Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
43857252
Commit
43857252
authored
Jun 03, 2010
by
Vincenzo Reale
Committed by
Christophe Mutricy
Jun 03, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Italian update
Signed-off-by:
Christophe Mutricy
<
xtophe@videolan.org
>
parent
ef141f70
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
491 additions
and
435 deletions
+491
-435
po/it.po
po/it.po
+491
-435
No files found.
po/it.po
View file @
43857252
...
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03
14:55+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 2010-0
5-02 10:5
5+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03
22:23+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2010-0
6-03 12:2
5+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale
<smart2128
@
baslug
.
org
>
\n"
"Language-Team: Italian
<kde-i18n-it
@
kde
.
org
>
\n"
"Language: it\n"
...
...
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Impostazioni delle scorciatoie"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Moduli d'uscita"
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:20
39
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:20
42
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
...
...
@@ -141,7 +141,8 @@ msgstr "Impostazioni e moduli audio vari."
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video"
msgstr "Video"
...
...
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Ingresso generale"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Impostazioni generali di ingresso. Usare con cautela..."
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:19
59
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:19
62
msgid "Stream output"
msgstr "Uscita del flusso"
...
...
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand"
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:210
5
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:210
8
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
...
...
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr ""
"I moduli di rilevamento sono funzioni che aggiungono automaticamente "
"elementi alla scaletta."
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:190
6
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:190
9
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
...
...
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
msgstr "Rete"
...
...
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Inform&azioni"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
...
...
@@ -697,7 +698,8 @@ msgstr ""
"Ingrandisci una parte del video. Puoi selezionare quale parte dell'immagine "
"dovrebbe essere ingrandita."
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
#: include/vlc_intf_strings.h:117
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
...
...
@@ -866,9 +868,10 @@ msgstr "Stereo"
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/rss.c:174
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
...
...
@@ -879,7 +882,8 @@ msgstr "Sinistra"
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/rss.c:174
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
msgid "Right"
msgstr "Destra"
...
...
@@ -1008,14 +1012,14 @@ msgid "Original ID"
msgstr "ID originale"
#: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Codec"
msgstr "Codifica"
#: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
...
...
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#: modules/gui/macosx/output.m:176
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
...
...
@@ -1045,7 +1049,8 @@ msgstr "Bit per campione"
#: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
...
...
@@ -1067,7 +1072,7 @@ msgstr "Gudagno di riproduzione album"
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2935 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
#: src/input/es_out.c:2935
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
...
...
@@ -1107,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
...
...
@@ -1145,7 +1150,7 @@ msgid "Setting"
msgstr "Impostazione"
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
...
...
@@ -1179,7 +1184,7 @@ msgstr "Programmi"
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
...
...
@@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
#: src/libvlc-module.c:26
39
src/video_output/vout_intf.c:195
#: src/libvlc-module.c:26
42
src/video_output/vout_intf.c:195
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
...
...
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
msgid "Enable audio"
msgstr "Abilita audio"
...
...
@@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"flusso audio)."
#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Utilizza S/PDIF quando possibile"
...
...
@@ -1830,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile."
#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
msgid "Enable video"
msgstr "Abilita video"
...
...
@@ -1939,9 +1944,10 @@ msgstr "Centro"
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
#: modules/video_filter/rss.c:174
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
msgid "Top"
msgstr "Alto"
...
...
@@ -1949,7 +1955,8 @@ msgstr "Alto"
#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
#: modules/video_filter/rss.c:174 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
#: modules/video_filter/rss.c:174
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
...
...
@@ -2044,7 +2051,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre in primo piano"
...
...
@@ -2161,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"qualsiasi riproduzione, per evitare che il computer vada in sospensione per "
"inattività."
#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
#: src/libvlc-module.c:503
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
msgid "Window decorations"
msgstr "Decorazioni della finestra"
...
...
@@ -2365,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"mantenere le proporzioni."
#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr "Salta fotogrammi"
...
...
@@ -2485,7 +2493,7 @@ msgstr "Predefinito"
#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#:
modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
#:
linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
...
...
@@ -2568,7 +2576,7 @@ msgid ""
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
#: src/libvlc-module.c:700
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "Audio track"
msgstr "Traccia audio"
...
...
@@ -2576,7 +2584,7 @@ msgstr "Traccia audio"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Trasmetti il numero della traccia audio da utilizzare (da 0 a n)."
#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
#: src/libvlc-module.c:705
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Subtitles track"
msgstr "Traccia sottotitoli"
...
...
@@ -2713,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"nel formato \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-"
"byte-offset},{...}\""
#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
#: src/libvlc-module.c:770
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
msgid "Record directory or filename"
msgstr "Cartella di registrazione o nome file"
...
...
@@ -2765,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
"possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
#: src/libvlc-module.c:796
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forza la posizione dei sottotitoli"
...
...
@@ -2786,10 +2794,10 @@ msgstr "Immagini"
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:17
58
#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:17
61
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
msgid "On Screen Display"
msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
...
...
@@ -3745,7 +3753,7 @@ msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
...
...
@@ -3831,8 +3839,9 @@ msgstr "Più lento (fine)"
#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
#: modules/misc/notify/notify.c:321 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
...
...
@@ -3845,8 +3854,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della scaletta."
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
#: modules/misc/notify/notify.c:319
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
...
...
@@ -3858,7 +3867,7 @@ msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della scaletta."
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
#: modules/misc/notify/xosd.c:231
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
...
...
@@ -3870,7 +3879,7 @@ msgstr "Seleziona il tasto per fermare la riproduzione."
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
...
...
@@ -4537,7 +4546,7 @@ msgstr "Rotazione tra i dispositivi audio"
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
#: src/libvlc-module.c:168
3
src/video_output/vout_intf.c:363
#: src/libvlc-module.c:168
6
src/video_output/vout_intf.c:363
#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
...
...
@@ -4545,96 +4554,96 @@ msgstr "Scelta a rotazione tra i dispositivi audio disponibili"
msgid "Snapshot"
msgstr "Schermata"
#: src/libvlc-module.c:170
0
#: src/libvlc-module.c:170
3
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietà della finestra"
#: src/libvlc-module.c:17
59
#: src/libvlc-module.c:17
62
msgid "Subpictures"
msgstr "Immagini"
#: src/libvlc-module.c:17
67
modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: src/libvlc-module.c:17
70
modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
#: modules/demux/subtitle.c:73
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/libvlc-module.c:178
5
modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
#: src/libvlc-module.c:178
8
modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
msgstr "Sovraimpressioni"
#: src/libvlc-module.c:179
3
#: src/libvlc-module.c:179
6
msgid "Track settings"
msgstr "Impostazioni traccia"
#: src/libvlc-module.c:182
3
#: src/libvlc-module.c:182
6
msgid "Playback control"
msgstr "Controllo di riproduzione"
#: src/libvlc-module.c:185
0
#: src/libvlc-module.c:185
3
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositivi predefiniti"
#: src/libvlc-module.c:18
59
#: src/libvlc-module.c:18
62
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazioni dei rete"
#: src/libvlc-module.c:187
1
#: src/libvlc-module.c:187
4
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy socks"
#: src/libvlc-module.c:188
0
modules/demux/kate_categories.c:47
#: src/libvlc-module.c:188
3
modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: src/libvlc-module.c:193
1
#: src/libvlc-module.c:193
4
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificatori"
#: src/libvlc-module.c:19
38
modules/access/v4l2.c:80
#: src/libvlc-module.c:19
41
modules/access/v4l2.c:80
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#: src/libvlc-module.c:19
77
#: src/libvlc-module.c:19
80
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
#: src/libvlc-module.c:20
09
#: src/libvlc-module.c:20
12
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/libvlc-module.c:20
38
#: src/libvlc-module.c:20
41
msgid "Special modules"
msgstr "Moduli speciali"
#: src/libvlc-module.c:204
4
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
#: src/libvlc-module.c:204
7
modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
msgid "Plugins"
msgstr "Moduli"
#: src/libvlc-module.c:20
59
#: src/libvlc-module.c:20
62
msgid "Performance options"
msgstr "Opzioni relative alle prestazioni"
#: src/libvlc-module.c:22
07
#: src/libvlc-module.c:22
10
msgid "Hot keys"
msgstr "Tasti speciali"
#: src/libvlc-module.c:26
49
#: src/libvlc-module.c:26
52
msgid "Jump sizes"
msgstr "Dimensioni salto"
#: src/libvlc-module.c:272
6
#: src/libvlc-module.c:272
9
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"mostra la guida di VLC (può essere combinato con --advanced e --help-verbose)"
#: src/libvlc-module.c:27
29
#: src/libvlc-module.c:27
32
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Guida completa per VLC e i suoi moduli"
#: src/libvlc-module.c:273
1
#: src/libvlc-module.c:273
4
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
...
...
@@ -4642,19 +4651,19 @@ msgstr ""
"mostra la guida di VLC e tutti i suoi moduli (può essere combinato con --"
"advanced e --help-verbose)"
#: src/libvlc-module.c:273
4
#: src/libvlc-module.c:273
7
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "richiesta di maggiore dettaglio quando si visualizza la guida"
#: src/libvlc-module.c:273
6
#: src/libvlc-module.c:273
9
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
#: src/libvlc-module.c:27
38
#: src/libvlc-module.c:27
41
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili con dettagli aggiuntivi"
#: src/libvlc-module.c:274
0
#: src/libvlc-module.c:274
3
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
...
...
@@ -4663,27 +4672,27 @@ msgstr ""
"verbose). Fai precedere un = al nome del modulo per una corrispondenza "
"precisa."
#: src/libvlc-module.c:274
4
#: src/libvlc-module.c:274
7
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:274
6
#: src/libvlc-module.c:274
9
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
#: src/libvlc-module.c:27
48
#: src/libvlc-module.c:27
51
msgid "use alternate config file"
msgstr "usa un altro file di configurazione"
#: src/libvlc-module.c:275
0
#: src/libvlc-module.c:275
3
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "azzera la memoria dei plugin"
#: src/libvlc-module.c:275
2
#: src/libvlc-module.c:275
5
msgid "print version information"
msgstr "mostra informazioni sulla versione"
#: src/libvlc-module.c:279
0
#: src/libvlc-module.c:279
3
msgid "main program"
msgstr "programma principale"
...
...
@@ -4772,6 +4781,8 @@ msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
"Non è stato possibile scaricare una firma crittografica per il file \"%s\" "
"scaricato. Perciò, il file è stato eliminato. "
#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
msgid "Invalid signature"
...
...
@@ -4783,6 +4794,9 @@ msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
"La firma crittografica per il file \"%s\" scaricato non era valida e non "
"poteva essere utilizzata per verificarne l'attendibilità. Perciò, il file è "
"stato eliminato."
#: src/misc/update.c:698
msgid "File not verifiable"
...
...
@@ -4813,6 +4827,8 @@ msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?"
msgstr ""
"La nuova versione è stata scaricata con successo. Vuoi chiudere VLC e "
"installarla subito?"
#: src/misc/update.c:736
msgid "Install"
...
...
@@ -4833,7 +4849,8 @@ msgstr "Post-elaborazione"
#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
#: modules/video_filter/croppadd.c:86
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglio"
...
...
@@ -5227,7 +5244,7 @@ msgstr "Gerarchia terrestre"
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
#: modules/access/bda/bda.c:169
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
msgid "1"
msgstr "1"
...
...
@@ -5330,7 +5347,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
...
...
@@ -6274,7 +6291,7 @@ msgstr "Norma del flusso (Automatica, SECAM, PAL o NTSC)."
#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
...
...
@@ -6285,7 +6302,7 @@ msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
...
...
@@ -6362,7 +6379,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
#: modules/stream_out/raop.c:150
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
...
...
@@ -6853,7 +6870,7 @@ msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autorilevamento)."
#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
...
...
@@ -6862,7 +6879,8 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr "Luminosità dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
#: modules/gui/macosx/extended.m:101
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
...
...
@@ -6873,9 +6891,9 @@ msgstr "Tonalità dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150
msgid "Color"
msgstr "Colore"
...
...
@@ -6884,7 +6902,8 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr "Colore dell'ingresso video."
#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
#: modules/gui/macosx/extended.m:99
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
...
...
@@ -6900,7 +6919,7 @@ msgstr "Sintonizzatore"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "Sintonizzatore da utilizzare, se ne esistono altri."
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#: modules/access/v4l.c:122
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
...
...
@@ -7015,8 +7034,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Contrasto dell'ingresso video (se supportato dal driver v4l2)."
#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
...
...
@@ -7073,7 +7092,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
...
...
@@ -7378,7 +7397,7 @@ msgstr "ID sistema"
msgid "Entries"
msgstr "Elementi"
#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
#: modules/access/vcdx/info.c:75
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
msgid "Tracks"
msgstr "Tracce"
...
...
@@ -9973,8 +9992,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr "\"%s\" non è un codificatore audio."
#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
#: modules/gui/macosx/open.m:209
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
...
...
@@ -11138,7 +11157,7 @@ msgid "Quiet mode."
msgstr "Modalità silente."
#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
...
...
@@ -13346,7 +13365,8 @@ msgstr ""
"l'opacità totale)."
#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
#: modules/video_filter/marq.c:87
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
msgid "Text"
msgstr "Testo"
...
...
@@ -13451,7 +13471,7 @@ msgstr ""
#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
...
...
@@ -13496,15 +13516,15 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#:
modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#:
linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1206
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
...
...
@@ -13517,7 +13537,7 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Extract"
msgstr "Estrazione"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
...
...
@@ -13689,7 +13709,7 @@ msgstr "Riavvolgi"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avanti veloce"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
linux/
modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "2 Pass"
msgstr "Doppio passaggio"
...
...
@@ -13706,7 +13726,7 @@ msgstr ""
"Abilita l'equalizzatore. È possibile modificare le bande a mano oppure "
"utilizzare un modello predefinito."
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
linux/
modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificazione"
...
...
@@ -13729,12 +13749,13 @@ msgstr "Increspatura"
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psichedelica"
#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
#: modules/video_filter/gradient.c:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
#: modules/video_filter/gradient.c:82
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
...
...
@@ -13767,7 +13788,8 @@ msgstr "Ritaglio dell'immagine"
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Ritaglia una determinata parte dell'immagine"
#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
#: modules/gui/macosx/extended.m:83
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
msgid "Invert colors"
msgstr "Inverti colori"
...
...
@@ -14278,10 +14300,13 @@ msgstr "Acquisisci"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:246
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
...
...
@@ -14295,7 +14320,7 @@ msgstr "Riproduci contemporanemente un altro media"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
msgid "Choose..."
msgstr "Sfoglia..."
...
...
@@ -14304,7 +14329,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "Device name"
msgstr "Periferica"
#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
#: modules/gui/macosx/open.m:193
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "No DVD menus"
msgstr "Nessun menu DVD"
...
...
@@ -14313,7 +14338,8 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr "Cartella VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
#: modules/services_discovery/udev.c:587 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
#: modules/services_discovery/udev.c:587
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
...
...
@@ -14452,7 +14478,8 @@ msgstr "FPS"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "codifica testo sottotitoli"
#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
#: modules/gui/macosx/open.m:316
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"
...
...
@@ -14469,7 +14496,7 @@ msgid "Subtitle File"
msgstr "File sottotitoli"
#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
#: modules/gui/macosx/open.m:1189
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
...
...
@@ -14530,7 +14557,7 @@ msgstr "Registra l'ingresso grezzo"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "Metodo d'incapsulazione"
#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
#: modules/gui/macosx/output.m:159
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opzioni transcodifica"
...
...
@@ -14539,7 +14566,7 @@ msgstr "Opzioni transcodifica"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Bitrate (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
#: modules/gui/macosx/output.m:166
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
msgid "Scale"
msgstr "Ridimensiona"
...
...
@@ -14547,7 +14574,7 @@ msgstr "Ridimensiona"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Annunci trasmissioni"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
#: modules/gui/macosx/output.m:181
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce"
msgstr "Annuncio SAP"
...
...
@@ -14578,7 +14605,7 @@ msgstr "Salva file"
#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
msgid "Save"
msgstr "Salva"
...
...
@@ -14599,8 +14626,8 @@ msgid "Save Playlist..."
msgstr "Salva scaletta..."
#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
...
...
@@ -14783,7 +14810,7 @@ msgid "Reset All"
msgstr "Azzera tutto"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
msgid "Basic"
msgstr "Di base"
...
...
@@ -14847,7 +14874,8 @@ msgstr "Ingresso e codificatori"
msgid "Input
&
Codec settings"
msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"
...
...
@@ -14859,7 +14887,8 @@ msgstr "Abilita audio"
msgid "General Audio"
msgstr "Audio generale"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Effetto surround cuffie"
...
...
@@ -14908,7 +14937,7 @@ msgstr "Ripara file AVI"
msgid "Default Caching Level"
msgstr "Livello di cache predefinito"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:235
msgid "Caching"
msgstr "Cache"
...
...
@@ -14954,7 +14983,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "Mostra controlli a schermo intero"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr "Riservatezza / Interazione di rete"
...
...
@@ -14971,7 +15000,7 @@ msgid "Default Encoding"
msgstr "Codifica predefintia"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni schermo"
...
...
@@ -15002,7 +15031,7 @@ msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
msgid "Display"
msgstr "Schermo"
...
...
@@ -15014,7 +15043,8 @@ msgstr "Abilita video"
msgid "Output module"
msgstr "Modulo d'uscita"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
msgid "Video snapshots"
msgstr "Schermate video"
...
...
@@ -15022,15 +15052,18 @@ msgstr "Schermate video"
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "Sequential numbering"
msgstr "Numerazione sequenziale"
...
...
@@ -15519,7 +15552,7 @@ msgstr ""
"trasmissione."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Time-To-Live (TTL)"
...
...
@@ -16395,12 +16428,11 @@ msgid "Current visualization"
msgstr "Visualizzazione attuale"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
"Current playback speed: %1\n"
"Click to adjust"
msgstr ""
"Velocità corrente di riproduzione
.
\n"
"Velocità corrente di riproduzione
: %1
\n"
"Fai clic per regolarla"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496
...
...
@@ -16439,7 +16471,7 @@ msgid "File names:"
msgstr "Nomi file:"
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
...
...
@@ -16510,9 +16542,8 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Media Browser"
msgstr "
Sfoglia
"
msgstr "
Navigatore multimediale
"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
msgid "Double click to get media information"
...
...
@@ -16587,9 +16618,8 @@ msgid "List View"
msgstr "Vista ad elenco"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Change playlistview"
msgstr "
Salv
a scaletta"
msgstr "
Cambia vista dell
a scaletta"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
msgid "Select File"
...
...
@@ -16597,7 +16627,7 @@ msgstr "Seleziona File"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr "Seleziona un'azione per
assoc
iare la scorciatoia associata"
msgstr "Seleziona un'azione per
camb
iare la scorciatoia associata"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
msgid "Hotkey"
...
...
@@ -16747,7 +16777,7 @@ msgid "File/Folder"
msgstr "File/Cartella"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
...
...
@@ -16809,9 +16839,8 @@ msgstr ""
"Questo modulo invia il flusso transcodificato a una rete attraverso RTP."
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Base port"
msgstr "Porta
CDDB
"
msgstr "Porta
base
"
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
...
...
@@ -16867,7 +16896,7 @@ msgid "Convert"
msgstr "Converti"
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
msgid "Destination file:"
msgstr "File di destinazione:"
...
...
@@ -16937,7 +16966,6 @@ msgid "Privacy and Network Warning"
msgstr "Avvisi di riservatezza e rete"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"
<p><i>
VideoLAN
</i>
prefers when applications request authorization before "
"accessing Internet.
</p>
\n"
...
...
@@ -16946,24 +16974,23 @@ msgid ""
"
<p><i>
VLC media player
</i>
<b>
doesn't
</b>
send or collect any information, "
"even anonymously, about your usage.
</p>
\n"
msgstr ""
"
<p>
La
<i>
squadra di VideoLAN
</i>
non gradisce che un'applicazione si "
"colleghi a Internet senza autorizzazione.
</p>
\n"
"
<p><i>
Il lettore multimediale VLC
</i>
può recuperare informazioni limitate "
"da Internet per ottenere le copertine dei CD o controllare gli aggiornamenti "
"disponibili.
</p>
\n"
"
<p><i>
Il lettore multimediale VLC
</i>
<b>
NON
</b>
invia o raccoglie "
"
<b>
ALCUNA
</b>
informazione, anche in modo anonimo, circa l'utilizzo.
</p>
\n"
"
<p>
Selezionare una delle opzioni seguenti, che in modo predefinito hanno "
"quasi nessun accesso al web.
</p>
\n"
"
<p><i>
VideoLAN
</i>
preferisce che le applicazioni richiedano "
"l'autorizzazione prima di accedere a Internet.
</p>
\n"
"
<p>
Il
<i>
lettore multimediale VLC
</i>
può recuperare informazioni da "
"Internet per ottenere
<b>
informazioni sul media
</b>
o controllare la "
"disponibilità di
<b>
aggiornamenti
</b>
.
</p>
\n"
"
<p>
Il
<i>
lettore multimediale VLC
</i>
<b>
non
</b>
invia o raccoglie alcuna "
"informazione, anche in modo anonimo, circa l'utilizzo.
</p>
\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
msgid "Allow fetching media information from Internet"
msgstr ""
msgstr "
Consenti lo scaricamento di informazioni sul media da Internet
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
msgid "Check for updates"
...
...
@@ -17302,7 +17329,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
msgstr ""
"Sei sicuro di voler ripristinare le preferenze del lettore multimediale VLC?"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
msgid "Stream Output"
msgstr "Uscita sorgente"
...
...
@@ -17400,7 +17427,8 @@ msgstr "Elimina il profilo corrente"
msgid "Cl
&
ose"
msgstr "C
&
hiudi"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del profilo"
...
...
@@ -17465,7 +17493,7 @@ msgid "Repeat delay:"
msgstr "Ritardo di ripetizione:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
msgid " days"
msgstr " giorni"
...
...
@@ -17966,6 +17994,8 @@ msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
msgstr ""
"Attiva la notifica automatica di nuove versioni del programma. Viene "
"eseguito ogni due settimane."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
msgid "Number of days between two update checks"
...
...
@@ -18303,7 +18333,7 @@ msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
...
...
@@ -18926,9 +18956,8 @@ msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr "Interfaccia dell'analizzatore della scaletta lua"
#: modules/misc/lua/vlc.c:117
#, fuzzy
msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
msgstr "Modulo di interfaccia Lua"
msgstr "Modulo di interfaccia Lua
(scorciatoie)
"
#: modules/misc/lua/vlc.c:124
msgid "Lua Art"
...
...
@@ -18943,9 +18972,8 @@ msgid "Lua Extension"
msgstr "Estensione LUA"
#: modules/misc/lua/vlc.c:136
#, fuzzy
msgid "Lua SD Module"
msgstr "Modulo
di interfaccia
Lua"
msgstr "Modulo
SD
Lua"
#: modules/misc/lua/vlc.c:146
msgid "Freebox TV"
...
...
@@ -19650,7 +19678,7 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Immagini"
#: modules/services_discovery/podcast.c:58
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Elenco URL dei podcast"
...
...
@@ -19857,9 +19885,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/bridge.c:56
#, fuzzy
msgid "ID Offset"
msgstr "Scostamento
X
"
msgstr "Scostamento
ID
"
#: modules/stream_out/bridge.c:57
msgid ""
...
...
@@ -20084,7 +20111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
...
...
@@ -20415,9 +20442,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/stream_out/smem.c:95
#, fuzzy
msgid "Smem"
msgstr "
Trasmetti
"
msgstr "
Smem
"
#: modules/stream_out/smem.c:96
#, fuzzy
...
...
@@ -20480,7 +20506,8 @@ msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP"
msgid "Standard stream output"
msgstr "Trasmissione in uscita standard"
#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
#: modules/stream_out/switcher.c:90
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
msgid "Files"
msgstr "File"
...
...
@@ -20798,7 +20825,8 @@ msgstr "Conversioni SSE2 da "
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "Conversioni AltiVec da "
#: modules/video_filter/adjust.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
#: modules/video_filter/adjust.c:64
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Soglia di luminosità"
...
...
@@ -20852,7 +20880,8 @@ msgstr "Imposta la gamma dell'immagine, tra 0.01 e 10. Predefinita a 1."
msgid "Image properties filter"
msgstr "Filtro proprietà immagine"
#: modules/video_filter/adjust.c:81 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
#: modules/video_filter/adjust.c:81
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104
msgid "Image adjust"
msgstr "Regolazione immagine"
...
...
@@ -20906,9 +20935,8 @@ msgstr ""
"azione."
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Device type"
msgstr "
Periferica
"
msgstr "
Tipo di dispositivo
"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
msgid ""
...
...
@@ -21197,7 +21225,7 @@ msgid "Sat windowing"
msgstr ""
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
msgid "Filter length (ms)"
msgstr "Durata del filtro (ms)"
...
...
@@ -21367,8 +21395,8 @@ msgid "AtmoLight Filter"
msgstr "Filtro AtmoLight"
#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
msgid "AtmoLight"
msgstr "AtmoLight"
...
...
@@ -21613,7 +21641,8 @@ msgstr "Filtro video Onda"
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:39 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
#: modules/video_filter/clone.c:39
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173
msgid "Number of clones"
msgstr "Numero di cloni"
...
...
@@ -21639,7 +21668,8 @@ msgstr ""
msgid "Clone video filter"
msgstr "Filtro di clonazione video"
#: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
#: modules/video_filter/clone.c:57
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172
msgid "Clone"
msgstr "Clonazione"
...
...
@@ -21661,7 +21691,7 @@ msgid "Color threshold filter"
msgstr "Filtro soglia di colore"
#: modules/video_filter/colorthres.c:70
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
msgid "Color threshold"
msgstr "Soglia di colore"
...
...
@@ -21719,9 +21749,8 @@ msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:88
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "Numero di
cloni
"
msgstr "Numero di
immagini da cambiare
"
#: modules/video_filter/crop.c:89
msgid ""
...
...
@@ -21731,9 +21760,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:91
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "Numero di
cloni
"
msgstr "Numero di
righe da cambiare
"
#: modules/video_filter/crop.c:92
msgid ""
...
...
@@ -21941,9 +21969,8 @@ msgid "Erase video filter"
msgstr "Filtro video Onda"
#: modules/video_filter/erase.c:68
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "
Pre-analizzatore
"
msgstr "
Cancella
"
#: modules/video_filter/extract.c:62
msgid "RGB component to extract"
...
...
@@ -22419,7 +22446,7 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127."
#: modules/video_filter/motionblur.c:59
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
msgid "Motion blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
...
...
@@ -22651,7 +22678,8 @@ msgstr ""
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "Panoramix: muro con un filtro video sovrapposto"
#: modules/video_filter/panoramix.c:79 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
#: modules/video_filter/panoramix.c:79
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169
msgid "Panoramix"
msgstr "Panoramix"
...
...
@@ -22914,7 +22942,6 @@ msgid "VNC Port"
msgstr "Porta VNC"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
#, fuzzy
msgid "VNC portnumber."
msgstr "Numero della porta VNC."
...
...
@@ -22990,7 +23017,8 @@ msgstr "Angolo in grad (da 0 a 359)i "
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Filtro video Rotazione"
#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
#: modules/video_filter/rotate.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128
msgid "Rotate"
msgstr "Rotazione"
...
...
@@ -23204,7 +23232,8 @@ msgstr "Aumenta il contrasto tra i contorni."
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Filtro video Accentuazione"
#: modules/video_filter/sharpen.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
#: modules/video_filter/sharpen.c:67
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102
msgid "Sharpen"
msgstr "Acccentuazione"
...
...
@@ -23446,7 +23475,8 @@ msgstr "Uscita video Direct3D"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
#: modules/video_output/msw/directx.c:68
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
...
...
@@ -23997,175 +24027,177 @@ msgstr "Filtro visualizzatore"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizzatore di spettro"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
#: linux/modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
#: linux/modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: linux/modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
msgid "Preset"
msgstr "Preimpostazione"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:230
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:232
msgid "Show extended options"
msgstr "Mostra opzioni estese"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:234
msgid "Show
&
more options"
msgstr "
&
Mostra altre opzioni"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:237
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:240
msgid "Start Time"
msgstr "Ora di inizio"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:241
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
"Riproduci contemporanemente un altro media (file audio aggiuntivo, ...)"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
#, fuzzy
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open.h:242
msgid "Extra media"
msgstr "M
&
etadati
aggiuntivi"
msgstr "M
edia
aggiuntivi"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Select the file"
msgstr "Seleziona il file"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:247
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:249
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:251
msgid "Edit Options"
msgstr "Modifica opzioni"
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:253
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service."
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "s"
msgstr " s"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
msgid "Capture mode"
msgstr "Modalità di acquisizione"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Seleziona il tipo di dispositivo di acquisizione"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
msgid "Device Selection"
msgstr "Selezione dispositivo"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
msgstr "
Accedi alle opzioni avanzate per modificare il dispositivo
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..."
msgstr "Opzioni avanzate..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
msgid "Disc Selection"
msgstr "Selezione disco"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD"
msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr "Disabilita menu DVD (per compatibilità)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
msgid "Disc device"
msgstr "Dispositivo a disco"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Starting Position"
msgstr "Posizione iniziale"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "Audio e sottotitoli"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr "Seleziona uno o più file multimediali da aprire"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
msgid "File Selection"
msgstr "Selezione file"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
msgstr "Puoi selezionare file locali dall'elenco seguente e con i pulsanti."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
msgid "Add a subtitles file"
msgstr "Aggiungi un file dei sottotitoli"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
msgid "Use a sub
&
titles file"
msgstr "Usa file di so
&
ttotitoli"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Seleziona il file dei sottotitoli"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
msgid "Text alignment:"
msgstr "Allineamento del testo:"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
msgid "Network Protocol"
msgstr "Protocollo di rete"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
#, fuzzy
#: linux/modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
msgid "Please enter a network URL:"
msgstr "Inseri
re un indirizzo
"
msgstr "Inseri
sci un URL di rete:
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
msgid "Enter the URL of the network stream here."
msgstr "Inserisci qui l'URL del flusso di rete."
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
msgid ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
...
...
@@ -24190,110 +24222,134 @@ msgid ""
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
msgstr ""
"
<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">
\n"
"
<html><head><meta
name=
\"qrichtext\"
content=
\"1\"
/><style
type=
\"text/css"
"\"
>
\
n
"
"
p
,
li
{
white-space
:
pre-wrap
;
}
\
n
"
"
</style></head><body
style=
\"
font-family:
'
DejaVu
Sans
';
font-size:8pt
;
font-
"
"
weight:400
;
font-style:normal
;\"
>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.esempio.com/flusso.avi
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtp://@1234
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
mms://mms.esempio.com/flusso.asx
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
rtsp://server.esempio.org:8080/prova.sdp
</span></p>
\n"
"
<p
style=
\"
margin-top:0px
;
margin-bottom:0px
;
margin-left:0px
;
margin-
"
"
right:0px
;
-qt-block-indent:0
;
text-indent:0px
;\"
><span
style=
\"
color:
"
"
#838383
;\"
>
http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
</span></p></body></html>
"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "FLV"
msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "MKV"
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "Encapsulation"
msgstr "Incapsulazione"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
msgid " kb/s"
msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "Frame Rate"
msgstr "Velocità fotogrammi"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "00000; "
msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Keep original video track"
msgstr "Mantieni la traccia video originale"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Video codec"
msgstr "Codifica video"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
msgid "Keep original audio track"
msgstr "Mantieni la traccia audio originale"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Sample Rate"
msgstr "Campionamento"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio codec"
msgstr "Codifica audio"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Sovrapponi sottotitoli sul video"
#:
modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#:
linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
msgid "Destinations"
msgstr "Destinazioni"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination"
msgstr "Nuova destinazione"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
...
...
@@ -24302,585 +24358,585 @@ msgstr ""
"Assicurati di controllare che il formato di transcodifica sia compatibile "
"con il metodo utilizzato."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
msgid "Display locally"
msgstr "Visualizza localmente"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "Attiva transcodifica"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opzioni varie"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Trasmetti tutti i flussi elementari"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name"
msgstr "Nome del gruppo"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Stringa di uscita del flusso generata"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
msgid "Keep audio level between sessions"
msgstr "Mantieni il livello dell'audio tra le sessioni"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr "Reimposta sempre il livello iniziale dell'audio a:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
msgid " %"
msgstr " %"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
msgid "Output module:"
msgstr "Modulo d'uscita:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
msgid "Dolby Surround:"
msgstr "Dolby Surround:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
msgid "Normalize volume to:"
msgstr "Normalizza volume a:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
msgid "Replay gain mode:"
msgstr "Modalità guadagno di riproduzione:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
msgid "Visualization:"
msgstr "Visualizzazione:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
msgid "Enable Time-Stretching audio"
msgstr "Abilita manipolazione temporale dell'audio"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
msgid "Preferred audio language:"
msgstr "Lingua dell'audio preferita:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
msgstr "Invio le statistiche delle tracce riprodotte a Last.fm"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
msgid "Optical drive"
msgstr "Lettore ottico"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
msgid "Default optical device"
msgstr "Dispositivo ottico predefinito"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
msgid "Codecs"
msgstr "Codificatori"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
#, fuzzy
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
msgstr "Filtro video logo"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
msgid "Video quality post-processing level"
msgstr "Livello di qualità post-elaborazione del video"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
msgstr "Usa accelerazione GPU (sperimentale)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
msgstr ""
"Usa codificatori di sistema se disponibili (migliore qualità, ma pericoloso)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
msgstr "File AVI danneggiati o incompleti"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
msgid "Default port (server mode)"
msgstr "Porta predefinita (modalità server)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "URL proxy HTTP"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
msgid "Default caching policy"
msgstr "Criterio di cache predefinito"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
msgid "HTTP (default)"
msgstr "HTTP (predefinito)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP su RTSP (TCP)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
msgid "Live555 stream transport"
msgstr "Trasporto flussi Live555"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
msgid "Instances"
msgstr "Istanze"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Consenti una sola istanza"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "Accoda i file in modalità a istanza singola"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
msgid "Album art download policy:"
msgstr "Criterio di scaricamento delle copertine:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
msgid "Activate update notifier"
msgstr "Attiva le notifiche degli aggiornamenti"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
msgid "Every "
msgstr "Ogni "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
msgid "Save recently played items"
msgstr "Salva elementi riprodotti di recente"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
msgid "Separate words by | (without space)"
msgstr "Separa parole con | (senza spazi)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
msgid "Menus language:"
msgstr "Lingua dei menu"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
msgid "File associations"
msgstr "Associazione file"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
msgid "Set up associations..."
msgstr "Impostazione associazioni..."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
msgid "Look and feel"
msgstr "Aspetto"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
msgid "Use custom skin"
msgstr "Usa tema personalizzato"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
msgid "Skin resource file:"
msgstr "File di risorsa del tema:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
msgid "Resize interface to video size"
msgstr "Ridimensiona l'interfaccia alla dimensione del video"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
msgid "Force window style:"
msgstr "Forza stile della finestra:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
msgid "Show systray icon"
msgstr "Mostra icona nel systray"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Inclusione video nell'interfaccia"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
msgid " Systray popup when minimized"
msgstr "Suggerimenti nel systray se minimizzato"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
msgid "Show controls in full screen mode"
msgstr "Mostra controlli in modalità a schermo intero"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
msgstr "Modalità minimale (nessuna barra)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "Questa è l'interfaccia predefinita di VLC, con un aspetto nativo."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
msgid "Use native style"
msgstr "Usa stile nativo"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
msgstr "Abilita On Screen Display (OSD)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
msgid "Show media title on video start"
msgstr "Mostra titolo all'avvio del video"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
msgid "Subtitles Language"
msgstr "Lingua dei sottotitoli"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
msgid "Preferred subtitles language"
msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
msgid "Default encoding"
msgstr "Codifica predefinita"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Font color"
msgstr "Colore del carattere"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
msgid " px"
msgstr " px"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "Uscita video accelerata (Sovrapposizione)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
msgid "DirectX"
msgstr "DirectX"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
msgid "Display device"
msgstr "Schermo"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "Abilita modalità wallpaper "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
msgid "Deinterlacing"
msgstr "Deinterlacciamento"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "Forza proporzioni"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
msgid "vlc-snap"
msgstr "vlc-snap"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
#, fuzzy
msgid "Stuff"
msgstr "Me
&
scola"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
msgid "Edit settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
msgid "Run manually"
msgstr "Esegui manualmente"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
msgid "Setup schedule"
msgstr "Imposta pianificazione"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
msgid "Run on schedule"
msgstr "Avvia pianificazione"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
msgid "P/P"
msgstr "P/P"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
msgid "Prev"
msgstr "Prec"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
msgid "Add Input"
msgstr "Aggiungi ingresso"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
msgid "Edit Input"
msgstr "Modifica ingresso"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
msgid "Clear List"
msgstr "Svuota elenco"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr ""
"Nessuna istanza v4l2 trovata. Premi il pulsante Aggiorna per provare ancora."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
msgid "Transform"
msgstr "Trasformazione"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
#, fuzzy
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
msgid "Synchronize top and bottom"
msgstr "Sincronizza
sinistra e destra
"
msgstr "Sincronizza
alto e basso
"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
msgid "Synchronize left and right"
msgstr "Sincronizza sinistra e destra"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "Ingrandimento/Zoom"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
msgid "Puzzle game"
msgstr "Puzzle"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "Nero"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
msgid "Color extraction"
msgstr "Estrazione colore"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ">HHHHHH;#"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
msgid "Similarity"
msgstr "Somiglianza"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
msgid "Color fun"
msgstr "Colori"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
msgid "Water effect"
msgstr "Effetto acqua"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
msgid "Motion detect"
msgstr "Rilevamento del movimento"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartone"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
msgid "Image modification"
msgstr "Modifica dell'immagine"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
msgid "Edge weightning"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
#, fuzzy
msgid "Output Color Filtermode"
msgstr "Modulo di filtro dell'uscita video"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
msgid "Brightness (%)"
msgstr "Luminosità (%)"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
#, fuzzy
msgid "Darknesslimit"
msgstr "Maschera di luminanza"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
msgid "Mark analyzed Pixels"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
#, fuzzy
#: linux/modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
msgid "Filter threshold (%)"
msgstr "Soglia del filtro"
msgstr "Soglia del filtro
(%)
"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
#, fuzzy
msgid "Filter smoothness (%)"
msgstr "Filtri"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
msgid "Wall"
msgstr "Muro"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
msgid "Add text"
msgstr "Aggiungi testo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
msgid "Vout/Overlay"
msgstr "Vout/Sovrapposizione"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
msgid "Add logo"
msgstr "Aggiungi logo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
msgid "Logo"
msgstr "Ripeti"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
msgid "Logo erase"
msgstr "Cancella logo"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
msgid "Video filters"
msgstr "Filtri video"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
msgid "Vout filters"
msgstr "Filtri Vout"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "Controlli avanzati dei filtri video"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
msgid "VLM configurator"
msgstr "Configuratore VLM"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
#, fuzzy
msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Metainformazioni"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
msgid "Input:"
msgstr "Ingresso:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
msgid "Select Input"
msgstr "Seleziona ingresso"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
msgid "Output:"
msgstr "Uscita:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
msgid "Select Output"
msgstr "Seleziona uscita"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
msgid "Time Control"
msgstr "Controllo del tempo"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
#, fuzzy
msgid "Mux Control"
msgstr "Controllo"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
msgid "Muxer:"
msgstr "Muxer:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; "
msgstr "AAAA; "
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
#:
linux/
modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
#, fuzzy
msgid "Media Manager List"
msgstr "Metainformazioni"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment