#: modules/gui/macosx/intf.m:20
12 modules/gui/macosx/intf.m:2013
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
...
...
@@ -13925,7 +13897,7 @@ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "MPEG perkeliamo srauto išpynimo metodas"
#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
3
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekstas"
...
...
@@ -14157,7 +14129,7 @@ msgstr "Komandos"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
6
#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:61
7
msgid "About VLC media player"
msgstr "Apie VLC grotuvą"
...
...
@@ -14171,7 +14143,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr "VLC kūrėjai:"
#: modules/gui/macosx/about.m:114 modules/gui/macosx/about.m:179
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
29
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
30
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "Licencija"
...
...
@@ -14180,7 +14152,7 @@ msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC grotuvo žinynas"
#: modules/gui/macosx/about.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:540
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
6
msgid "Index"
msgstr "Turinys"
...
...
@@ -14194,14 +14166,14 @@ msgstr "Žymelės"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:64
3
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
8
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:63
9
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
...
...
@@ -14238,12 +14210,12 @@ msgstr "Laikas"
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
39
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:13
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1
41
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
2
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
msgid "Untitled"
msgstr "Nežinomas"
...
...
@@ -14309,27 +14281,27 @@ msgid "Repeat Off"
msgstr "Nekartoti"
#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
2
msgid "Half Size"
msgstr "Pusė"
#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
2
#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:68
3
msgid "Normal Size"
msgstr "Tikrasis dydis"
#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
msgid "Double Size"
msgstr "Dvigubas"
#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:68
7
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:68
5
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
...
...
@@ -14337,21 +14309,21 @@ msgstr "Pritaikyti prie ekrano"
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Išlaikyti santykį"
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..."
msgstr "Atverti rinkmeną..."
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
6
#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
msgid "Quit after Playback"
msgstr "Išeiti baigus groti"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
7
#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
msgid "Step Forward"
msgstr "Toliau"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
8
#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:65
9
msgid "Step Backward"
msgstr "Atgal"
...
...
@@ -14372,11 +14344,11 @@ msgstr "Išvalyti"
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detales"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
0
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:60
1
msgid "Rewind"
msgstr "Prasukti atgal"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
3
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:60
4
msgid "Fast Forward"
msgstr "Prasukti į priekį"
...
...
@@ -14535,218 +14507,218 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(negrojama)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
1
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
msgid "Messages"
msgstr "Pranešimai"
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Atverti lūžimo žurnalą..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
4
msgid "Save this Log..."
msgstr "Įrašyti į žurnalą..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:61
9
msgid "Check for Update..."
msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
20
msgid "Preferences..."
msgstr "Parinktys..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
msgid "Hide VLC"
msgstr "Slėpti VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
msgid "Hide Others"
msgstr "Slėpti kitus"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
msgid "Show All"
msgstr "Viską rodyti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
7
msgid "Quit VLC"
msgstr "Baigti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:62
9
msgid "1:File"
msgstr "1:Rinkmena"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
29
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
30
modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..."
msgstr "Sudėtingesnis atvėrimas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
msgid "Open Disc..."
msgstr "Atverti diską..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
msgid "Open Network..."
msgstr "Atverti tinklą..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "Atverti įrašymo įrenginį..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5
msgid "Open Recent"
msgstr "Atverti vėliausią"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
5 modules/gui/macosx/intf.m:2738
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6 modules/gui/macosx/intf.m:2746
msgid "Clear Menu"
msgstr "Išvalyti meniu"
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:63
7
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Srauto siuntimo vedlys..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
39
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
40
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
2
msgid "Paste"
msgstr "Padėti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
3 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
4 modules/gui/macosx/playlist.m:469
msgid "Select All"
msgstr "Viską pažymėti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:64
6
msgid "Playback"
msgstr "Grojimas"
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
8
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
#: modules/gui/macosx/intf.m:66
9
modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pagarsinti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
69
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:6
70
modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Patylinti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
4 modules/gui/macosx/intf.m:695
#: modules/gui/macosx/intf.m:69
5 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device"
msgstr "Įrenginys vaizdui per visą ekraną"
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:70
5
msgid "Transparent"
msgstr "Skaidrumas"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
msgid "Window"
msgstr "Langas"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
msgid "Minimize Window"
msgstr "Sumažinti langą"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
msgid "Close Window"
msgstr "Uždaryti langą"
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
msgid "Player..."
msgstr "Grotuvas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
msgid "Controller..."
msgstr "Valdyklė..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
6
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
msgid "Equalizer..."
msgstr "Glodintuvas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
msgid "Extended Controls..."
msgstr "Sudėtingesni valdikliai..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:71
9
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Žymelės..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
19
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
20
msgid "Playlist..."
msgstr "Grojaraštis..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
0 modules/gui/macosx/playlist.m:468
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1 modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "Media Information..."
msgstr "Kūrinio informacija..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
msgid "Messages..."
msgstr "Pranešimai..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
3
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Klaidos ir perspėjimai..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
5
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Visus kelti įpriekį"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
6
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "VLC grotuvo žinynas..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:72
9
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
msgid "Online Documentation..."
msgstr "Dokumentacija tinkle..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
1
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "VideoLAN svetainė..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
2
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
msgid "Make a donation..."
msgstr "Paremti..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
3
#: modules/gui/macosx/intf.m:73
4
msgid "Online Forum..."
msgstr "Forumas tinkle..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
7
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
msgid "Volume Up"
msgstr "Pagarsinti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:74
9
msgid "Volume Down"
msgstr "Patildyti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
4
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
5
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6
msgid "Don't Send"
msgstr "Nesiųsti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
6 modules/gui/macosx/intf.m:757
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
7 modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid "VLC crashed previously"
msgstr "Praėjusį kartą VLC nulūžo"
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
8
#: modules/gui/macosx/intf.m:75
9
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
...
...
@@ -14760,11 +14732,11 @@ msgstr ""
"pat naudinga ir kita informacija: nuoroda pavyzdinės rinkmenos "
"atsisiuntimui, tinklo srauto URL..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
59
#: modules/gui/macosx/intf.m:7
60
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr "Aš sutinku su galimybe susisiekti dėl šio pranešimo apie klaidą."
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:76
1
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
...
...
@@ -14772,41 +14744,41 @@ msgstr ""
"Bus įdėtas tik jūsų el.p. adresas, neįtraukiant daugiau jokios kitos "
"informacijos."
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
35
#: modules/gui/macosx/intf.m:18
43
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Garsumas: %d%%"
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
29
#: modules/gui/macosx/intf.m:23
37
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr "Siunčiant nulūžimo pranešimą įvyko klaida"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nerasta jokio pranešimo apie nulūžimą"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
modules/gui/macosx/prefs.m:226
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
0
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
8
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Nepavyko aptikti jokio paskutinio nulūžimo pėdsako."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
47
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
55
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "Pašalinti seną konfigūraciją?"
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
48
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
56
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr "Mes ką tik aptikome senesnės VLC versijos parinkčių rinkmeną."
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
49
#: modules/gui/macosx/intf.m:24
57
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę ir iš naujo paleisti VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
83
#: modules/gui/macosx/intf.m:25
91
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
msgstr "VLC derinimo žurnalas (%s).rtfd"
...
...
@@ -14955,7 +14927,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
0
#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:119
7
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
...
...
@@ -15111,7 +15083,7 @@ msgstr "Ankstesnis kanalas"
msgid "Next Channel"
msgstr "Sekantis kanalas"
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
24
#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:11
31
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "Gaunama kanalo informacija..."
...
...
@@ -15173,7 +15145,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "Subtitrų rinkmena"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:11
89
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:11
96
linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "Atverti rinkmeną"
...
...
@@ -15186,11 +15158,11 @@ msgstr "Nerasta jokių %@s "
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Atverti VIDEO_TS aplanką"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
27
#: modules/gui/macosx/open.m:10
34
msgid "iSight Capture Input"
msgstr "iSight įrašymo įvestis"
#: modules/gui/macosx/open.m:10
28
#: modules/gui/macosx/open.m:10
35
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
...
...
@@ -15200,11 +15172,11 @@ msgid ""
"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:113
0
#: modules/gui/macosx/open.m:113
7
msgid "Composite input"
msgstr "Sudėtinė įvestis"
#: modules/gui/macosx/open.m:11
33
#: modules/gui/macosx/open.m:11
40
msgid "S-Video input"
msgstr "S-Video įvestis"
...
...
@@ -15278,110 +15250,110 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File"
msgstr "Įrašyti rinkmeną"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
5
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:74
7
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
6 modules/gui/macosx/playlist.m:140
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
8 modules/gui/macosx/playlist.m:142
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:498
#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "Atlikėjas"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
7 modules/gui/macosx/playlist.m:141
#: modules/gui/macosx/playlist.m:13
9 modules/gui/macosx/playlist.m:143
#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
5
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
7
modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:46
8
msgid "Expand Node"
msgstr "Išplėsti mazgą"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
69
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
71
msgid "Download Cover Art"
msgstr "Atsiųsti viršelis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
0
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
2
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Gauti meta duomenis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
1 modules/gui/macosx/playlist.m:472
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
3 modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Reveal in Finder"
msgstr "Rodyti paieškoje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
6
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Rikiuoti mazgą pagal pavadinimą"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:47
7
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Rikiuoti mazgą pagal Atlikėją"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
78 modules/gui/macosx/playlist.m:479
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
7 modules/gui/macosx/playlist.m:538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
80 modules/gui/macosx/playlist.m:481
#: modules/gui/macosx/playlist.m:53
9 modules/gui/macosx/playlist.m:540
#: modules/gui/macosx/playlist.m:155
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1556
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Grojaraštis tuščias"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
1 modules/gui/macosx/playlist.m:482
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3 modules/gui/macosx/playlist.m:484
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Paieška grojaraštyje"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
3
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Pridėti aplanką prie grojaraščio"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
5
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
msgid "File Format:"
msgstr "Rinkmenos tipas:"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
6
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
8
msgid "Extended M3U"
msgstr "Išplėstas M3U"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
7
#: modules/gui/macosx/playlist.m:48
9
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML dalinamasis grojaraščio formatas (XSPF)"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
88
#: modules/gui/macosx/playlist.m:4
90
msgid "HTML Playlist"
msgstr "HTML grojaraštis"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
7 modules/gui/macosx/playlist.m:530
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
3 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:52
9 modules/gui/macosx/playlist.m:532
#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
5 modules/gui/macosx/playlist.m:1548
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i įrašai"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
2 modules/gui/macosx/playlist.m:543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
58 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
#: modules/gui/macosx/playlist.m:54
4 modules/gui/macosx/playlist.m:545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:15
60 modules/gui/macosx/playlist.m:1561
msgid "1 item"
msgstr "1 įrašas"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:74
6
msgid "Save Playlist"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
3
modules/gui/ncurses.c:1737
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5
modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
msgstr "Metainformacija"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
4
#: modules/gui/macosx/playlist.m:152
6
msgid "Empty Folder"
msgstr "Tuščias aplankas"
...
...
@@ -17405,10 +17377,10 @@ msgstr "Įrašyti rinkmeną..."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr "Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
"Talpykla (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
...
...
@@ -17575,7 +17547,7 @@ msgstr ""
"
<p><i>
VideoLAN
</i>
norėtų, kad programa jungtųsi prie tinklo tik gavusi "
"leidimą.
</p>
\n"
"
<p><b>
VLC grotuvas
</b>
gali parsisiųsti informaciją iš žiniatinklio, "
"siekdamas
parsisiųs
ti
<b>
kūrinių informaciją
</b>
arba tikrindamas, ar yra "
"siekdamas
gau
ti
<b>
kūrinių informaciją
</b>
arba tikrindamas, ar yra "
"
<b>
atnaujinimų
</b>
.
</p>
\n"
"
<p><i>
VLC grotuvas
</i>
<b>
nesiunčia
</b>
ir nerenka informacijos, nebent "
"anonimiškai apie jūsų naudojimąsi.
</p>
\n"
...
...
@@ -19785,9 +19757,8 @@ msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD serveris"
#: modules/misc/sqlite.c:115
#, fuzzy
msgid "SQLite database module"
msgstr "S
rauto filtro
modulis"
msgstr "S
QLite duomenų bazės
modulis"
#: modules/misc/stats/stats.c:48
msgid "Stats"
...
...
@@ -19896,7 +19867,7 @@ msgstr ""
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF tankintuvas"
#: modules/mux/asf.c:56
7
#: modules/mux/asf.c:56
8
msgid "Unknown Video"
msgstr "Nežinomas vaizdas"
...
...
@@ -20166,7 +20137,7 @@ msgstr "Ogg/OGM tankintuvas"
msgid "WAV muxer"
msgstr "WAV tankintuvas"
#: modules/packetizer/copy.c:4
7
#: modules/packetizer/copy.c:4
8
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Iškirpimo įpaketintuvas"
...
...
@@ -20242,14 +20213,12 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Mano paveikslėliai"
#: modules/services_discovery/mtp.c:45
#, fuzzy
msgid "MTP devices"
msgstr "
DVD įrenginys
"
msgstr "
MTP įrenginiai
"
#: modules/services_discovery/mtp.c:191
#, fuzzy
msgid "MTP Device"
msgstr "
Į
renginys"
msgstr "
MTP į
renginys"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: linux/modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
...
...
@@ -20411,18 +20380,16 @@ msgstr "Universalus PnP"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
#, fuzzy
msgid "Screen capture"
msgstr "Ekrano vaizdo įrašymas
įvestis
"
msgstr "Ekrano vaizdo įrašymas"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
msgstr ""
msgstr "
Jūsų langų tvarkyklė nepateikia programų sąrašo.
"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Program
a
"
msgstr "Program
os
"
#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
#: modules/video_output/msw/direct3d.c:164
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment