Commit 4565dc6e authored by Sam Hocevar's avatar Sam Hocevar

* ./mozilla/*: preliminary Mozilla plugin. Only works under Unix for now.

  * ./debian/rules: activated the vlc-xosd, vlc-kde and mozilla-plugin-vlc
    Debian packages.
  * ./po/*: updated potfiles.
parent 7f0d9408
......@@ -249,7 +249,7 @@ export
#
# Virtual targets
#
all: Makefile.opts vlc ${ALIASES} vlc.app plugins po
all: Makefile.opts vlc ${ALIASES} vlc.app plugins po mozilla/libvlcplugin.so
Makefile.opts:
@echo "**** No configuration found, please run ./configure"
......@@ -274,7 +274,7 @@ show:
#
# Cleaning rules
#
clean: plugins-clean po-clean vlc-clean
clean: plugins-clean po-clean vlc-clean mozilla-clean
rm -f src/*/*.o extras/*/*.o
rm -f lib/*.so* lib/*.a
rm -f plugins/*.so plugins/*.a plugins/*.lib plugins/*.tds
......@@ -294,6 +294,9 @@ vlc-clean:
rm -f vlc gnome-vlc gvlc kvlc qvlc vlc.exe
rm -Rf vlc.app
mozilla-clean:
-cd mozilla && $(MAKE) clean
distclean: clean
-cd po && $(MAKE) maintainer-clean
rm -f **/*.o **/*~ *.log
......@@ -308,9 +311,9 @@ distclean: clean
#
# Install/uninstall rules
#
install: vlc-install plugins-install po-install
install: vlc-install plugins-install po-install mozilla-install
uninstall: vlc-uninstall plugins-uninstall po-uninstall
uninstall: vlc-uninstall plugins-uninstall po-uninstall mozilla-uninstall
vlc-install:
mkdir -p $(DESTDIR)$(bindir)
......@@ -341,6 +344,16 @@ endif
plugins-uninstall:
rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/vlc/*.so
mozilla-install:
ifeq ($(MOZILLA),1)
-cd mozilla && $(MAKE) install
endif
mozilla-uninstall:
ifeq ($(MOZILLA),1)
-cd mozilla && $(MAKE) uninstall
endif
po-install:
-cd po && $(MAKE) install
......@@ -606,6 +619,14 @@ builtins: Makefile.modules Makefile.opts Makefile.dep Makefile $(BUILTIN_OBJ)
$(BUILTIN_OBJ): $(H_OBJ) FORCE
@cd $(shell echo " "$(PLUGINS_TARGETS)" " | sed -e 's@.* \([^/]*/\)'$(@:plugins/%.a=%)' .*@plugins/\1@' -e 's@^ .*@@') && $(MAKE) -f ../../Makefile.modules $(@:plugins/%=../%)
#
# Mozilla plugin target
#
mozilla/libvlcplugin.so: FORCE
ifeq ($(MOZILLA),1)
@cd mozilla && $(MAKE) builtins_LDFLAGS="$(builtins_LDFLAGS)"
endif
#
# gettext target
#
......
......@@ -14,6 +14,7 @@ HAVE_MAKEFILE_OPTS = 1
#
SYS = @SYS@
ALIASES =@ALIASES@
MOZILLA = @MOZILLA@
INSTALL = @INSTALL@
ARCH = @ARCH@
......@@ -53,8 +54,9 @@ includedir = @includedir@
# CFLAGS for special cases
#
vlc_CFLAGS = @vlc_CFLAGS@
plugins_CFLAGS := @plugins_CFLAGS@
builtins_CFLAGS := @builtins_CFLAGS@
plugins_CFLAGS = @plugins_CFLAGS@
builtins_CFLAGS = @builtins_CFLAGS@
mozilla_CFLAGS = @mozilla_CFLAGS@
a52_CFLAGS = @a52_CFLAGS@
arts_CFLAGS = @arts_CFLAGS@
......@@ -82,8 +84,9 @@ xvideo_CFLAGS = @xvideo_CFLAGS@
# Libraries for special cases
#
vlc_LDFLAGS = @vlc_LDFLAGS@
plugins_LDFLAGS += @plugins_LDFLAGS@
builtins_LDFLAGS += @builtins_LDFLAGS@
plugins_LDFLAGS = @plugins_LDFLAGS@
builtins_LDFLAGS = @builtins_LDFLAGS@
mozilla_LDFLAGS = @mozilla_LDFLAGS@
a52_LDFLAGS = @a52_LDFLAGS@
aa_LDFLAGS = @aa_LDFLAGS@
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -1651,6 +1651,23 @@ AC_ARG_ENABLE(st,
vlc_LDFLAGS="${vlc_LDFLAGS} ${THREAD_LIB}"
plugins_LDFLAGS="${plugins_LDFLAGS} ${THREAD_LIB}"
dnl
dnl Mozilla plugin
dnl
MOZILLA=0
AC_ARG_ENABLE(mozilla,
[ --enable-mozilla build a vlc-based Mozilla plugin (default disabled)])
if test x$enable_mozilla = xyes
then
AC_PATH_PROG(MOZILLA_CONFIG, mozilla-config, no)
if test x${MOZILLA_CONFIG} != xno
then
MOZILLA=1
mozilla_CFLAGS="${mozilla_CFLAGS} `${MOZILLA_CONFIG} --cflags plugin java --defines | xargs`"
mozilla_LDFLAGS="${mozilla_LDFLAGS} `${MOZILLA_CONFIG} --libs `"
fi
fi
dnl
dnl Plug-ins - this must be AT THE END
dnl
......@@ -1716,6 +1733,7 @@ AC_SUBST(BCBUILDER)
AC_SUBST(PACKAGE)
AC_SUBST(VERSION)
AC_SUBST(NEED_GETOPT)
AC_SUBST(MOZILLA)
AC_SUBST(CFLAGS_OPTIM)
AC_SUBST(CFLAGS_OPTIM_NODEBUG)
......@@ -1724,6 +1742,7 @@ AC_SUBST(LDFLAGS)
AC_SUBST(vlc_CFLAGS)
AC_SUBST(plugins_CFLAGS)
AC_SUBST(builtins_CFLAGS)
AC_SUBST(mozilla_CFLAGS)
AC_SUBST(a52_CFLAGS)
AC_SUBST(arts_CFLAGS)
......@@ -1751,6 +1770,7 @@ AC_SUBST(xvideo_CFLAGS)
AC_SUBST(vlc_LDFLAGS)
AC_SUBST(plugins_LDFLAGS)
AC_SUBST(builtins_LDFLAGS)
AC_SUBST(mozilla_LDFLAGS)
AC_SUBST(a52_LDFLAGS)
AC_SUBST(aa_LDFLAGS)
......@@ -1811,6 +1831,7 @@ profiling : ${PROFILING}
need builtin getopt : ${NEED_GETOPT}
built-in modules :${BUILTINS}
plug-in modules :${PLUGINS}
mozilla plugin : ${MOZILLA}
vlc aliases :${ALIASES}
You may now tune Makefile.opts at your convenience, for instance to choose
......
tmp
vlc
vlc-*
mozilla-plugin-vlc
delete
files
*debhelper
......
vlc (0.5.0-0CVS) unstable; urgency=low
* Current CVS - do NOT release as is!
-- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Thu, 4 Jul 2002 17:44:25 +0200
vlc (0.4.1-1) unstable; urgency=low
* New upstream release.
-- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Mon, 3 Jun 2002 23:43:35 +0200
vlc (0.4.0-1) unstable; urgency=low
* New upstrea release.
* New upstream release.
-- Samuel Hocevar <sam@zoy.org> Thu, 23 May 2002 01:27:05 +0200
......
......@@ -2,7 +2,7 @@ Source: vlc
Section: graphics
Priority: optional
Maintainer: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
Build-Depends: debhelper (>=2.2.0), xlibs-dev, xlibs-pic, libgnome-dev, libggi2-dev, libglide2-dev [i386], libesd0-dev, libsdl1.2-dev (>=1.2.2-3.1), libqt-dev, libasound2-dev (>=0.9.0beta10a), libarts-dev, libmad0-dev, liblircclient-dev, a52dec-dev, aalib1-dev, libdvbpsi1-dev
Build-Depends: debhelper (>=2.2.0), xlibs-dev, xlibs-pic, libgnome-dev, libggi2-dev, libglide2-dev [i386], libesd0-dev, libsdl1.2-dev (>=1.2.2-3.1), libqt-dev, libasound2-dev (>=0.9.0beta10a), libarts-dev, libmad0-dev, liblircclient-dev, a52dec-dev, aalib1-dev, libdvbpsi1-dev, mozilla-dev, kdelibs-dev
Standards-Version: 3.5.6
Package: vlc
......@@ -20,7 +20,7 @@ Package: vlc-gnome
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Provides: vlc-gui
Description: Gnome plugin for vlc
Description: GNOME interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds a Gnome interface to vlc, the VideoLAN Client. To
......@@ -32,7 +32,7 @@ Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Replaces: vlc-gnome (<= 0.2.63-2)
Conflicts: vlc-gnome (<= 0.2.63-2)
Provides: vlc-gui
Description: Gtk+ plugin for vlc
Description: Gtk+ interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds a Gtk+ interface to vlc, the VideoLAN Client. To
......@@ -41,7 +41,7 @@ Description: Gtk+ plugin for vlc
Package: vlc-esd
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: Esound plugin for vlc
Description: Esound audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for the Enlightened Sound Daemon to vlc, the
......@@ -51,7 +51,7 @@ Description: Esound plugin for vlc
Package: vlc-alsa
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: ALSA plugin for vlc
Description: ALSA audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for the Advanced Linux Sound Architecture to
......@@ -61,7 +61,7 @@ Description: ALSA plugin for vlc
Package: vlc-sdl
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: SDL plugin for vlc
Description: SDL video and audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for the Simple DirectMedia Layer library to
......@@ -72,7 +72,7 @@ Description: SDL plugin for vlc
Package: vlc-ggi
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: GGI plugin for vlc
Description: GGI video output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This is a GGI plugin for vlc, the VideoLAN Client. To activate it, use
......@@ -82,7 +82,7 @@ Description: GGI plugin for vlc
Package: vlc-glide
Architecture: i386
Depends: vlc (= ${Source-Version}), libglide2
Description: Glide plugin for vlc
Description: Glide video output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This is a Glide (3dfx) plugin for vlc, the VideoLAN Client. To activate
......@@ -93,7 +93,7 @@ Package: vlc-qt
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Provides: vlc-gui
Description: Qt plugin for vlc
Description: Qt interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds a Qt interface to vlc, the VideoLAN Client. To
......@@ -102,7 +102,7 @@ Description: Qt plugin for vlc
Package: vlc-mad
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: MAD plugin for vlc
Description: MAD audio codec plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for libmad, the MPEG audio decoder library,
......@@ -113,7 +113,7 @@ Description: MAD plugin for vlc
Package: vlc-arts
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: aRts plugin for vlc
Description: aRts audio output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for the aRts Sound System to vlc, the
......@@ -123,7 +123,7 @@ Description: aRts plugin for vlc
Package: vlc-lirc
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: lirc (infrared remote control) plugin for vlc
Description: lirc (infrared remote control) interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin is an infrared lirc interface for vlc, the
......@@ -132,9 +132,40 @@ Description: lirc (infrared remote control) plugin for vlc
Package: vlc-aa
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: ASCII art plugin for vlc
Description: ASCII art video output plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This is an ASCII art video output plugin for vlc, the VideoLAN
Client. To activate it, use the `--vout aa' flag or select the `aa'
vout plugin from the preferences menu.
Package: vlc-xosd
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Description: X On-Screen Display plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This is an On-Screen Display plugin for vlc, the VideoLAN Client. To
activate it, use the `--intf xosd' flag or select the `xosd' interface
plugin from the preferences menu.
Package: mozilla-plugin-vlc
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), mozilla, ${shlibs:Depends}
Description: a multimedia plugin for Mozilla, based on vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds support for MPEG, MPEG2, DVD and DivX to your Mozilla
browser. The decoding process is done by vlc and the output window is
embedded in a webpage or directly in the browser window. There is also
support for fullscreen display.
Package: vlc-kde
Architecture: any
Depends: vlc (= ${Source-Version}), ${shlibs:Depends}
Provides: vlc-gui
Description: KDE interface plugin for vlc
VideoLAN is a free MPEG, MPEG2, DVD and DivX software solution.
.
This plugin adds a KDE interface to vlc, the VideoLAN Client. To
activate it, use the `--intf kde' flag or run the `kvlc' program.
......@@ -9,7 +9,7 @@
export DH_COMPAT=3
# Compilation options
export CONFIG_FLAGS="--enable-release --prefix=/usr --enable-gnome --enable-gtk --enable-fb --enable-ggi --enable-sdl --enable-esd --enable-qt --enable-mad --enable-arts --enable-alsa --enable-lirc --enable-a52 --enable-aa --enable-dvbpsi"
export CONFIG_FLAGS="--enable-release --prefix=/usr --enable-gnome --enable-gtk --enable-fb --enable-ggi --enable-sdl --enable-esd --enable-qt --enable-mad --enable-arts --enable-alsa --enable-lirc --enable-a52 --enable-aa --enable-dvbpsi --enable-xosd --enable-mozilla --enable-kde"
# Remove --without-dvdcss here in non-totalitarian countries
export DVDCSS_FLAGS="--enable-dvd --without-dvdcss"
......@@ -55,19 +55,24 @@ install: build
# make symlinks for packages and install plugins
case $(DEB_BUILD_ARCH) in \
i386) \
ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa glide" ;; \
ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa xosd kde glide" ;; \
*) \
ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa" ;; \
ARCH_ALIASES="ggi gtk gnome esd sdl qt arts mad alsa lirc aa xosd kde" ;; \
esac ;\
for alias in $$ARCH_ALIASES ; do \
ln -s vlc debian/vlc-$$alias/usr/share/doc/vlc-$$alias ; \
mv debian/vlc/usr/lib/vlc/$$alias.so \
debian/vlc-$$alias/usr/lib/vlc/ ; done
# do the same for the mozilla plugin
ln -s vlc debian/mozilla-plugin-vlc/usr/share/doc/mozilla-plugin-vlc
mv debian/vlc/usr/lib/mozilla debian/mozilla-plugin-vlc/usr/lib
# move binary aliases
mv debian/vlc/usr/bin/gvlc debian/vlc-gtk/usr/bin/
mv debian/vlc/usr/bin/gnome-vlc debian/vlc-gnome/usr/bin/
mv debian/vlc/usr/bin/qvlc debian/vlc-qt/usr/bin/
#mv debian/vlc/usr/bin/kvlc debian/vlc-kde/usr/bin/
mv debian/vlc/usr/bin/kvlc debian/vlc-kde/usr/bin/
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/vlc48x48.png debian/vlc/$(PIXDIR)/vlc.png
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/gvlc32x32.xpm debian/vlc-gtk/$(VIDDIR)/gvlc.xpm
......@@ -76,8 +81,8 @@ install: build
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/gnome-vlc48x48.png debian/vlc-gnome/$(PIXDIR)/gnome-vlc.png
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/qvlc32x32.xpm debian/vlc-qt/$(VIDDIR)/qvlc.xpm
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/qvlc48x48.png debian/vlc-qt/$(PIXDIR)/qvlc.png
#mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc32x32.xpm debian/vlc-kde/$(VIDDIR)/kvlc.xpm
#mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc48x48.png debian/vlc-kde/$(PIXDIR)/kvlc.png
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc32x32.xpm debian/vlc-kde/$(VIDDIR)/kvlc.xpm
mv debian/vlc/$(VIDDIR)/kvlc48x48.png debian/vlc-kde/$(PIXDIR)/kvlc.png
cp debian/vlc.desktop debian/vlc/$(GNOMEDIR)
cp debian/gvlc.desktop debian/vlc-gtk/$(GNOMEDIR)
......@@ -87,7 +92,7 @@ install: build
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-gtk/usr/share/man/man1/gvlc.1.gz
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-gnome/usr/share/man/man1/gnome-vlc.1.gz
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-qt/usr/share/man/man1/qvlc.1.gz
#ln -s vlc.1.gz debian/vlc-kde/usr/share/man/man1/kvlc.1.gz
ln -s vlc.1.gz debian/vlc-kde/usr/share/man/man1/kvlc.1.gz
# Build architecture-independent files here.
binary-indep: build install
......@@ -109,7 +114,7 @@ binary-arch: build install
dh_installman doc/vlc.1
# dh_installinfo
# dh_undocumented
dh_installchangelogs -Nvlc-gnome -Nvlc-gtk -Nvlc-ggi -Nvlc-glide -Nvlc-esd -Nvlc-alsa -Nvlc-sdl -Nvlc-qt -Nvlc-arts -Nvlc-mad -Nvlc-lirc -Nvlc-aa ChangeLog
dh_installchangelogs -Nvlc-gnome -Nvlc-gtk -Nvlc-ggi -Nvlc-glide -Nvlc-esd -Nvlc-alsa -Nvlc-sdl -Nvlc-qt -Nvlc-arts -Nvlc-mad -Nvlc-lirc -Nvlc-aa -Nvlc-xosd -Nvlc-kde -Nmozilla-plugin-vlc ChangeLog
dh_link
dh_strip
dh_compress
......
###############################################################################
# vlc (VideoLAN Client) Mozilla plugin Makefile
# (c)2002 VideoLAN
###############################################################################
#
# Source objects
#
C_SRC = vlcplugin.c npunix.c
C_OBJ = $(C_SRC:%.c=%.o)
PLUGIN_OBJ = libvlcplugin.so
#
# Virtual targets
#
all: $(PLUGIN_OBJ)
clean:
rm -f *.o *.so
rm -Rf .dep
install:
mkdir -p $(DESTDIR)$(libdir)/mozilla/plugins
$(INSTALL) -m 644 $(PLUGIN_OBJ) $(DESTDIR)$(libdir)/mozilla/plugins
uninstall:
rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/mozilla/plugins/$(PLUGIN_OBJ)
FORCE:
$(PLUGIN_OBJ): Makefile $(C_OBJ)
$(CC) -shared $(LDFLAGS) -L../lib $(mozilla_LDFLAGS) $(C_OBJ) -lvlc $(BUILTIN_OBJ:%=../%) $(builtins_LDFLAGS) -o $@
chmod a-x $@
$(C_OBJ): %.o: %.c
$(CC) $(CFLAGS) -I../include $(mozilla_CFLAGS) -c $< -o $@
/*
* npunix.c
*
* Netscape Client Plugin API
* - Wrapper function to interface with the Netscape Navigator
*
* dp Suresh <dp@netscape.com>
*
*----------------------------------------------------------------------
* PLUGIN DEVELOPERS:
* YOU WILL NOT NEED TO EDIT THIS FILE.
*----------------------------------------------------------------------
*/
#define XP_UNIX 1
#include <stdio.h>
#include "npapi.h"
#include "npupp.h"
/*
* Define PLUGIN_TRACE to have the wrapper functions print
* messages to stderr whenever they are called.
*/
#ifdef PLUGIN_TRACE
#include <stdio.h>
#define PLUGINDEBUGSTR(msg) fprintf(stderr, "%s\n", msg)
#else
#define PLUGINDEBUGSTR(msg)
#endif
/***********************************************************************
*
* Globals
*
***********************************************************************/
static NPNetscapeFuncs gNetscapeFuncs; /* Netscape Function table */
/***********************************************************************
*
* Wrapper functions : plugin calling Netscape Navigator
*
* These functions let the plugin developer just call the APIs
* as documented and defined in npapi.h, without needing to know
* about the function table and call macros in npupp.h.
*
***********************************************************************/
void
NPN_Version(int* plugin_major, int* plugin_minor,
int* netscape_major, int* netscape_minor)
{
*plugin_major = NP_VERSION_MAJOR;
*plugin_minor = NP_VERSION_MINOR;
/* Major version is in high byte */
*netscape_major = gNetscapeFuncs.version >> 8;
/* Minor version is in low byte */
*netscape_minor = gNetscapeFuncs.version & 0xFF;
}
NPError
NPN_GetValue(NPP instance, NPNVariable variable, void *r_value)
{
return CallNPN_GetValueProc(gNetscapeFuncs.getvalue,
instance, variable, r_value);
}
NPError
NPN_GetURL(NPP instance, const char* url, const char* window)
{
return CallNPN_GetURLProc(gNetscapeFuncs.geturl, instance, url, window);
}
NPError
NPN_PostURL(NPP instance, const char* url, const char* window,
uint32 len, const char* buf, NPBool file)
{
return CallNPN_PostURLProc(gNetscapeFuncs.posturl, instance,
url, window, len, buf, file);
}
NPError
NPN_RequestRead(NPStream* stream, NPByteRange* rangeList)
{
return CallNPN_RequestReadProc(gNetscapeFuncs.requestread,
stream, rangeList);
}
NPError
NPN_NewStream(NPP instance, NPMIMEType type, const char *window,
NPStream** stream_ptr)
{
return CallNPN_NewStreamProc(gNetscapeFuncs.newstream, instance,
type, window, stream_ptr);
}
int32
NPN_Write(NPP instance, NPStream* stream, int32 len, void* buffer)
{
return CallNPN_WriteProc(gNetscapeFuncs.write, instance,
stream, len, buffer);
}
NPError
NPN_DestroyStream(NPP instance, NPStream* stream, NPError reason)
{
return CallNPN_DestroyStreamProc(gNetscapeFuncs.destroystream,
instance, stream, reason);
}
void
NPN_Status(NPP instance, const char* message)
{
CallNPN_StatusProc(gNetscapeFuncs.status, instance, message);
}
const char*
NPN_UserAgent(NPP instance)
{
return CallNPN_UserAgentProc(gNetscapeFuncs.uagent, instance);
}
void*
NPN_MemAlloc(uint32 size)
{
return CallNPN_MemAllocProc(gNetscapeFuncs.memalloc, size);
}
void NPN_MemFree(void* ptr)
{
CallNPN_MemFreeProc(gNetscapeFuncs.memfree, ptr);
}
uint32 NPN_MemFlush(uint32 size)
{
return CallNPN_MemFlushProc(gNetscapeFuncs.memflush, size);
}
void NPN_ReloadPlugins(NPBool reloadPages)
{
CallNPN_ReloadPluginsProc(gNetscapeFuncs.reloadplugins, reloadPages);
}
JRIEnv* NPN_GetJavaEnv()
{
return CallNPN_GetJavaEnvProc(gNetscapeFuncs.getJavaEnv);
}
jref NPN_GetJavaPeer(NPP instance)
{
return CallNPN_GetJavaPeerProc(gNetscapeFuncs.getJavaPeer,
instance);
}
/***********************************************************************
*
* Wrapper functions : Netscape Navigator -> plugin
*
* These functions let the plugin developer just create the APIs
* as documented and defined in npapi.h, without needing to
* install those functions in the function table or worry about
* setting up globals for 68K plugins.
*
***********************************************************************/
NPError
Private_New(NPMIMEType pluginType, NPP instance, uint16 mode,
int16 argc, char* argn[], char* argv[], NPSavedData* saved)
{
NPError ret;
PLUGINDEBUGSTR("New");
ret = NPP_New(pluginType, instance, mode, argc, argn, argv, saved);
return ret;
}
NPError
Private_Destroy(NPP instance, NPSavedData** save)
{
PLUGINDEBUGSTR("Destroy");
return NPP_Destroy(instance, save);
}
NPError
Private_SetWindow(NPP instance, NPWindow* window)
{
NPError err;
PLUGINDEBUGSTR("SetWindow");
err = NPP_SetWindow(instance, window);
return err;
}
NPError
Private_NewStream(NPP instance, NPMIMEType type, NPStream* stream,
NPBool seekable, uint16* stype)
{
NPError err;
PLUGINDEBUGSTR("NewStream");
err = NPP_NewStream(instance, type, stream, seekable, stype);
return err;
}
int32
Private_WriteReady(NPP instance, NPStream* stream)
{
unsigned int result;
PLUGINDEBUGSTR("WriteReady");
result = NPP_WriteReady(instance, stream);
return result;
}
int32
Private_Write(NPP instance, NPStream* stream, int32 offset, int32 len,
void* buffer)
{
unsigned int result;
PLUGINDEBUGSTR("Write");
result = NPP_Write(instance, stream, offset, len, buffer);
return result;
}
void
Private_StreamAsFile(NPP instance, NPStream* stream, const char* fname)
{
PLUGINDEBUGSTR("StreamAsFile");
NPP_StreamAsFile(instance, stream, fname);
}
NPError
Private_DestroyStream(NPP instance, NPStream* stream, NPError reason)
{
NPError err;
PLUGINDEBUGSTR("DestroyStream");
err = NPP_DestroyStream(instance, stream, reason);
return err;
}
void
Private_Print(NPP instance, NPPrint* platformPrint)
{
PLUGINDEBUGSTR("Print");
NPP_Print(instance, platformPrint);
}
JRIGlobalRef
Private_GetJavaClass(void)
{
jref clazz = NPP_GetJavaClass();
if (clazz) {
JRIEnv* env = NPN_GetJavaEnv();
return JRI_NewGlobalRef(env, clazz);
}
return NULL;
}
/***********************************************************************
*
* These functions are located automagically by netscape.
*
***********************************************************************/
/*
* NP_GetMIMEDescription
* - Netscape needs to know about this symbol
* - Netscape uses the return value to identify when an object instance
* of this plugin should be created.
*/
char *
NP_GetMIMEDescription(void)
{
return NPP_GetMIMEDescription();
}
/*
* NP_GetValue [optional]
* - Netscape needs to know about this symbol.
* - Interfaces with plugin to get values for predefined variables
* that the navigator needs.
*/
NPError
NP_GetValue(void *future, NPPVariable variable, void *value)
{
return NPP_GetValue(future, variable, value);
}
/*
* NP_Initialize
* - Netscape needs to know about this symbol.
* - It calls this function after looking up its symbol before it
* is about to create the first ever object of this kind.
*
* PARAMETERS
* nsTable - The netscape function table. If developers just use these
* wrappers, they dont need to worry about all these function
* tables.
* RETURN
* pluginFuncs
* - This functions needs to fill the plugin function table
* pluginFuncs and return it. Netscape Navigator plugin
* library will use this function table to call the plugin.
*
*/
NPError
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs* nsTable, NPPluginFuncs* pluginFuncs)
{
NPError err = NPERR_NO_ERROR;
PLUGINDEBUGSTR("NP_Initialize");
/* validate input parameters */
if ((nsTable == NULL) || (pluginFuncs == NULL))
err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
/*
* Check the major version passed in Netscape's function table.
* We won't load if the major version is newer than what we expect.
* Also check that the function tables passed in are big enough for
* all the functions we need (they could be bigger, if Netscape added
* new APIs, but that's OK with us -- we'll just ignore them).
*
*/
if (err == NPERR_NO_ERROR) {
if ((nsTable->version >> 8) > NP_VERSION_MAJOR)
err = NPERR_INCOMPATIBLE_VERSION_ERROR;
if (nsTable->size < sizeof(NPNetscapeFuncs))
err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
if (pluginFuncs->size < sizeof(NPPluginFuncs))
err = NPERR_INVALID_FUNCTABLE_ERROR;
}
if (err == NPERR_NO_ERROR) {
/*
* Copy all the fields of Netscape function table into our
* copy so we can call back into Netscape later. Note that
* we need to copy the fields one by one, rather than assigning
* the whole structure, because the Netscape function table
* could actually be bigger than what we expect.
*/
gNetscapeFuncs.version = nsTable->version;
gNetscapeFuncs.size = nsTable->size;
gNetscapeFuncs.posturl = nsTable->posturl;
gNetscapeFuncs.geturl = nsTable->geturl;
gNetscapeFuncs.requestread = nsTable->requestread;
gNetscapeFuncs.newstream = nsTable->newstream;
gNetscapeFuncs.write = nsTable->write;
gNetscapeFuncs.destroystream = nsTable->destroystream;
gNetscapeFuncs.status = nsTable->status;
gNetscapeFuncs.uagent = nsTable->uagent;
gNetscapeFuncs.memalloc = nsTable->memalloc;
gNetscapeFuncs.memfree = nsTable->memfree;
gNetscapeFuncs.memflush = nsTable->memflush;
gNetscapeFuncs.reloadplugins = nsTable->reloadplugins;
gNetscapeFuncs.getJavaEnv = nsTable->getJavaEnv;
gNetscapeFuncs.getJavaPeer = nsTable->getJavaPeer;
gNetscapeFuncs.getvalue = nsTable->getvalue;
/*
* Set up the plugin function table that Netscape will use to
* call us. Netscape needs to know about our version and size
* and have a UniversalProcPointer for every function we
* implement.
*/
pluginFuncs->version = (NP_VERSION_MAJOR << 8) + NP_VERSION_MINOR;
pluginFuncs->size = sizeof(NPPluginFuncs);
pluginFuncs->newp = NewNPP_NewProc(Private_New);
pluginFuncs->destroy = NewNPP_DestroyProc(Private_Destroy);
pluginFuncs->setwindow = NewNPP_SetWindowProc(Private_SetWindow);
pluginFuncs->newstream = NewNPP_NewStreamProc(Private_NewStream);
pluginFuncs->destroystream = NewNPP_DestroyStreamProc(Private_DestroyStream);
pluginFuncs->asfile = NewNPP_StreamAsFileProc(Private_StreamAsFile);
pluginFuncs->writeready = NewNPP_WriteReadyProc(Private_WriteReady);
pluginFuncs->write = NewNPP_WriteProc(Private_Write);
pluginFuncs->print = NewNPP_PrintProc(Private_Print);
pluginFuncs->event = NULL;
pluginFuncs->javaClass = Private_GetJavaClass();
err = NPP_Initialize();
}
return err;
}
/*
* NP_Shutdown [optional]
* - Netscape needs to know about this symbol.
* - It calls this function after looking up its symbol after
* the last object of this kind has been destroyed.
*
*/
NPError
NP_Shutdown(void)
{
PLUGINDEBUGSTR("NP_Shutdown");
NPP_Shutdown();
return NPERR_NO_ERROR;
}
/*****************************************************************************
* vlcplugin.c: a VideoLAN Client plugin for Mozilla
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002 VideoLAN
* $Id: vlcplugin.c,v 1.1 2002/07/04 18:11:57 sam Exp $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
*****************************************************************************/
/*****************************************************************************
* Preamble
*****************************************************************************/
#include <stdio.h>
#include <string.h>
/* Mozilla stuff */
#include <plugin/npapi.h>
/* X11 stuff */
#include <X11/Xlib.h>
#include <X11/Intrinsic.h>
#include <X11/StringDefs.h>
/* vlc stuff */
#include <vlc/vlc.h>
#include "vlcplugin.h"
/*******************************************************************************
* Unix-only declarations
******************************************************************************/
static void Redraw( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event );
/*******************************************************************************
* UNIX-only API calls
******************************************************************************/
char* NPP_GetMIMEDescription( void )
{
return( PLUGIN_MIMETYPES );
}
NPError NPP_GetValue(NPP instance, NPPVariable variable, void *value)
{
NPError err = NPERR_NO_ERROR;
if (variable == NPPVpluginNameString)
*((char **)value) = PLUGIN_NAME;
else if (variable == NPPVpluginDescriptionString)
*((char **)value) = PLUGIN_DESCRIPTION;
else
err = NPERR_GENERIC_ERROR;
return err;
}
/*******************************************************************************
* General Plug-in Calls
******************************************************************************/
NPError NPP_Initialize( void )
{
fprintf(stderr, "NPP_Initialize\n");
return NPERR_NO_ERROR;
}
jref NPP_GetJavaClass( void )
{
return NULL; /* Java disabled */
}
void NPP_Shutdown( void )
{
/* Java disabled */
}
NPError NPP_New( NPMIMEType pluginType, NPP instance, uint16 mode, int16 argc,
char* argn[], char* argv[], NPSavedData* saved )
{
NPError result = NPERR_NO_ERROR;
PluginInstance* This;
int i_ret;
int i;
char *ppsz_foo[] =
{
"vlc",
//"--plugin-path", "/home/sam/videolan/vlc_MAIN/plugins",
"--vout", "xvideo,x11,dummy",
"--intf", "dummy",
"--noaudio",
//"-v"
};
fprintf(stderr, "NPP_New\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
instance->pdata = NPN_MemAlloc(sizeof(PluginInstance));
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
if (This == NULL)
return NPERR_OUT_OF_MEMORY_ERROR;
{
/* mode is NP_EMBED, NP_FULL, or NP_BACKGROUND (see npapi.h) */
This->fMode = mode;
This->fWindow = NULL;
This->window = 0;
}
This->p_vlc = vlc_create();
if( This->p_vlc == NULL )
{
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
i_ret = vlc_init( This->p_vlc, sizeof(ppsz_foo)/sizeof(char*), ppsz_foo );
if( i_ret )
{
vlc_destroy( This->p_vlc );
This->p_vlc = NULL;
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
i_ret = vlc_run( This->p_vlc );
if( i_ret )
{
vlc_end( This->p_vlc );
vlc_destroy( This->p_vlc );
This->p_vlc = NULL;
return NPERR_GENERIC_ERROR;
}
This->b_stream = 0;
This->psz_target = NULL;
for( i = 0; i < argc ; i++ )
{
fprintf(stderr, "arg %i: '%s' = '%s'\n", i, argn[i], argv[i]);
if(!strcmp(argn[i],"target"))
{
fprintf(stderr, "target specified: %s\n", argv[i]);
This->psz_target = strdup( argv[i] );
}
else
{
//__config_PutPsz( This->psz_target, argn[i], argv[i] );
}
}
return result;
}
NPError NPP_Destroy( NPP instance, NPSavedData** save )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_Destroy\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
if( This->p_vlc != NULL )
{
vlc_stop( This->p_vlc );
vlc_end( This->p_vlc );
vlc_destroy( This->p_vlc );
This->p_vlc = NULL;
}
if( This->psz_target )
{
free( This->psz_target );
This->psz_target = NULL;
}
if (This != NULL) {
NPN_MemFree(instance->pdata);
instance->pdata = NULL;
}
return NPERR_NO_ERROR;
}
NPError NPP_SetWindow( NPP instance, NPWindow* window )
{
NPError result = NPERR_NO_ERROR;
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_SetWindow\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
__config_PutInt( This->p_vlc, "x11-drawable", window->window );
__config_PutInt( This->p_vlc, "xvideo-drawable", window->window );
/*
* PLUGIN DEVELOPERS:
* Before setting window to point to the
* new window, you may wish to compare the new window
* info to the previous window (if any) to note window
* size changes, etc.
*/
{
Widget netscape_widget;
This->window = (Window) window->window;
This->x = window->x;
This->y = window->y;
This->width = window->width;
This->height = window->height;
This->display = ((NPSetWindowCallbackStruct *)window->ws_info)->display;
netscape_widget = XtWindowToWidget(This->display, This->window);
XtAddEventHandler(netscape_widget, ExposureMask, FALSE, (XtEventHandler)Redraw, This);
Redraw(netscape_widget, (XtPointer)This, NULL);
}
This->fWindow = window;
#if 1
if( !This->b_stream )
{
This->b_stream = 1;
if( This->psz_target )
{
vlc_add_target( This->p_vlc, This->psz_target, PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
/* We loop, dude */
vlc_add_target( This->p_vlc, "vlc:loop", PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
}
}
#endif
return result;
}
NPError NPP_NewStream( NPP instance, NPMIMEType type, NPStream *stream,
NPBool seekable, uint16 *stype )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_NewStream - FILE mode !!\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
/* We want a *filename* ! */
*stype = NP_ASFILE;
#if 0
if( This->b_stream == 0 )
{
This->psz_target = strdup( stream->url );
This->b_stream = 1;
}
#endif
return NPERR_NO_ERROR;
}
/* PLUGIN DEVELOPERS:
* These next 2 functions are directly relevant in a plug-in which
* handles the data in a streaming manner. If you want zero bytes
* because no buffer space is YET available, return 0. As long as
* the stream has not been written to the plugin, Navigator will
* continue trying to send bytes. If the plugin doesn't want them,
* just return some large number from NPP_WriteReady(), and
* ignore them in NPP_Write(). For a NP_ASFILE stream, they are
* still called but can safely be ignored using this strategy.
*/
int32 STREAMBUFSIZE = 0X0FFFFFFF; /* If we are reading from a file in NPAsFile
* mode so we can take any size stream in our
* write call (since we ignore it) */
#define SARASS_SIZE (1024*1024)
int32 NPP_WriteReady( NPP instance, NPStream *stream )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_WriteReady\n");
if (instance != NULL)
{
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
/* Muahahahahahahaha */
return STREAMBUFSIZE;
//return SARASS_SIZE;
}
/* Number of bytes ready to accept in NPP_Write() */
return STREAMBUFSIZE;
//return 0;
}
int32 NPP_Write( NPP instance, NPStream *stream, int32 offset,
int32 len, void *buffer )
{
fprintf(stderr, "NPP_Write %i\n", len);
if (instance != NULL)
{
//PluginInstance* This = (PluginInstance*) instance->pdata;
}
return len; /* The number of bytes accepted */
}
NPError NPP_DestroyStream( NPP instance, NPStream *stream, NPError reason )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_DestroyStream\n");
if (instance == NULL)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
return NPERR_NO_ERROR;
}
void NPP_StreamAsFile( NPP instance, NPStream *stream, const char* fname )
{
PluginInstance* This;
fprintf(stderr, "NPP_StreamAsFile\n");
if (instance != NULL)
{
This = (PluginInstance*) instance->pdata;
vlc_add_target( This->p_vlc, fname, PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
/* We loop, dude */
vlc_add_target( This->p_vlc, "vlc:loop", PLAYLIST_APPEND, PLAYLIST_END );
}
}
void NPP_Print( NPP instance, NPPrint* printInfo )
{
fprintf(stderr, "NPP_Print\n");
if(printInfo == NULL)
return;
if (instance != NULL) {
PluginInstance* This = (PluginInstance*) instance->pdata;
if (printInfo->mode == NP_FULL) {
/*
* PLUGIN DEVELOPERS:
* If your plugin would like to take over
* printing completely when it is in full-screen mode,
* set printInfo->pluginPrinted to TRUE and print your
* plugin as you see fit. If your plugin wants Netscape
* to handle printing in this case, set
* printInfo->pluginPrinted to FALSE (the default) and
* do nothing. If you do want to handle printing
* yourself, printOne is true if the print button
* (as opposed to the print menu) was clicked.
* On the Macintosh, platformPrint is a THPrint; on
* Windows, platformPrint is a structure
* (defined in npapi.h) containing the printer name, port,
* etc.
*/
void* platformPrint =
printInfo->print.fullPrint.platformPrint;
NPBool printOne =
printInfo->print.fullPrint.printOne;
/* Do the default*/
printInfo->print.fullPrint.pluginPrinted = FALSE;
}
else { /* If not fullscreen, we must be embedded */
/*
* PLUGIN DEVELOPERS:
* If your plugin is embedded, or is full-screen
* but you returned false in pluginPrinted above, NPP_Print
* will be called with mode == NP_EMBED. The NPWindow
* in the printInfo gives the location and dimensions of
* the embedded plugin on the printed page. On the
* Macintosh, platformPrint is the printer port; on
* Windows, platformPrint is the handle to the printing
* device context.
*/
NPWindow* printWindow =
&(printInfo->print.embedPrint.window);
void* platformPrint =
printInfo->print.embedPrint.platformPrint;
}
}
}
/*******************************************************************************
// NPP_URLNotify:
// Notifies the instance of the completion of a URL request.
//
// NPP_URLNotify is called when Netscape completes a NPN_GetURLNotify or
// NPN_PostURLNotify request, to inform the plug-in that the request,
// identified by url, has completed for the reason specified by reason. The most
// common reason code is NPRES_DONE, indicating simply that the request
// completed normally. Other possible reason codes are NPRES_USER_BREAK,
// indicating that the request was halted due to a user action (for example,
// clicking the "Stop" button), and NPRES_NETWORK_ERR, indicating that the
// request could not be completed (for example, because the URL could not be
// found). The complete list of reason codes is found in npapi.h.
//
// The parameter notifyData is the same plug-in-private value passed as an
// argument to the corresponding NPN_GetURLNotify or NPN_PostURLNotify
// call, and can be used by your plug-in to uniquely identify the request.
******************************************************************************/
void NPP_URLNotify( NPP instance, const char* url, NPReason reason,
void* notifyData )
{
}
/*******************************************************************************
* UNIX-only methods
******************************************************************************/
static void Redraw( Widget w, XtPointer closure, XEvent *event )
{
PluginInstance* This = (PluginInstance*)closure;
GC gc;
XGCValues gcv;
const char* text = "hello d00dZ, I'm in void Redraw()";
XtVaGetValues(w, XtNbackground, &gcv.background,
XtNforeground, &gcv.foreground, 0);
gc = XCreateGC(This->display, This->window,
GCForeground|GCBackground, &gcv);
XDrawRectangle(This->display, This->window, gc,
0, 0, This->width-1, This->height-1);
XDrawString(This->display, This->window, gc,
This->width/2 - 100, This->height/2,
text, strlen(text));
return;
}
/*****************************************************************************
* videolan.c: a VideoLAN plugin for Mozilla
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2002 VideoLAN
* $Id: vlcplugin.h,v 1.1 2002/07/04 18:11:57 sam Exp $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
*****************************************************************************/
/*******************************************************************************
* Instance state information about the plugin.
******************************************************************************/
typedef struct _PluginInstance
{
NPWindow* fWindow;
uint16 fMode;
/* UNIX data members */
Window window;
Display *display;
uint32 x, y;
uint32 width, height;
/* vlc data members */
vlc_t *p_vlc;
int b_stream;
char *psz_target;
} PluginInstance;
/*******************************************************************************
* Plugin properties.
******************************************************************************/
#define PLUGIN_NAME "VideoLAN Client Plug-in"
#define PLUGIN_DESCRIPTION "VideoLAN Client (VLC) Multimedia Player Plug-in"
#define PLUGIN_MIMETYPES \
/* MPEG audio */ \
"audio/mpeg:mp2,mp3:MPEG audio;" \
"audio/x-mpeg:mp2,mp3:MPEG audio;" \
/* MPEG video */ \
"video/mpeg:mpg,mpeg:MPEG video;" \
"video/x-mpeg:mpg,mpeg:MPEG video;" \
"video/mpeg-system:mpg,mpeg:MPEG video;" \
"video/x-mpeg-system:mpg,mpeg:MPEG video;" \
/* AVI video */ \
"video/x-msvideo:avi:AVI video;" \
/* explicit plugin call */ \
"application/x-vlc-plugin::VLC plugin"
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
msgstr "%s Modul Optionen:\n"
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr "text"
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr "zahl"
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr "gleitpunktzahl"
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
......@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr ""
"Drck die Eingabetaste um weiterzufahren..."
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
#, fuzzy
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -136,10 +136,22 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad fr Dateien festzulegen."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr "Audio Ausgabe Modul"
#: src/libvlc.h:60
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -147,12 +159,12 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "enable audio"
msgstr "Audio deaktivieren"
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
......@@ -161,29 +173,29 @@ msgstr ""
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
#, fuzzy
msgid "force mono audio"
msgstr "Mono Audio"
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstrke"
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstrke zwischen 0 und 1024 festlegen."
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -207,11 +219,11 @@ msgstr ""
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
......@@ -220,11 +232,11 @@ msgstr ""
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
......@@ -232,11 +244,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzgern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzgerung zwischen Video und Audio feststellst."
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr "Video Ausgabe Modul"
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
......@@ -245,12 +257,12 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
#, fuzzy
msgid "enable video"
msgstr "Video deaktivieren"
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
......@@ -259,49 +271,49 @@ msgstr ""
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr "Video Breite"
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr "Video Hhe"
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
......@@ -310,22 +322,22 @@ msgstr ""
"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
"Prozessorzeit gespart werden."
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Videoausgabe"
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
......@@ -334,145 +346,145 @@ msgstr ""
"Standardmssig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
"deiner Grafikkarte zu nutzen."
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren"
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul"
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr "Server Port"
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse"
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port"
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm whlen (SID)"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Whl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr "Audio whlen"
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr "Kanal whlen"
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel whlen"
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gert"
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gert"
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren"
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren"
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder whlen"
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
......@@ -481,11 +493,11 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder whlen"
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
......@@ -494,130 +506,130 @@ msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmssig wird die beste Methode ausgewhlt."
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "MMX Untersttzung deaktivieren"
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Untersttzung deaktivieren"
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Untersttzung deaktivieren."
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "SSE Unterstzung deaktivieren"
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
#, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "AltiVec Untersttzung deaktiveren"
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Standardmssig in die Abspielliste einreihen"
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr "Speicherkopier Modul"
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "Oberflche Modul"
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "Hilfe Modul"
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
......@@ -649,39 +661,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit \tVLC beenden"
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr "Oberflche"
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste"
......@@ -692,37 +704,37 @@ msgstr "Abspielliste"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr "Hilfetext anzeigen"
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste allen verfgbaren Plugins ausgeben"
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "Hilfe ber Modul <text> ausgeben"
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "print build information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
......@@ -1385,6 +1397,7 @@ msgid "About"
msgstr "ber uns"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
......@@ -1399,6 +1412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1801,7 +1815,7 @@ msgstr "SSE AC3 IMDCT Modul"
msgid "KDE interface module"
msgstr "KDE berflace Modul"
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
......@@ -2101,7 +2115,26 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr "Win32 Oberflche Modul"
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
#, fuzzy
msgid "X11 drawable"
msgstr "X11 Modul"
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr "X11 Modul"
......@@ -2131,7 +2164,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -27,45 +27,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:48
msgid "color messages"
msgstr ""
msgstr "colour messages"
#: src/libvlc.h:50
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colourized. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
......@@ -132,49 +134,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -188,31 +200,31 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -220,59 +232,59 @@ msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
......@@ -280,295 +292,295 @@ msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -585,39 +597,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr ""
......@@ -628,36 +640,36 @@ msgstr ""
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr "main programme"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr ""
......@@ -1314,6 +1326,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
......@@ -1328,6 +1341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1723,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
......@@ -2010,7 +2024,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
......@@ -2037,6 +2069,6 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n"
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"\n"
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr "chane"
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr "entier"
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr "flottant"
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr " (activ par dfaut)"
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr " (dsactiv par dfaut)"
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur ENTRE pour continuer...\n"
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
......@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Utilisation: %s [options] [paramtres] [fichier]...\n"
"\n"
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [description]\n"
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -145,10 +145,22 @@ msgstr ""
"utilisera pour ouvrir un fichier."
#: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir un chemin supplmentaire pour les plugins que "
"vlc va rechercher."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr "module de sortie audio"
#: src/libvlc.h:60
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -157,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr "activer l'audio"
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
......@@ -169,28 +181,28 @@ msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes "
"audio ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr "forcer la sortie audio mono"
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio"
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0 1024."
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr "format de sortie audio"
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -214,11 +226,11 @@ msgstr ""
"7 -> audio MPEG-2 (non support)\n"
"8 -> AC3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)"
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
......@@ -226,11 +238,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
"48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)"
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
......@@ -238,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si "
"vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido."
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr "module de sortie vido"
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -251,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr "activer la vido"
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
......@@ -263,21 +275,21 @@ msgstr ""
"Cette option dsactive compltement la sortie vido. Le dcodage des pistes "
"vido ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display"
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vido"
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
......@@ -285,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux "
"proprits de la vido."
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr "hauteur de la sortie vido"
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
......@@ -297,19 +309,19 @@ msgstr ""
"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux "
"proprits de la vido."
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr "agrandir l'image"
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spcifi."
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr "sortie vido en niveaux de gris"
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
......@@ -317,22 +329,22 @@ msgstr ""
"En activant cette option, vlc ne dcodera pas l'information de couleur "
"prsente dans la vido, ce qui permet d'conomiser du temps processeur."
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr "sortie vido en plein cran"
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Lorsque cette option est active, vlc lancera toujours la vido en mode "
"plein cran."
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output"
msgstr "sortie vido en overlay"
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
......@@ -340,145 +352,145 @@ msgstr ""
"Par dfaut vlc tentera d'utiliser les capacits d'overlay de votre carte "
"vido."
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vido"
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr "port serveur"
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal rseau"
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux"
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux"
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr "interface rseau"
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme slectionner en fournissant son Service ID."
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal rseau"
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr "priphrique DVD"
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr "priphrique VCD"
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "choisir le dcodeur MPEG audio"
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
......@@ -486,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de dcodage MPEG audio utilis par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "choisir le dcodeur AC3 audio"
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
......@@ -498,115 +510,115 @@ msgstr ""
"Cette option permet de choisir le module de dcodage AC3 audio utilis par "
"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "activer le support MMX du processeur"
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "activer le support SSE du processeur"
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au dmarrage"
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist"
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr "module de copie mmoire"
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
msgid "access module"
msgstr "module d'accs"
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
msgid "demux module"
msgstr "module de dmultiplexage"
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)"
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
......@@ -616,7 +628,7 @@ msgstr ""
"pthread. Vous pouvez utiliser cette implmentation qui est plus rapide mais "
"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes."
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -645,39 +657,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit quitter VLC\n"
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr "Vido"
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr "Entre"
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr "Dcodeurs"
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
......@@ -688,36 +700,36 @@ msgstr "Playlist"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr "programme principal"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide dtaille"
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module"
msgstr "afficher l'aide du module"
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr "afficher les informations de compilation du logiciel"
......@@ -929,9 +941,8 @@ msgstr "module de d
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/filter/distort.c:49
#, fuzzy
msgid "Distort mode"
msgstr "mode de distortion"
msgstr "Mode de distorsion"
#: plugins/filter/distort.c:50
msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
......@@ -1379,6 +1390,7 @@ msgid "About"
msgstr " propos"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'quipe VideoLAN"
......@@ -1395,6 +1407,7 @@ msgstr ""
"http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1794,7 +1807,7 @@ msgstr "module d'IMDCT AC3 optimis
msgid "KDE interface module"
msgstr "module d'interface KDE"
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr "module de contrle infra-rouge distance"
......@@ -2093,7 +2106,26 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr "module d'interface Win32"
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr "drawable X11"
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr "utilise la mmoire partage"
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
"Utiliser la mmoire partage pour communiquer entre vlc et le serveur X."
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr "module X11"
......@@ -2123,7 +2155,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr "module d'extension XVideo"
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
"Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -26,45 +26,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -127,47 +127,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -181,392 +191,392 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
#, fuzzy
msgid "server port"
msgstr "サーバーがありません!!"
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgstr "通信チャンネル:"
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgstr "チャンネルサーバー"
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgstr "チャンネルサーバー"
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgstr "プログラムの選択"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgstr "チャプターの選択"
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgstr "タイトルの選択"
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "全画面表示の切替え"
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -583,42 +593,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "インタフェースの表示切替え(_I)"
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "出力音声(_A)"
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "表示(_V)"
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "リスト"
......@@ -629,38 +639,38 @@ msgstr "
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
#, fuzzy
msgid "main program"
msgstr "プログラムの切替え"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "全画面表示の切替え"
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr ""
......@@ -1329,6 +1339,7 @@ msgid "About"
msgstr "VideoLANについて"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
......@@ -1343,6 +1354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1756,7 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
......@@ -2039,7 +2051,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
......@@ -2066,7 +2096,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
......@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -28,27 +28,27 @@ msgid ""
msgstr "%s module opties:\n"
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
......@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr ""
"Druk op RETURN om verder te gaan..."
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
#, fuzzy
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[module] [beschrijving]"
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
......@@ -143,10 +143,22 @@ msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
#: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr "audio output module"
#: src/libvlc.h:60
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -154,12 +166,12 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
#, fuzzy
msgid "enable audio"
msgstr "schakel audio uit"
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
......@@ -168,29 +180,29 @@ msgstr ""
"Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
"dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
#, fuzzy
msgid "force mono audio"
msgstr "selecteer audio"
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr "audio output formaat"
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -214,11 +226,11 @@ msgstr ""
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
......@@ -227,11 +239,11 @@ msgstr ""
"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
......@@ -239,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr "video output module"
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
......@@ -252,12 +264,12 @@ msgstr ""
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
#, fuzzy
msgid "enable video"
msgstr "schakel video uit"
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
......@@ -266,21 +278,21 @@ msgstr ""
"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr "beeldscherm identificatie"
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr "video breedte"
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
......@@ -290,11 +302,11 @@ msgstr ""
"Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
"passen."
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr "video hoogte"
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
......@@ -303,19 +315,19 @@ msgstr ""
"Forceer de video hoogte hier:\n"
"Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen."
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr "grijswaarden video output"
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
......@@ -324,24 +336,24 @@ msgstr ""
"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
"scherm grote afspelen."
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "grijswaarden video output"
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
......@@ -350,145 +362,145 @@ msgstr ""
"Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
"mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr "forceer SPU positie"
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr "server poort:"
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr "Kanaal server adres:"
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr "Kanaal server poort:"
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr "netwerk interface"
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr "selecteer programma (SID)"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr "selecteer audio"
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr "selecteer een kanaal"
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr "selecteer een ondertitel"
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr "forceer IPv6"
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr "forceer IPv4"
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
......@@ -497,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
......@@ -510,123 +522,123 @@ msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
#, fuzzy
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
#, fuzzy
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
#, fuzzy
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
#, fuzzy
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module"
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "interface module"
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "help module"
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
......@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr ""
"echter deze is nog experimenteel.Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
......@@ -667,39 +679,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit \tstop VLC"
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
......@@ -710,37 +722,37 @@ msgstr "Speellijst"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr "print help"
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help"
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "print help over module <string>"
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "print build information"
msgstr "print versie informatie"
......@@ -1409,6 +1421,7 @@ msgid "About"
msgstr "Informatie"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
......@@ -1425,6 +1438,7 @@ msgstr ""
"http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1826,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr "infrarood remote control module"
......@@ -2130,7 +2144,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
......@@ -2159,7 +2191,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo extensie module"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-28-02 23.35+0100\n"
"Last-Translator: Sigmund Augdal <sigmunau@idi.ntnu.no>.\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -27,45 +27,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -128,47 +128,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -182,401 +192,401 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
#, fuzzy
msgid "video output module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
#, fuzzy
msgid "zoom video"
msgstr "xvideo"
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
#, fuzzy
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
#, fuzzy
msgid "overlay video output"
msgstr "Fullskjermdybde:"
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
#, fuzzy
msgid "video filter module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
#, fuzzy
msgid "server port"
msgstr "Ingen tjener !"
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
#, fuzzy
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Nettverkskanal:"
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
#, fuzzy
msgid "channel server address"
msgstr "Kanaltjener:"
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
#, fuzzy
msgid "channel server port"
msgstr "Kanaltjener:"
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
#, fuzzy
msgid "network interface"
msgstr "_Gjem grensesnitt"
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
#, fuzzy
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Avslutt programmet"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
#, fuzzy
msgid "choose channel"
msgstr "Velg Kapittel"
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
#, fuzzy
msgid "choose subtitles"
msgstr "Velg tittel"
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
#, fuzzy
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Kjr ved oppstart"
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
#, fuzzy
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Legg til i k som standard"
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
#, fuzzy
msgid "loop playlist on end"
msgstr "G tilbake til start ved slutten av Spillelisten"
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "access module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
#, fuzzy
msgid "demux module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -593,39 +603,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
......@@ -636,38 +646,38 @@ msgstr "Spilleliste"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
#, fuzzy
msgid "main program"
msgstr "Avslutt programmet"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
#, fuzzy
msgid "print help on module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr ""
......@@ -1345,6 +1355,7 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
#, fuzzy
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team"
......@@ -1360,6 +1371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1777,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
......@@ -2065,7 +2077,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr "Standard grensesnitt: "
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
......@@ -2092,7 +2122,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
......@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Uycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr ""
"\n"
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr "napis"
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr "liczba cakowita"
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr "liczba zmiennoprz."
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr " (domylnie wczone)"
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr " (domylnie wyczone)"
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
......@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Nacinij klawisz ENTER aby kontynuowa...\n"
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
......@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"Uycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
"\n"
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr "[modu] [opis]\n"
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -142,10 +142,23 @@ msgstr ""
"otwiera w poszukiwaniu pliku."
#: src/libvlc.h:58
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
"Ta opcja umoliwia ustawienie domylnej cieki, ktr interfejs bdzie "
"otwiera w poszukiwaniu pliku."
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr "modu wyjciowy dwiku"
#: src/libvlc.h:60
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -153,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia wybranie metody wyjciowej dwiku uywanej przez vlc. "
"Domylnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostpnej metody."
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr "wczenie dwiku"
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
......@@ -165,30 +178,30 @@ msgstr ""
"Mona cakiem wyczy dwik. W tym przypadku etap dekodowania dwiku nie "
"zostanie wykonany, wic bdzie mona zaoszczdzi troch mocy procesora."
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr "wymuszenie dwiku mono"
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Ta opcja wymusza wyjcie dwiku w trybie mono"
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr "gono wyjcia dwiku"
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Mona ustawi domylny poziom gonoci wyjcia dwiku w zakresie od 0 do "
"1024."
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr "format wyjciowy dwiku"
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -212,11 +225,11 @@ msgstr ""
"7 -> dwik mpeg2 (nieobsugiwane)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "czstotliwo wyjciowa dwiku (Hz)"
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
......@@ -224,11 +237,11 @@ msgstr ""
"W tym miejscu mona wymusi czstotliwo wyjciow dwiku. Zwykymi "
"wartociami s 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "kompensacja rozsynchronizowania dwiku (w ms)"
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
......@@ -236,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia opnienie wyjcia dwiku. To moe by uyteczne w razie "
"wystpowania opnie midzy dwikiem a obrazem."
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr "modu wyjciowy obrazu"
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
......@@ -248,11 +261,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia wybranie metody wyjciowej obrazu uywanej przez vlc. "
"Domylnym zachowaniem jest automatyczny wybr najlepszej dostpnej metody."
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr "wczony obraz"
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
......@@ -261,21 +274,21 @@ msgstr ""
"obrazu nie zostanie wykonany, co umoliwi zaoszczdzenie troch mocy "
"procesora."
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr "identyfikator ekranu"
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr "Lokalny port ekranu uywany przez X11 do rysowania. Na przykad :0.1."
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr "szeroko obrazu"
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
......@@ -283,11 +296,11 @@ msgstr ""
"Mona wymusi w tym miejscu szeroko obrazu. Domylnie vlc zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr "wysoko obrazu"
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
......@@ -295,19 +308,19 @@ msgstr ""
"Mona wymusi w tym miejscu wysoko obrazu. Domylnie vlc zaadoptuje "
"charakterystyki obrazu."
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr "skalowanie obrazu"
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Mona skalowa obraz o okrelony wspczynnik."
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr "wyjcie obrazu w skali szaroci"
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
......@@ -315,21 +328,21 @@ msgstr ""
"Po wczeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan zdekodowane (pozwala "
"to take na oszczdzenie troch mocy procesora)."
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr "wyjcie penoekranowe obrazu"
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Po wczeniu tej opcji, vlc zawsze wywietli obraz w trybie penoekranowym."
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output"
msgstr "wyjcie obrazu w trybie overlay"
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
......@@ -337,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Po wczeniu, vlc bdzie prbowa skorzysta z waciwoci overlay karty "
"graficznej."
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
......@@ -349,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Mona uy tej opcji do umieszczania podtytuw pod filmem, zamiast nad nim. "
"Wyprbuj rne pozycje."
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr "modu filtru obrazu"
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
......@@ -361,45 +374,45 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia dodawanie filtrw polepszajcych jako obrazu, np. filtr "
"przeciwko migotaniu, lub klonowanie zakce obrazu."
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr "port serwera"
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr "Port serwera uywany dla strumieni UDP. Domylnie 1234."
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr "wczenie trybu kanaw sieciowych"
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Aktywowanie tej opcji umoliwia uywanie serwera kanaw VideoLAN."
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr "adres serwera kanaw"
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr "Tutaj naley poda adres serwera kanaw VideoLAN."
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr "port serwera kanaw"
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
"Tutaj naley okreli port na ktrym uruchomiony jest serwer kanaw "
"VideoLAN."
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr "interfejs sieciowy"
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
......@@ -407,27 +420,27 @@ msgstr ""
"Jeli istnieje kilka interfejsw sieciowych na komputerze i uywane jest "
"rozwizanie VLAN, mona wskaza ktry interfejs bdzie uywany."
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr "wybierz program (SID)"
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wybierz program podajc jego identyfikator usugi."
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr "wybierz dwik"
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr "Podaj domylny typ dwiku uywany przy odtwarzaniu DVD."
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr "wybierz kana"
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
......@@ -435,11 +448,11 @@ msgstr ""
"Podaj numer strumienia kanau dwiekowego uywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
"do n)."
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr "wybierz podtytuy"
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
......@@ -447,27 +460,27 @@ msgstr ""
"Podaj numer strumienia kanau podtytuw uywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
"1 do n)."
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr "urzdzenie DVD"
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Domylnie uywane urzdzenie DVD."
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr "urzdzenie VCD"
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Domylnie uywane urzdzenie VCD."
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr "wymu IPv6"
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
......@@ -475,11 +488,11 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, e IPv6 bdzie uywany domylnie dla "
"wszystkich pocze UDP i HTTP."
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr "wymu IPv4"
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
......@@ -487,11 +500,11 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji powoduje, e IPv4 bdzie uywany domylnie dla "
"wszystkich pocze UDP i HTTP."
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "wybr dekodera dwiku MPEG"
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
......@@ -499,11 +512,11 @@ msgstr ""
"Ta opcja umozliwia wybranie uywanego dekodera dwiku MPEG. Normalne opcje "
"wyboru to wbudowana i szalona."
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "wybierz dekoder dwiku AC3"
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
......@@ -511,32 +524,32 @@ msgstr ""
"Ta opcja umoliwia wybranie uywanego dekodera dwiku AC3/A52. Zwyke opcje "
"wyboru s wbudowana i a52."
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "wczona obsuga MMX procesora"
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji MMX, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "wczona obsuga 3D Now!"
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji 3D Now!, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "wczona obsuga MMX EXT"
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
......@@ -544,42 +557,42 @@ msgstr ""
"Jeli procesor obsuguje rozszerzony zbir istrukcji MMX, mona z nich "
"skorzysta."
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "wczona obsuga SSE"
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr "Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji SSE, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "wczona obsuga AltiVec"
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Jeli procesor obsuguje zbir istrukcji AltiVec, mona z nich skorzysta."
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "wczanie listy odtwarzania przy uruchamianiu"
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
"Jeli vlc ma wcza odtwarzanie po uruchomieniu wwczas naley zaznaczy t "
"opcj."
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "kolejkowanie obiektw listy odtwarzania"
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
......@@ -587,11 +600,11 @@ msgstr ""
"Jeli vlc ma dodawa pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wwczas "
"naley zaznaczy t opcj."
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr "zaptlanie listy odtwarzania"
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
......@@ -599,11 +612,11 @@ msgstr ""
"Jeli vlc ma odtwarza w nieskoczono list odtwarzania wwczas naley "
"zaznaczy t opcj."
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr "modu kopiowania pamici"
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
......@@ -611,27 +624,27 @@ msgstr ""
"Mona wybra ktry z moduw kopiowania pamici ma by uywany. Domylnie "
"vlc wybierze najszybszy obsugiwany przez sprzt modu."
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
msgid "access module"
msgstr "modu dostpu"
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr "To jest zapis dostpu umoliwiajcy konfigurownie moduw dostpu"
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
msgid "demux module"
msgstr "modu demux"
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr "To jest zapis umoliwiajcy konfigurowanie moduw demux"
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr "szybkie wtki pthread na NT/2K/Xp (tylko programici)"
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
......@@ -641,7 +654,7 @@ msgstr ""
"wtkw pthread, mona take wybra szybsz implementacj lecz wwczas mona "
"napotka problemy."
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -670,39 +683,39 @@ msgstr ""
" vlc:quit wyjcie z VLC\n"
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr "Dwik"
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr "Wejcie"
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr "Dekodery"
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
......@@ -713,36 +726,36 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rne"
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr "gwny program"
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr "wywietl pomoc"
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr "wywietl pomoc szczegow"
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr "wywietl list dostpnych moduw"
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module"
msgstr "wywietl pomoc na temat moduu"
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr "Wywietl informacje o wersji"
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr "Wywietl informacje o budowaniu"
......@@ -1418,6 +1431,7 @@ msgid "About"
msgstr "Informacje o..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - Zesp VideoLAN"
......@@ -1434,6 +1448,7 @@ msgstr ""
"http://www.videolan.org/"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1833,7 +1848,7 @@ msgstr "modu
msgid "KDE interface module"
msgstr "modu interfejsu KDE"
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr "modu zdalnego sterowania w podczerwieni"
......@@ -2139,7 +2154,26 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr "modu interfejsu Win32"
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
#, fuzzy
msgid "X11 drawable"
msgstr "modu X11"
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr "modu X11"
......@@ -2171,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"prbowania polepszenia wydajnoci przez uycie najbardziej wydajnego "
"formatu. "
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr "modu rozszerzenia XVideo"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
......@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -28,45 +28,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -127,47 +127,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -181,383 +191,383 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -574,39 +584,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr " "
......@@ -617,36 +627,36 @@ msgstr "
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr ""
......@@ -1315,6 +1325,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
......@@ -1329,6 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1737,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
......@@ -2019,7 +2031,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
......@@ -2046,7 +2076,7 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-04 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:281
#: src/libvlc.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr ""
#. Print module name
#: src/libvlc.c:898
#: src/libvlc.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s module options:\n"
......@@ -28,45 +28,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We could also have "=<" here
#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:931
#: src/libvlc.c:935
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:932
#: src/libvlc.c:936
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#. Usage
#: src/libvlc.c:1037
#: src/libvlc.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1040
#: src/libvlc.c:1044
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1081
#: src/libvlc.c:1085
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
......@@ -127,47 +127,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "audio output module"
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:64
#: src/libvlc.h:69
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:66
#: src/libvlc.h:71
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:69
#: src/libvlc.h:74
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:72
#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:74
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:77
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:79
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
......@@ -181,383 +191,383 @@ msgid ""
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:90
#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:95
#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:100
#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:102
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:106
#: src/libvlc.h:111
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
#: src/libvlc.h:123
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:121
#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:123
#: src/libvlc.h:128
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:135
#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:137
#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:140
#: src/libvlc.h:145
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"you graphics card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:145
#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:147
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:150
#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:152
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:158
#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:162
#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:174
#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:179
#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:181
#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:187
#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:192
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:201
#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:205
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
#: src/libvlc.h:220
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:220
#: src/libvlc.h:225
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
#: src/libvlc.h:228
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:225
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
#: src/libvlc.h:233
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:230
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
#: src/libvlc.h:238
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:235
#: src/libvlc.h:240
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
#: src/libvlc.h:243
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:240
#: src/libvlc.h:245
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:243
#: src/libvlc.h:248
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:245
#: src/libvlc.h:250
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:250
#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
#: src/libvlc.h:257
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:254
#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:259
#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
#: src/libvlc.h:272
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:269
#: src/libvlc.h:274
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
#: src/libvlc.h:276
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:273
#: src/libvlc.h:278
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:275
#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:277
#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
#: src/libvlc.h:286
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
......@@ -574,39 +584,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:315
#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:323
#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:365
#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:370
#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr ""
......@@ -617,36 +627,36 @@ msgstr ""
#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
#: src/libvlc.h:384
#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:399
#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:411
#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:412
#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:414
#: src/libvlc.h:420
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:415
#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:416
#: src/libvlc.h:422
msgid "print build information"
msgstr ""
......@@ -1303,6 +1313,7 @@ msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
......@@ -1317,6 +1328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
......@@ -1712,7 +1724,7 @@ msgstr ""
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
#: plugins/lirc/lirc.c:64
#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
......@@ -1994,7 +2006,25 @@ msgstr ""
msgid "Win32 interface module"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61
#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
......@@ -2021,6 +2051,6 @@ msgid ""
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: plugins/x11/xvideo.c:73
#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
......@@ -2,7 +2,7 @@
* modules.c : Builtin and plugin modules management functions
*****************************************************************************
* Copyright (C) 2001 VideoLAN
* $Id: modules.c,v 1.70 2002/07/03 19:40:49 sam Exp $
* $Id: modules.c,v 1.71 2002/07/04 18:11:57 sam Exp $
*
* Authors: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
* Ethan C. Baldridge <BaldridgeE@cadmus.com>
......@@ -279,7 +279,7 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
module_t *p_module;
int i_shortcuts = 1;
int i_shortcuts = 0;
char *psz_shortcuts = NULL;
msg_Dbg( p_this, "looking for %s module",
......@@ -288,10 +288,12 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
/* We take the global lock */
vlc_mutex_lock( &p_this->p_vlc->module_bank.lock );
/* Count how many different shortcuts were asked for */
if( psz_name && *psz_name )
{
char *psz_parser;
i_shortcuts++;
psz_shortcuts = strdup( psz_name );
for( psz_parser = psz_shortcuts; *psz_parser; psz_parser++ )
......@@ -331,7 +333,7 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
}
/* If we required a shortcut, check this plugin provides it. */
if( psz_shortcuts )
if( i_shortcuts )
{
vlc_bool_t b_trash = VLC_TRUE;
int i_dummy, i_short = i_shortcuts;
......@@ -343,7 +345,8 @@ module_t * __module_Need( vlc_object_t *p_this, int i_capability,
b_trash && p_module->pp_shortcuts[i_dummy];
i_dummy++ )
{
b_trash = strcmp( psz_name, p_module->pp_shortcuts[i_dummy] );
b_trash = strcmp( psz_name,
p_module->pp_shortcuts[i_dummy] );
}
if( !b_trash )
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment