Commit 397558d8 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

update po files with the Qt4 strings

parent 2b452b3c
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-01 22:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 15:25+0100\n"
"Last-Translator: bourai <bouraifouzia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
......@@ -30,7 +30,9 @@ msgstr "اختار \"خيارات متطورة\" لرؤية كل الخيارا
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
#: include/vlc_config_cat.h:43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
......@@ -70,6 +72,8 @@ msgstr "اعدادات المفاتيح الساخنة"
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
......@@ -125,6 +129,8 @@ msgstr "وضعيات الصوت المختلفة"
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
......@@ -229,6 +235,7 @@ msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر"
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "ناتج التيار"
......@@ -321,6 +328,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
......@@ -377,6 +385,7 @@ msgstr "إعدادت متقدمة أخرى"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
msgid "Network"
msgstr "شبكة اتصال"
......@@ -503,6 +512,8 @@ msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
......@@ -633,7 +644,7 @@ msgstr "نسخ الصورة"
msgid "Clone the image"
msgstr "قص الصورة"
#: include/vlc_intf_strings.h:95
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "توسيع"
......@@ -644,7 +655,7 @@ msgid ""
"be magnified."
msgstr ""
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "حفظ"
......@@ -694,12 +705,14 @@ msgstr "معلومات ميتا"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
msgid "Artist"
msgstr "الكاتب"
......@@ -745,6 +758,7 @@ msgstr "ملقم انترنت"
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
......@@ -817,7 +831,8 @@ msgstr "طيف"
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "معدل "
......@@ -844,7 +859,8 @@ msgstr "ستيريو"
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Left"
......@@ -984,7 +1000,7 @@ msgid "Codec"
msgstr "كوديك"
#: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
#: modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
msgid "Type"
msgstr "نوع"
......@@ -1008,7 +1024,7 @@ msgid "Bits per sample"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:89
#: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
msgid "Bitrate"
msgstr ""
......@@ -1127,6 +1143,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
......@@ -1471,7 +1488,8 @@ msgid ""
"automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
#: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:38
msgid "Enable audio"
msgstr "تمكين الصوت"
......@@ -1560,7 +1578,7 @@ msgid ""
"played)."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:198
#: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""
......@@ -1570,7 +1588,7 @@ msgid ""
"audio stream being played."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:203
#: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround اجبار اكتشاف "
......@@ -1621,7 +1639,8 @@ msgid ""
"automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
#: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable video"
msgstr "تمكين الفيديو"
......@@ -1705,9 +1724,10 @@ msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
#: modules/video_filter/rss.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Top"
msgstr "أعلى"
......@@ -1793,6 +1813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "دائما في المقدمة"
......@@ -1808,7 +1829,7 @@ msgstr "تعطيل حافظة الشاشة"
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو. "
#: src/libvlc-module.c:309
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "زخارف النافذة"
......@@ -2022,6 +2043,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
......@@ -3043,6 +3066,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملئ الشاشة"
......@@ -3088,6 +3113,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
......@@ -3098,6 +3124,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
......@@ -3111,6 +3138,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
......@@ -3124,7 +3152,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
msgid "Previous"
......@@ -3138,6 +3167,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
......@@ -3152,8 +3182,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
#: modules/video_filter/rss.c:190
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
#: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
msgid "Position"
msgstr "الموضع"
......@@ -3258,7 +3288,7 @@ msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
msgid "Quit"
msgstr "اغلاق"
......@@ -3364,7 +3394,7 @@ msgstr "اختيار المفتاح لإنقاص حجم الصوت."
#: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
msgid "Mute"
msgstr "كتم الصوت"
......@@ -3621,7 +3651,7 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "التقاط صورة وحفظها في القرص."
#: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
#: modules/access_filter/record.c:54
#: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
msgid "Record"
msgstr "تسجيل "
......@@ -3630,7 +3660,7 @@ msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "فلتر بداية التسجيل بدء/ايقاف"
#: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
#: modules/access_filter/dump.c:52
#: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
msgid "Dump"
msgstr ""
......@@ -3756,6 +3786,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
msgid "Subtitles"
msgstr "الترجمة"
......@@ -3798,6 +3829,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
......@@ -4558,6 +4590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
......@@ -4572,6 +4605,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr ""
......@@ -5165,7 +5200,7 @@ msgid "Disc"
msgstr "القرص"
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
......@@ -5180,6 +5215,7 @@ msgstr "مقاطع"
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
msgid "Track"
......@@ -5229,7 +5265,7 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:92
#: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
msgid "Directory"
msgstr "المسار"
......@@ -5239,6 +5275,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "None"
msgstr "لا شي"
......@@ -5275,6 +5312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
msgid "Video device name"
msgstr "اسم أداة فيديو"
......@@ -5285,6 +5323,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
msgid "Audio device name"
msgstr "اسم أداة الصوت"
......@@ -5297,7 +5336,7 @@ msgstr ""
"هذا جهاز VCD الإفتراضي للإستخدام. إذا لم تحدد شي، سيتم البحث عن جهاز CD-ROM "
"مناسب"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
msgid "Video size"
msgstr "حجم الفيديو"
......@@ -5429,6 +5468,8 @@ msgid "Refresh list"
msgstr "تحديث القائمة"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
msgid "Configure"
msgstr "تكوين..."
......@@ -5727,7 +5768,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
......@@ -5764,6 +5805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:42
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض الحدود "
......@@ -5837,6 +5879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
msgid "Timeshift"
msgstr "التخزين المؤقت"
......@@ -6061,6 +6104,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
msgid "Password"
msgstr "كلمة السڒ"
......@@ -6292,6 +6336,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
msgid "Norm"
msgstr ""
......@@ -6318,6 +6364,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
msgid "Frequency"
msgstr ""
......@@ -6553,6 +6601,7 @@ msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
msgid "Device name"
msgstr "اسم الجهااز"
......@@ -6624,6 +6673,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "الإضاءة"
......@@ -6633,6 +6683,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr "تدرج اللون"
......@@ -6641,9 +6692,9 @@ msgstr "تدرج اللون"
msgid "Hue of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
#: modules/video_filter/rss.c:147
#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
msgid "Color"
msgstr ""
......@@ -6652,6 +6703,7 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
......@@ -6737,7 +6789,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
msgid "Entry"
msgstr ""
......@@ -6763,7 +6815,7 @@ msgstr ""
msgid "Album"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:92
#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
msgid "Application"
msgstr ""
......@@ -7197,6 +7249,7 @@ msgstr ""
"الصوت. هذه القيمة هي نقطة ايجابية.أي قيمة بين 0.5 و 10 تبدو معقولة. "
#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
msgid "Volume normalizer"
msgstr "معدل الصوت"
......@@ -8356,7 +8409,7 @@ msgstr ""
msgid "Speex comment"
msgstr ""
#: modules/codec/speex.c:560
#: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
msgid "Mode"
msgstr ""
......@@ -9248,6 +9301,7 @@ msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr ""
#: modules/control/hotkeys.c:97
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
......@@ -10123,6 +10177,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "نفاذ و RTSP/RTP"
#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr " (TCP) RTSP انتهى RTP استعمال "
......@@ -10787,7 +10842,8 @@ msgstr "ملفات مفتوحة من جميع الملفات الفرعية كذ
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
......@@ -10795,13 +10851,15 @@ msgstr "فتح"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
......@@ -10824,7 +10882,7 @@ msgstr "فتح الترجمة"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
msgid "About"
msgstr "حول"
......@@ -10865,6 +10923,7 @@ msgstr "نافذة"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
......@@ -10941,6 +11000,7 @@ msgstr "مسار"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
......@@ -11030,6 +11090,7 @@ msgstr "استخراج"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
......@@ -11162,7 +11223,8 @@ msgstr "تقديم للأمام"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
#: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
......@@ -11186,11 +11248,13 @@ msgstr "المعادل تمكين.. عصابات يمكن تحديد آليً
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr "تحكم موسع"
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr "فلاتر الفيديو"
......@@ -11210,13 +11274,13 @@ msgstr "موّج‎"
msgid "Ripple"
msgstr "تموج"
#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr "مخدر"
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/video_filter/gradient.c:77
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
#: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
msgid "Gradient"
msgstr "درجة التحدر"
......@@ -11303,11 +11367,14 @@ msgstr "المستوى الأقصى"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "استعادة الإفتراضيات"
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr "الجاما"
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
msgstr "الإشباع"
......@@ -11376,6 +11443,13 @@ msgstr "المراقب - VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
msgid "VLC media player"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
......@@ -11499,7 +11573,8 @@ msgstr "استعلامات"
msgid "Bring All to Front"
msgstr "اظهار الجميع في المقدمة"
#: modules/gui/macosx/intf.m:638
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
......@@ -11646,6 +11721,12 @@ msgstr "موقع المصدر الإعلامي "
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
......@@ -11847,34 +11928,43 @@ msgid "Advanced Information"
msgstr "معلومات متقدمة "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
msgid "Read at media"
msgstr "قراءة في الاعلام "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
msgid "Input bitrate"
msgstr " مساهمة معدل البت "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
msgid "Demuxed"
msgstr "Demuxed"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
msgid "Stream bitrate"
msgstr " انساب ‎نسبة البتات "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
msgid "Decoded blocks"
msgstr "رموز الكتل "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
msgid "Displayed frames"
msgstr "عرض الإطار "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
msgid "Lost frames"
msgstr "الإطار المفقود"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
......@@ -11882,10 +11972,12 @@ msgid "Streaming"
msgstr "انسياب"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
msgid "Sent packets"
msgstr "ارسال الرزم"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
msgid "Sent bytes"
msgstr "بعث البتات"
......@@ -11894,10 +11986,12 @@ msgid "Send rate"
msgstr "نسبة الارسال "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
msgid "Played buffers"
msgstr "لعب الصوان"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
msgid "Lost buffers"
msgstr "فقد الصوان"
......@@ -11976,7 +12070,7 @@ msgstr "حافظه فارغة "
msgid "Reset All"
msgstr "اعادة الافتراضيات"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
msgid "Reset Preferences"
msgstr "اعادة التفضيلات"
......@@ -12014,7 +12108,7 @@ msgstr "اختيار"
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "الصورة الفلاتر الفرعية"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
msgid "Logo"
msgstr "علامة"
......@@ -12105,9 +12199,10 @@ msgstr "أبيض"
msgid "Maroon"
msgstr "كستنائي"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
......@@ -12129,9 +12224,9 @@ msgstr "أصفر"
msgid "Olive"
msgstr "زيتوني"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
......@@ -12159,9 +12254,10 @@ msgstr "أرجواني"
msgid "Navy"
msgstr "بحري"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
......@@ -13264,6 +13360,7 @@ msgid "Announce Channel:"
msgstr ":اعلن قناة"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
......@@ -13314,6 +13411,213 @@ msgstr "لم يجد pixmap الملف : %s"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS الناتج بالصوت والصورة "
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Preamp"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
msgid "dB"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Sent bitrates"
msgstr " نسبة نموذجية"
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "عامّ"
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr "اظهار التفاصيل "
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Stats"
msgstr "اعدادات&"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Current visualization:"
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "حجم عادي"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "التقاط صورة"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "مرشّحات"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
msgid "Open subtitles file"
msgstr "فتح ملف الترجمة"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "اسم أداة الصوت"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Video Device Name "
msgstr "اسم أداة فيديو"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Audio Device Name "
msgstr "اسم أداة الصوت"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Update List"
msgstr "تحديث"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "نوع"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
msgid "R1"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
msgid "RA"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
msgid "NR"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
msgid " RND"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
msgid "NRND"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "اختيار ملف"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "اختيار الفهرس"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "المفاتيح الساخنة"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Input and Codecs"
msgstr "ادخال/ كوديك"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
msgid "Errors"
msgstr "الاخطاء"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "&Close"
msgstr "اغلاق&"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
msgid "&Clear"
msgstr "يمسح&"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
msgid "Don't show further errors"
msgstr "عدم إظهار الأخطاء"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Video effects"
msgstr "فلاتر الفيديو"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Go to Time"
msgstr "الذهاب للعنوان"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
#, fuzzy
msgid "&Go"
msgstr "&لا"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "&Cancel"
msgstr "إلغاء&"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Infos about VLC media player"
msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Authors"
......@@ -13329,6 +13633,140 @@ msgstr "مقاطع"
msgid "Distribution License"
msgstr "التشويه"
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "إسم المستخدم"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Media information"
msgstr "معلومات ميتا"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&Save as..."
msgstr "...حفظ &ب"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
msgid "Verbosity Level"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the logs under..."
msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
msgid ""
"Cannot write file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "القرص"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "شبكة اتصال"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "فتح أداة التقاط..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "تشغيل"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "التيار"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "عكس اللون"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
msgid "&Convert / Save"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "ادارة&"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Dock playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr " حفظ &"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "اعادة التفضيلات"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"يجب الإعادة للوضع الإبتدائي لأفضليات مشغل الوسائط.\n"
"هل انت متأكد من انك تريد الاستمرار؟ "
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF مصدر قائمة التشغيل"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Open directory"
......@@ -13361,6 +13799,38 @@ msgstr "ملف الترجمة"
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
msgid ""
"Stream output string.\n"
" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
" but you can update it manually."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "حفظ الملف"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
msgid "Paused"
msgstr "ايقاف مؤقت"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Menu"
......@@ -13376,26 +13846,145 @@ msgstr "المقطع السابق"
msgid "Next track"
msgstr "المقطع التالي"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple"
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
msgid "&Media"
msgstr "متأمّل "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
msgid ""
"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Show a systray icon to control VLC"
msgstr "تظهر ايقونه سيستراي لل VLC "
msgid "&Tools"
msgstr "أداة "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
msgid ""
"Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
"basic actions"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
msgid "&Video"
msgstr "فيديو&"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
msgid "&Audio"
msgstr "صوت&"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
msgid "&Navigation"
msgstr "تشغيل"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
msgid "&Help"
msgstr "مساعدة&"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr "فتح &ملف..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
msgid "Open &Disc..."
msgstr "فتح قرص..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "فتح الشبكة..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "فتح أداة التقاط..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "التيار"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "اغلاق"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "واجهات السيطرة"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Interfaces"
msgstr "الواجهة"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "خيارت متقدمة "
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr "مؤثرات بصرية"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
msgid "Hide Menus..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Switch to skins"
msgstr "اختيار الواجهة"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "أداة "
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "فتح ملف"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr "فاضي"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple"
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
msgid ""
"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show a systray icon to control VLC"
msgstr "تظهر ايقونه سيستراي لل VLC "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
msgid ""
"Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
"basic actions"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
......@@ -13439,6 +14028,360 @@ msgstr "QT الواجهة"
msgid "Preset"
msgstr "يضبط سبقياً"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
#, fuzzy
msgid "General Audio"
msgstr "عامّ"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language"
msgstr "لغة الصوت"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
#, fuzzy
msgid "Default volume"
msgstr "حجم الصوت الإفتراضي"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
#, fuzzy
msgid "OSS Device"
msgstr "أجهزة"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
#, fuzzy
msgid "DirectX Device"
msgstr "أجهزة الفيديو"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
#, fuzzy
msgid "Alsa Device"
msgstr "جهاز الصوت"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "تأثير "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
msgid "Headphone surround effect"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
#, fuzzy
msgid "Visualisation"
msgstr "مؤثرات بصرية"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
#, fuzzy
msgid "Disk Devices"
msgstr "أجهزة"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
#, fuzzy
msgid "Disk Device"
msgstr "جهاز الصوت"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
msgid "Default Network caching in ms"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
#, fuzzy
msgid "Server Default Port"
msgstr "لون النص الأفتراضي"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
msgid "Post-Processing Quality"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
#, fuzzy
msgid "Access Filter"
msgstr "فلاتر الدخول"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
#, fuzzy
msgid "Default Interface"
msgstr "الواجهة"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
"videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
#, fuzzy
msgid "Skin File"
msgstr "ملفات صوتيه"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
#, fuzzy
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr "استعمال الواجهة الصغيرة، مع بدو"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
msgid "Skins"
msgstr "الواجهات"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
#, fuzzy
msgid "Always display the video"
msgstr "عرض مخرج التيار "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "الواجهة"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
msgid "Allow only one instance"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Display"
msgstr "عرض"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr "الناتج "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output"
msgstr "ناتج الفيديو مغشي"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
#, fuzzy
msgid "Skip Frames"
msgstr "تجاهل اطارات"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "تأخير"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "المسار"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
#, fuzzy
msgid "Display Device"
msgstr "عرض"
# msgstr "في رصد تشكيلات متعددة ، يمكنك ان تحدد اسم جهاز نوافذ العرض التي تريدون لفيديو النافذة ان يفتحها على سبيل المثال ، \"\ \ \ \. \ \ ديسبلاي1 \ \"او \" \ \ \. \ \ ديسبلاي2 \". "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enable Wallpaper Mode"
msgstr "تمكين نمط الخلفية"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
#, fuzzy
msgid "Video snapshots"
msgstr "صيغة لقطة الفيديو"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "المعيار:"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
#, fuzzy
msgid "Color invert"
msgstr "عكس اللون"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
msgid "Color threshold"
msgstr "عتبة اللون "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
msgid "Similarity"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "المرشح موجة الفيديو "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "يضبط سبقياً"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "فلاتر الفيديو"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "الصورة الفلاتر الفرعية"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "شعار الغطاء"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
msgid "Mask"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr " مُؤَثرالتنظيف"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
#, fuzzy
msgid "Add logo"
msgstr "اضيف العقده"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Transparency"
msgstr "الشفافيه "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "التالي"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
#: modules/video_filter/marq.c:80
msgid "Text"
msgstr "النص"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
msgid "Clone"
msgstr "نسخه "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr "عدد النسخ"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "جميع"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "استعراض..."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "حجم الصوت"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
msgstr "أحجيّة"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "أسود"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
msgid "Rotate"
msgstr "يدور"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "الغابة "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "التحويل"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "كستنائي"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:50
msgid "Noise"
msgstr "الضوضاء "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
#, fuzzy
msgid "Motion detect"
msgstr "كشف حركة"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Image adjust"
msgstr "تعديل الصورة"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Brightness threshold"
msgstr "عتبة الوهج ."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "عكس اللون"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "كرة "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "صغير"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
#: modules/video_filter/motionblur.c:56
msgid "Motion blur"
msgstr "اقتراح الضبابيه "
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "أسرع"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
msgstr "فتح ملف البشره"
......@@ -13447,11 +14390,6 @@ msgstr "فتح ملف البشره"
msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
msgstr " جلد ملفات (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|جلد ملفات (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
msgid ""
"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
......@@ -13521,10 +14459,6 @@ msgstr ""
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "إستعمال قائمة التشغيل المسلوخة "
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
msgid "Skins"
msgstr "الواجهات"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "واجهات Skinnable "
......@@ -13636,27 +14570,10 @@ msgstr "بايتات"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "&Cancel"
msgstr "إلغاء&"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
msgid "&Delete"
msgstr "حذف‎&"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
msgid "&Clear"
msgstr "يمسح&"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
msgstr "ويضيف علامة على ان الوضع الحالي في المسار "
......@@ -13720,14 +14637,6 @@ msgstr "سيل المعلومات والأعلام"
msgid "Advanced information"
msgstr "معلومات متقدمة "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "&Close"
msgstr "اغلاق&"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
msgid ""
"The following errors occurred. More details might be available in the "
......@@ -13742,10 +14651,6 @@ msgstr "نعم&"
msgid "&No"
msgstr "&لا"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
msgid "Don't show further errors"
msgstr "عدم إظهار الأخطاء"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
msgid "Playlist item info"
msgstr "معلومات عنصر قائمة التشغيل"
......@@ -13877,10 +14782,6 @@ msgstr ""
"اسم جهاز قرص مدمج للقراءة من الاقراص السمعيه. اذا كان هذا المجال هو ترك "
"فارغا ، سنيفحص لقرص مدمج مع اقراص سمعيه فيها."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
msgid "Open subtitles file"
msgstr "فتح ملف الترجمة"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
msgid "Title number."
msgstr "عنوان العدد. "
......@@ -14068,19 +14969,6 @@ msgstr "يرجى ادخال اسم العقده"
msgid "New node"
msgstr "العقده الجديدة "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr " حفظ &"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"يجب الإعادة للوضع الإبتدائي لأفضليات مشغل الوسائط.\n"
"هل انت متأكد من انك تريد الاستمرار؟ "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
......@@ -14165,10 +15053,6 @@ msgstr "كوديك الترجمة"
msgid "Subtitles overlay"
msgstr "غطاء الترجمة"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "حفظ الملف"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
msgid "Subtitle options"
msgstr "خيارات الترجمة"
......@@ -14244,10 +15128,6 @@ msgstr "بث جديد "
msgid "Choose"
msgstr "اختيار"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr "الناتج "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
msgid "Loop"
msgstr "حلقة"
......@@ -14516,10 +15396,6 @@ msgstr "مزيد من المعلومات "
msgid "Stopped"
msgstr "ايقاف"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
msgid "Paused"
msgstr "ايقاف مؤقت"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
msgid "Playing"
msgstr "تشغيل"
......@@ -14588,10 +15464,6 @@ msgstr "...عن"
msgid "Check for Updates..."
msgstr " المراقبة للتجديدات "
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
msgid "&View"
msgstr "&عرض"
......@@ -14600,22 +15472,6 @@ msgstr "&عرض"
msgid "&Settings"
msgstr "اعدادات&"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
msgid "&Audio"
msgstr "صوت&"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
msgid "&Video"
msgstr "فيديو&"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
msgid "&Navigation"
msgstr "تشغيل"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
msgid "&Help"
msgstr "مساعدة&"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
msgid "Embedded playlist"
......@@ -14676,26 +15532,14 @@ msgstr "حول %s"
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "اظهار / اخفاء الوصلة "
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr "فتح &ملف..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "فتح مجلد..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
msgid "Open &Disc..."
msgstr "فتح قرص..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "فتح شبكة اتصال..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "فتح أداة التقاط..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
msgid "Media &Info..."
msgstr "معلومات الوسائط..."
......@@ -14708,10 +15552,6 @@ msgstr "الرسائل..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "التفضيلات..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr "فاضي"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
......@@ -15029,10 +15869,6 @@ msgstr "صوت كليب "
msgid "Gospel"
msgstr "الإنجيل "
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
msgid "Noise"
msgstr "الضوضاء "
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr "الصخرة البديلة "
......@@ -15503,10 +16339,6 @@ msgstr "GnuTLS TLS طبقة تشفير"
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Gtk+ GUI مساعد "
#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
msgid "Text"
msgstr "النص"
#: modules/misc/logger.c:119
msgid "Log format"
msgstr "سجل الصيغة "
......@@ -16427,10 +17259,6 @@ msgstr "تمكين / تعطيل أداء الفيديو."
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr "يقدم اي تأخير في عرض للتيار. "
#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Display"
msgstr "عرض"
#: modules/stream_out/display.c:52
msgid "Display stream output"
msgstr "عرض مخرج التيار "
......@@ -17170,10 +17998,6 @@ msgstr "MMX التحويلات من "
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec التحويلات من "
#: modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Brightness threshold"
msgstr "عتبة الوهج ."
#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
......@@ -17226,10 +18050,6 @@ msgstr "مجموعة صورة غاما ، وبين 0.01 و 10. التقصير ا
msgid "Image properties filter"
msgstr "فلتر خصائص الصورة"
#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Image adjust"
msgstr "تعديل الصورة"
#: modules/video_filter/alphamask.c:37
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
......@@ -17325,10 +18145,6 @@ msgstr "فلتر قص الفيديو"
msgid "Bluescreen"
msgstr "الشاشه الزرقاء"
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr "عدد النسخ"
#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr "عدد نوافذ الفيديوفي اي نسخة الفيديو"
......@@ -17348,10 +18164,6 @@ msgstr ""
msgid "Clone video filter"
msgstr " المرشح نسخة الفيديو"
#: modules/video_filter/clone.c:68
msgid "Clone"
msgstr "نسخه "
#: modules/video_filter/colorthres.c:50
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
......@@ -17369,10 +18181,6 @@ msgstr ""
msgid "Color threshold filter"
msgstr "فلتر قص الفيديو"
#: modules/video_filter/colorthres.c:64
msgid "Color threshold"
msgstr "عتبة اللون "
#: modules/video_filter/crop.c:70
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr "(pixels) محصول الهندسه"
......@@ -17801,10 +18609,6 @@ msgstr "Misc"
msgid "Marquee display"
msgstr "خيمة العرض"
#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Transparency"
msgstr "الشفافيه "
#: modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
......@@ -17976,10 +18780,6 @@ msgstr " (1-127) عامل الضبابيه"
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "درجة وضوح من 1 الى 127."
#: modules/video_filter/motionblur.c:56
msgid "Motion blur"
msgstr "اقتراح الضبابيه "
#: modules/video_filter/motionblur.c:57
msgid "Motion blur filter"
msgstr "اقتراح فلاتر الضبابيه "
......@@ -18449,10 +19249,6 @@ msgstr "( الزاويه في الدرجات (0 الى 359"
msgid "Rotate video filter"
msgstr " المرشح إدارة الفيديو"
#: modules/video_filter/rotate.c:59
msgid "Rotate"
msgstr "يدور"
#: modules/video_filter/rss.c:122
msgid "Feed URLs"
msgstr "التلقيم URLs"
......@@ -19333,12 +20129,13 @@ msgstr "مُتَصفِح فلتر"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "محلل طيف"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+Z"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgid "Type 'pause' to continue."
#~ msgstr "النوع 'التوقف' للمتابعة"
#~ msgid "Sound Files"
#~ msgstr "ملفات صوتيه"
#~ msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF an"
#~ msgstr "(صالح للاستخدام مع MPEG TS, MPEG1, ASF و OGG) "
......@@ -19396,18 +20193,6 @@ msgstr "محلل طيف"
#~ msgid "Statistics output file"
#~ msgstr "وحدة اخراج الصوت"
#, fuzzy
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "المعيار:"
#, fuzzy
#~ msgid "Send bitrate"
#~ msgstr " نسبة نموذجية"
#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "إسم المستخدم"
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr " CDDB كاتب "
......@@ -19432,9 +20217,6 @@ msgstr "محلل طيف"
#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
#~ msgstr "حجم صوت Volume Set"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "الاخطاء"
#~ msgid "By category"
#~ msgstr "حسب الصنف"
......@@ -19472,14 +20254,6 @@ msgstr "محلل طيف"
#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "كلمة السڒ"
#, fuzzy
#~ msgid "Disc Type"
#~ msgstr "نوع"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "استعراض..."
#, fuzzy
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "محاذاة الفيديو"
......@@ -19492,10 +20266,6 @@ msgstr "محلل طيف"
#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "فتح ملف"
#, fuzzy
#~ msgid "text"
#~ msgstr "التالي"
#, fuzzy
#~ msgid "geometry"
#~ msgstr "منظار الطيف"
......@@ -19947,9 +20717,6 @@ msgstr "محلل طيف"
#~ msgid "Opacity, 0..255"
#~ msgstr "شفافية 0 .. 255 "
#~ msgid "Text Default Color"
#~ msgstr "لون النص الأفتراضي"
#~ msgid ""
#~ "Allows you to specify the output access method used for the audio "
#~ "streaming output."
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak translation for VLC Media Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-01 22:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Marián Hikaník <podnety@mojepreklady.net>\n"
"Language-Team: Marián Hikaník, translation controlled by: Pavel Kříž\n"
......@@ -31,7 +31,9 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
#: include/vlc_config_cat.h:43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
......@@ -68,6 +70,8 @@ msgstr "Nastavenia horúcich klávesov"
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
......@@ -122,6 +126,8 @@ msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov"
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
......@@ -234,6 +240,7 @@ msgstr ""
"Všeobecné nastavenia vstupu. Týmto nastavenia venujte zvýšenú pozornosť!"
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Výstupný tok"
......@@ -352,6 +359,7 @@ msgstr "Implementácia funkcie video na požiadanie (Video on Demand)"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
......@@ -414,6 +422,7 @@ msgstr "Iné pokročilé nastavenia"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
......@@ -536,6 +545,8 @@ msgstr "O programe VLC media player"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
......@@ -654,7 +665,7 @@ msgstr "Klonovať obrázok"
msgid "Clone the image"
msgstr "Konovať obrázok"
#: include/vlc_intf_strings.h:95
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
msgid "Magnification"
msgstr "Zväčšenie"
......@@ -665,7 +676,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zväčšiť časť videa. Tu si môžete zvoliť, ktorú časť videa chcete zväčšiť."
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
......@@ -718,12 +729,14 @@ msgstr "Meta-Informácia"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
msgid "Artist"
msgstr "Herec"
......@@ -767,6 +780,7 @@ msgstr "URL adresa"
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
......@@ -837,7 +851,8 @@ msgstr "Spektrum"
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
......@@ -864,7 +879,8 @@ msgstr "Stereo"
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Left"
......@@ -1006,7 +1022,7 @@ msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
#: modules/gui/macosx/output.m:153
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
msgid "Type"
msgstr "Typ"
......@@ -1030,7 +1046,7 @@ msgid "Bits per sample"
msgstr "bitov na vzorok"
#: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:89
#: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
msgid "Bitrate"
msgstr "Dátový tok"
......@@ -1153,6 +1169,7 @@ msgstr "Médium: %s"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
......@@ -1524,7 +1541,8 @@ msgstr ""
"Toto je voľba audio-výstupu v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
"program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
#: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:38
msgid "Enable audio"
msgstr "Zapnúť zvuk"
......@@ -1635,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"(Ak ho Váš hardvér podporuje, tento mód sa nastaví ešte pred začiatkom "
"prehrávania)."
#: src/libvlc-module.c:198
#: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Použiť výstup S/PDIF, ak je dostupný"
......@@ -1647,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Ak Váš hardvér (zvuková karta) má výstup S/PDIF, tento výstup sa aktivuje "
"pre započatím prehrávania."
#: src/libvlc-module.c:203
#: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Vynútiť si detekciu zvuku v režime Dolby Surround"
......@@ -1711,7 +1729,8 @@ msgstr ""
"Toto je voľba audio-výstupu v programe VLC. V predvolenom nastavení si "
"program vždy automaticky vyberie najlepšiu možnú metódu."
#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
#: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable video"
msgstr "Zapnúť video"
......@@ -1809,9 +1828,10 @@ msgid "Center"
msgstr "Vycentrovať"
#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
#: modules/video_filter/rss.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Top"
msgstr "Hore"
......@@ -1900,6 +1920,7 @@ msgstr ""
"hardvérovú akceleráciu videa."
#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "Zostať vždy navrchu"
......@@ -1915,7 +1936,7 @@ msgstr "Zablokovať šetrič obrazovky"
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Zablokuje sa spúšťanie šetriča obrazovky počas prehrávania videa."
#: src/libvlc-module.c:309
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "Dekorácie okna"
......@@ -2180,6 +2201,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
......@@ -3378,6 +3401,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový režim"
......@@ -3427,6 +3452,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spustenie prehrávani
#: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
msgid "Faster"
msgstr "Rýchlejšie"
......@@ -3437,6 +3463,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zrýchlenie prehráva
#: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
msgid "Slower"
msgstr "Pomalšie"
......@@ -3450,6 +3477,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre spomalenie prehrávan
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
......@@ -3465,7 +3493,8 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
msgid "Previous"
......@@ -3481,6 +3510,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
......@@ -3495,8 +3525,8 @@ msgstr "Vyberte si klávesu, ktorú chcete používať pre zastavenie prehrávan
#: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
#: modules/video_filter/rss.c:190
#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
#: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
......@@ -3609,7 +3639,7 @@ msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách."
#: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
......@@ -3727,7 +3757,7 @@ msgstr "Vyberte si klávesu pre zníženie hlasitosti zvuku."
#: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
......@@ -3994,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"Z prehrávaného videa sa vytvorí snímok (screenshot) a uloží sa na disk."
#: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
#: modules/access_filter/record.c:54
#: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
msgid "Record"
msgstr "Nahrať"
......@@ -4003,7 +4033,7 @@ msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Spustiť/zastaviť nahrávanie pomocou prístupového filtra."
#: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
#: modules/access_filter/dump.c:52
#: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
msgid "Dump"
msgstr "Analyzovať"
......@@ -4163,6 +4193,7 @@ msgstr "Sub-obrázky"
#: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
......@@ -4204,6 +4235,7 @@ msgstr "Dekodéry"
#: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
......@@ -4973,6 +5005,7 @@ msgstr ""
"pamäte. Táto hodnota sa udáva v milisekundách."
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Karta adaptéra"
......@@ -4989,6 +5022,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "Číslo zariadenia, ktoré chcete použiť na adaptéri. "
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Frekvencia transpondéru/multiplexu"
......@@ -5667,7 +5702,7 @@ msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
......@@ -5682,6 +5717,7 @@ msgstr "Stopy"
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
msgid "Track"
......@@ -5738,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"Táto funkcia je užitočná najmä vtedy, ak pridávate priečinky obsahujúce "
"playlisty na jednu inštanciu. Jednotlivé prípony oddeľte čiarkou. "
#: modules/access/directory.c:92
#: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
......@@ -5748,6 +5784,7 @@ msgstr "Štandardný vstup priečinkov pre systém súborov"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "None"
msgstr "Žiaden"
......@@ -5785,6 +5822,7 @@ msgstr ""
"v milisekundách."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
msgid "Video device name"
msgstr "Názov video-zariadenia"
......@@ -5797,6 +5835,7 @@ msgstr ""
"zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
msgid "Audio device name"
msgstr "Názov audio-zariadenia"
......@@ -5808,7 +5847,7 @@ msgstr ""
"Názov video-zariadenia, ktoré bude používať prídavný modul DirectShow. Ak "
"zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
msgid "Video size"
msgstr "Veľkosť videa"
......@@ -5969,6 +6008,8 @@ msgid "Refresh list"
msgstr "Obnoviť zoznam"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
......@@ -6305,7 +6346,7 @@ msgstr "Vstup súboru"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
......@@ -6344,6 +6385,7 @@ msgstr ""
"povolený dátový tok (v bytoch/sek.)"
#: modules/access_filter/bandwidth.c:42
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šírka prenosového pásma"
......@@ -6422,6 +6464,7 @@ msgstr ""
"že dokáže kontrolovať rýchlosť, alebo pozastaviť prehrávanie."
#: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
msgid "Timeshift"
msgstr "Časový posun"
......@@ -6664,6 +6707,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu."
#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
......@@ -6919,6 +6963,8 @@ msgid "PVR radio device"
msgstr "Jednotka pre PVR - rádio"
#: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
msgid "Norm"
msgstr "Norma"
......@@ -6945,6 +6991,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr "Výška zachytávaného streamu (pre autodetekciu zadajte hodnotu -1)."
#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
......@@ -7201,6 +7249,7 @@ msgid "UDP/RTP input"
msgstr "vstup UDP/RTP"
#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
msgid "Device name"
msgstr "Označenie jednotky"
......@@ -7282,6 +7331,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr "Výška zachytávaného streamu (autodetekcia: -1)."
#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
......@@ -7291,6 +7341,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
msgstr "Jas vo video-vstupe."
#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr "Farebný odtieň"
......@@ -7299,9 +7350,9 @@ msgstr "Farebný odtieň"
msgid "Hue of the video input."
msgstr "Farebný odtieň vo video-vstupe."
#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
#: modules/video_filter/rss.c:147
#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
msgid "Color"
msgstr "Farba"
......@@ -7310,6 +7361,7 @@ msgid "Color of the video input."
msgstr "Farba video-vstupu"
#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
......@@ -7400,7 +7452,7 @@ msgstr "Horeuvedenená správa má neznámu úroveň zaznamenávania"
#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:291
#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
msgid "Entry"
msgstr "Záznam"
......@@ -7426,7 +7478,7 @@ msgstr "Formát VCD"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: modules/access/vcdx/info.c:92
#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
msgid "Application"
msgstr "Program"
......@@ -7890,6 +7942,7 @@ msgstr ""
"- 10."
#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Vyrovnávač hlasitosti"
......@@ -9195,7 +9248,7 @@ msgstr "Audio-enkodér Speex"
msgid "Speex comment"
msgstr "Komentár v súbore Speex"
#: modules/codec/speex.c:560
#: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
......@@ -10226,6 +10279,7 @@ msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr "Definujte záložky v playliste."
#: modules/control/hotkeys.c:97
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
msgid "Hotkeys"
msgstr "Horúce klávesy"
......@@ -11075,6 +11129,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "Prístup a demuxovanie RTSP/RTP"
#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "Používať RTP protokol v priebehu RTSP (alebo TCP) spojenia"
......@@ -11743,7 +11798,8 @@ msgstr "Otvoriť aj súbory zo všetkých podpriečinkov? "
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
......@@ -11751,13 +11807,15 @@ msgstr "Otvoriť"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Hlásenia programu"
......@@ -11780,7 +11838,7 @@ msgstr "Otvoriť titulky"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
msgid "About"
msgstr "O programe"
......@@ -11821,6 +11879,7 @@ msgstr "Okno"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
......@@ -11897,6 +11956,7 @@ msgstr "Cesta"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
......@@ -11986,6 +12046,7 @@ msgstr "Extrahovať"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
......@@ -12122,7 +12183,8 @@ msgstr "Rýchle dopredu"
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
#: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
......@@ -12147,11 +12209,13 @@ msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr "Predzosilnenie"
#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
msgstr "Rozšírené ovládanie"
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr "Video-filtre"
......@@ -12171,13 +12235,13 @@ msgstr "Wave"
msgid "Ripple"
msgstr "Ripple"
#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/meta_engine/id3genres.h:95
#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/video_filter/gradient.c:71
#: modules/video_filter/gradient.c:77
#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
#: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
......@@ -12261,11 +12325,14 @@ msgstr "Maximálna úroveň"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
......@@ -12333,6 +12400,13 @@ msgstr "Kontrolér VLC"
#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
......@@ -12456,7 +12530,8 @@ msgstr "Informácia"
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Preniesť všetky do popredia"
#: modules/gui/macosx/intf.m:638
#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
......@@ -12609,6 +12684,12 @@ msgstr "Vyhľadávač médií (MRL)"
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
......@@ -12809,34 +12890,43 @@ msgid "Advanced Information"
msgstr "Rozšírená informácia"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
msgid "Read at media"
msgstr "Načítané z média"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
msgid "Input bitrate"
msgstr "Dátový tok na vstupe"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
msgid "Demuxed"
msgstr "Demuxované"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
msgid "Stream bitrate"
msgstr "Bitová rýchlosť streamu"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
msgid "Decoded blocks"
msgstr "Dekódované bloky"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
msgid "Displayed frames"
msgstr "Zobrazené snímky"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
msgid "Lost frames"
msgstr "Stratené snímky"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
......@@ -12844,10 +12934,12 @@ msgid "Streaming"
msgstr "Streamovanie"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
msgid "Sent packets"
msgstr "Poslané pakety"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
msgid "Sent bytes"
msgstr "Poslané byty"
......@@ -12856,10 +12948,12 @@ msgid "Send rate"
msgstr "Rýchlosť posielania"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
msgid "Played buffers"
msgstr "Prehrané buffery"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
msgid "Lost buffers"
msgstr "Stratené buffery"
......@@ -12938,7 +13032,7 @@ msgstr "Prázdny priečinok"
msgid "Reset All"
msgstr "Obnoviť všetko"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Obnoviť nastavenia"
......@@ -12978,7 +13072,7 @@ msgstr "Vyberte"
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "Filtre pre podobrázky"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
......@@ -13068,9 +13162,10 @@ msgstr "Biela"
msgid "Maroon"
msgstr "Tmavohnedá"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Red"
msgstr "Červená"
......@@ -13092,9 +13187,9 @@ msgstr "Žltá"
msgid "Olive"
msgstr "Olivovo-zelená"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
#: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
......@@ -13122,9 +13217,10 @@ msgstr "Ružová"
msgid "Navy"
msgstr "Námornícka modrá"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
#: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
......@@ -14270,6 +14366,7 @@ msgid "Announce Channel:"
msgstr "Kanál pre oznamy:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
......@@ -14320,6 +14417,216 @@ msgstr "Nemožno nájsť pixmap-súbor: %s"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "Video a audio výstup QNXRTOS"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Predzosilnenie"
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
msgid "dB"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Sent bitrates"
msgstr "Poslať hodnotenie"
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "Všeobecné"
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Stats"
msgstr "&Nastavenia"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Current visualization:"
msgstr "Vizualizácie zvuku"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Normal rate"
msgstr "Normálna veľkosť"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Vytvoriť snímok z videa"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr "Zvoľte si jeden alebo viacero súborov, ktoré chcete otvoriť"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Otvoriť súbor s titulkami"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "Názov audio-zariadenia"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Video Device Name "
msgstr "Názov video-zariadenia"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Audio Device Name "
msgstr "Názov audio-zariadenia"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Update List"
msgstr "Aktualizácie"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "Typ disku"
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Symbolová rýchlosť transpondéra v kHz"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
#, fuzzy
msgid "R1"
msgstr "1"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
msgid "RA"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
msgid "NR"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
msgid " RND"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
msgid "NRND"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Vyberte si súbor"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte si priečinok"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "Horúce klávesy"
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Input and Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvoriť"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
msgid "&Clear"
msgstr "Vyčis&tiť"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
msgid "Don't show further errors"
msgstr "Nezobrazovať hlásenia o ďalších chybách"
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Video effects"
msgstr "Video kodeky"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Go to Time"
msgstr "Prejsť na titul"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
#, fuzzy
msgid "&Go"
msgstr "N&ie"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "&Cancel"
msgstr "&Storno"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Infos about VLC media player"
msgstr "O programe VLC media player"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
msgid "Authors"
msgstr "Autory"
......@@ -14332,6 +14639,140 @@ msgstr "Poďakovanie"
msgid "Distribution License"
msgstr "Distribučná licencia"
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Media information"
msgstr "Meta-Informácia"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&Save as..."
msgstr "Uložiť &ako..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Verbosity Level"
msgstr "Komunikatívnosť (0,1,2)"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the logs under..."
msgstr "Musíte si vybrať súbor, do ktorého sa bude ukladať"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
msgid ""
"Cannot write file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "Disk"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "Sieť"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "Pripojiť &snímacie zariadenie..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Prehrať"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "Stream"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "Inverzia farieb"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
msgid "&Convert / Save"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "&Úpravy"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "Otvoriť playlist"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Dock playlist"
msgstr "playlist"
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "Obnoviť nastavenia"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Týmto sa zrušia všetky Vaše nastavenia programu VLC.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "Musíte si vybrať súbor, do ktorého sa bude ukladať"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "Export playlistu vo formáte XSPF"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
msgid "Open directory"
msgstr "Otvoriť priečinok"
......@@ -14360,6 +14801,38 @@ msgstr "Súbory s titulkami"
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
msgid ""
"Stream output string.\n"
" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
" but you can update it manually."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "Uložiť súbor"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "Uložiť playlist"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvoriť playlist"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Menu"
......@@ -14375,21 +14848,140 @@ msgstr "Predchádzajúca stopa"
msgid "Next track"
msgstr "Ďalšia stopa"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
msgid "Show advanced prefs over simple"
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia, namiesto zjednodušených"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "Médium: %s"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
msgid ""
"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
"Pri otvorení okna s nastaveniami zobraziť pokročilé nastavenia, nielen "
"zjednodušené."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "Playlist"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
msgid "Show a systray icon to control VLC"
msgstr "Zobraziť ikonu programu VLC v oznamovacej oblasti."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "Nástroj"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigácia"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
msgid "&Help"
msgstr "&Pomocník"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr "&Otvoriť súbor..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otvoriť &disk..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "Otvoriť súbor v sieti..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Pripojiť &snímacie zariadenie..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "Stream..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "Koniec"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "Ovládanie rozhraní"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhranie"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr "Vizualizovať pohybové vektory"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
msgid "Hide Menus..."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Switch to skins"
msgstr "Vybrať vzhľad"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Nástroj"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player"
msgstr "VLC media player"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC media player"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "Otvoriť disk..."
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
msgid "Show advanced prefs over simple"
msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia, namiesto zjednodušených"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
msgid ""
"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
"Pri otvorení okna s nastaveniami zobraziť pokročilé nastavenia, nielen "
"zjednodušené."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
msgid "Show a systray icon to control VLC"
msgstr "Zobraziť ikonu programu VLC v oznamovacej oblasti."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
msgid ""
......@@ -14442,6 +15034,366 @@ msgstr "Rozhranie QT"
msgid "Preset"
msgstr "Prednastavené"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
#, fuzzy
msgid "General Audio"
msgstr "Všeobecné"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
#, fuzzy
msgid "Preferred audio language"
msgstr "Jazyk zvukovej stopy"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
#, fuzzy
msgid "Default volume"
msgstr "Predvolená hlasitosť zvuku"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
#, fuzzy
msgid "OSS Device"
msgstr "Zariadenie OSS DSP"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
#, fuzzy
msgid "DirectX Device"
msgstr "Zariadenie pre prehrávanie videa"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
#, fuzzy
msgid "Alsa Device"
msgstr "Jednotka"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "Efekt"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
#, fuzzy
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Efekt zvuku v slúchadlách"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
#, fuzzy
msgid "Visualisation"
msgstr "Vizualizácie"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
#, fuzzy
msgid "Disk Devices"
msgstr "Zariadenia"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
#, fuzzy
msgid "Disk Device"
msgstr "Jednotka"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
msgid "Default Network caching in ms"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP proxy"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
#, fuzzy
msgid "Server Default Port"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
#, fuzzy
msgid "Post-Processing Quality"
msgstr "Kvalita dodatočného spracovávania"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
#, fuzzy
msgid "Access Filter"
msgstr "Prístupové filtre"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
#, fuzzy
msgid "Default Interface"
msgstr "Rozhranie Telnet"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
"videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
#, fuzzy
msgid "Skin File"
msgstr "Skin súbor"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
#, fuzzy
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr ""
"Použiť minimálne rozhranie, bez panelov nástrojov a s menším rozsahom menu."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
msgid "Skins"
msgstr "Vzhľady"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
#, fuzzy
msgid "Always display the video"
msgstr "Zobraziť vstupné video"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "Rozhranie"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
#, fuzzy
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Povoliť len jednu spustenú inštanciu programu"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
#, fuzzy
msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
msgstr ""
"Ak je povolené spúšťanie iba jednej inštancie programu, zaraďovať položky do "
"playlistu."
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output"
msgstr "Výstup prekryvového videa"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
#, fuzzy
msgid "Skip Frames"
msgstr "Preskočiť snímky"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Prekryvy/Titulky"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "Priečinok"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
#, fuzzy
msgid "Display Device"
msgstr "Zobraziť"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
#, fuzzy
msgid "Enable Wallpaper Mode"
msgstr "Zapnúť mód prehrávania na pozadí"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
#, fuzzy
msgid "Video snapshots"
msgstr "Formát snímky z videa"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Norma"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
#, fuzzy
msgid "Color invert"
msgstr "Inverzia farieb"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
msgid "Color threshold"
msgstr "Hranica farby"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
msgid "Similarity"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "Video filter Wave"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Prednastavené"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "Video-filtre"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Filtre pre podobrázky"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "Prekrývanie loga"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
msgid "Mask"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr "Efekt zvuku v slúchadlách"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
#, fuzzy
msgid "Add logo"
msgstr "Pridať uzol"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Transparency"
msgstr "Priehľadnosť"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "Ďalej"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
#: modules/video_filter/marq.c:80
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr "Počet klonov"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "všetky"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Prehľadávať..."
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Hlasitosť"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
msgstr "Puzzle"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "Čierna"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "Jungle"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "Transformácia"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "Tmavohnedá"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:50
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
msgid "Motion detect"
msgstr "Detekcia pohybu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Image adjust"
msgstr "Prispôsobiť obrázok"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Dodržiavať hranicu jasu"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "Inverzia farieb"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Obrazovka"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "Malé"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
#: modules/video_filter/motionblur.c:56
msgid "Motion blur"
msgstr "Motion blur"
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Rýchlejšie"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
msgstr "Otvoriť súbor so vzhľadom"
......@@ -14450,11 +15402,6 @@ msgstr "Otvoriť súbor so vzhľadom"
msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
msgstr "Súbory vzhľadu (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Súbory vzhľadu (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvoriť playlist"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
msgid ""
"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
......@@ -14526,10 +15473,6 @@ msgstr ""
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "Použiť skinovateľný playlist"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
msgid "Skins"
msgstr "Vzhľady"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Rozhranie s možnosťou zmeny vzhľadu"
......@@ -14642,27 +15585,10 @@ msgstr "Bytov"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "&Cancel"
msgstr "&Storno"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
msgid "&Delete"
msgstr "&Vymazať"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
msgid "&Clear"
msgstr "Vyčis&tiť"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
msgstr "Pridať záložku na aktuálnu pozíciu v streame"
......@@ -14732,14 +15658,6 @@ msgstr "Informácie o dátovom toku alebo médiu"
msgid "Advanced information"
msgstr "Doplnková informácia"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvoriť"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
msgid ""
"The following errors occurred. More details might be available in the "
......@@ -14754,10 +15672,6 @@ msgstr "Á&no"
msgid "&No"
msgstr "N&ie"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
msgid "Don't show further errors"
msgstr "Nezobrazovať hlásenia o ďalších chybách"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
msgid "Playlist item info"
msgstr "Informácia o položke playlistu"
......@@ -14892,10 +15806,6 @@ msgstr ""
"prázdne, program preskenuje Váš systém a vyberie tú jednotku, v ktorej je "
"vložené nejaké Audio-CD."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Otvoriť súbor s titulkami"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
msgid "Title number."
msgstr "Číslo titulu."
......@@ -15080,19 +15990,6 @@ msgstr "Prosím zadajte názov nového uzla"
msgid "New node"
msgstr "Nový uzol"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Týmto sa zrušia všetky Vaše nastavenia programu VLC.\n"
"Naozaj chcete pokračovať?"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
......@@ -15178,10 +16075,6 @@ msgstr "Kodek pre titulky"
msgid "Subtitles overlay"
msgstr "Prekrývanie titulkov"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "Uložiť súbor"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
msgid "Subtitle options"
msgstr "Vlastnosti titulkov"
......@@ -15258,10 +16151,6 @@ msgstr "Nové vysielanie"
msgid "Choose"
msgstr "Vybrať"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
msgid "Loop"
msgstr "Opakovať"
......@@ -15546,10 +16435,6 @@ msgstr "Viac informácií"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastavené"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
msgid "Playing"
msgstr "Prehráva sa"
......@@ -15618,10 +16503,6 @@ msgstr "O programe..."
msgid "Check for Updates..."
msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií..."
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
msgid "&View"
msgstr "&Zobraziť"
......@@ -15630,22 +16511,6 @@ msgstr "&Zobraziť"
msgid "&Settings"
msgstr "&Nastavenia"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigácia"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
msgid "&Help"
msgstr "&Pomocník"
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
msgid "Embedded playlist"
......@@ -15706,26 +16571,14 @@ msgstr "O %s"
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "Zobraziť/skryť rozhranie"
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr "&Otvoriť súbor..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otvoriť &priečinok..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
msgid "Open &Disc..."
msgstr "Otvoriť &disk..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Otvoriť &sieťové médium..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "Pripojiť &snímacie zariadenie..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
msgid "Media &Info..."
msgstr "&Informácie o médiu..."
......@@ -15738,10 +16591,6 @@ msgstr "&Hlásenia programu..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Nastavenia..."
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
......@@ -16059,10 +16908,6 @@ msgstr "Zvukový klip"
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
msgid "Noise"
msgstr "Šum"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr "Alternatívny rock"
......@@ -16545,10 +17390,6 @@ msgstr "Kryptovacia vrstva Gnu TLS"
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr "Pomocník pre Gtk + GUI"
#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: modules/misc/logger.c:119
msgid "Log format"
msgstr "Formát záznamu"
......@@ -17498,10 +18339,6 @@ msgstr "Zapne/vypne generovanie videa."
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
msgstr "Zavedie oneskorenie zobrazovania streamu."
#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
#: modules/stream_out/display.c:52
msgid "Display stream output"
msgstr "Zobraziť výstupný stream"
......@@ -18259,10 +19096,6 @@ msgstr "MMX konverzie z"
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "Konverzie Altivec z"
#: modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Brightness threshold"
msgstr "Dodržiavať hranicu jasu"
#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
......@@ -18324,10 +19157,6 @@ msgstr ""
msgid "Image properties filter"
msgstr "Filter vlastností obrázka"
#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Image adjust"
msgstr "Prispôsobiť obrázok"
#: modules/video_filter/alphamask.c:37
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr "Ako masku priehľadnosti použiť alfa-kanál obrázka."
......@@ -18424,10 +19253,6 @@ msgstr "Video-filter Bluescreen"
msgid "Bluescreen"
msgstr "Bluescreen"
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr "Počet klonov"
#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr "Počet okien, v ktorých sa bude zobrazovať to isté video."
......@@ -18448,10 +19273,6 @@ msgstr ""
msgid "Clone video filter"
msgstr "Klonovať video-filter"
#: modules/video_filter/clone.c:68
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
#: modules/video_filter/colorthres.c:50
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
......@@ -18469,10 +19290,6 @@ msgstr ""
msgid "Color threshold filter"
msgstr "Hraničná hodnota filtrovania farieb"
#: modules/video_filter/colorthres.c:64
msgid "Color threshold"
msgstr "Hranica farby"
#: modules/video_filter/crop.c:70
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr "Rozmery zóny (v pixeloch)"
......@@ -18915,10 +19732,6 @@ msgstr "Rôzne"
msgid "Marquee display"
msgstr "Zobrazenie značky"
#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid "Transparency"
msgstr "Priehľadnosť"
#: modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
......@@ -19097,10 +19910,6 @@ msgstr "Faktor rozmazávania (1-127)"
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "Stupeň rozmazávania, od 1 do 127."
#: modules/video_filter/motionblur.c:56
msgid "Motion blur"
msgstr "Motion blur"
#: modules/video_filter/motionblur.c:57
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Filter Motion blur"
......@@ -19598,10 +20407,6 @@ msgstr "Uhol v stupňoch (0 - 359)"
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Video filter pre otočenie obrazu"
#: modules/video_filter/rotate.c:59
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
#: modules/video_filter/rss.c:122
msgid "Feed URLs"
msgstr "Pole URL adries"
......@@ -20524,6 +21329,10 @@ msgstr "Filter vizualizátora"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektrálny analyzátor"
#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl+Z"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
#~ msgstr "Rýchly mutex na systémoch NT/2K/XP (určené len pre vývojárov)"
......@@ -20629,12 +21438,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "Statistics output file"
#~ msgstr "Výstupný súbor RRD"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Norma"
#~ msgid "Send bitrate"
#~ msgstr "Poslať hodnotenie"
#~ msgid "&Disc..."
#~ msgstr "&Disk..."
......@@ -20650,9 +21453,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "Open skin"
#~ msgstr "Otvoriť skin"
#~ msgid "Skin files"
#~ msgstr "Skin súbor"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Všetky súbory"
......@@ -20665,9 +21465,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "Open file..."
#~ msgstr "Otvoriť súbor..."
#~ msgid "Open disc..."
#~ msgstr "Otvoriť disk..."
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "Sieťový stream"
......@@ -20737,12 +21534,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
#~ msgstr "Menovka podľa ISO-9660"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Chyby"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Prihlásiť"
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konzola"
......@@ -21048,9 +21839,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "The umber of frames used for detection."
#~ msgstr "Počet snímok používaných na účely detekcie."
#~ msgid "Motion detect"
#~ msgstr "Detekcia pohybu"
#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
#~ msgstr "Formát príkazu: Čas (%Y%m%d %H%M%S)"
......@@ -21109,9 +21897,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "Stream information"
#~ msgstr "Informácia o streame"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Prehľadávať..."
#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Zosilnenie"
......@@ -21144,9 +21929,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid " to "
#~ msgstr "na"
#~ msgid "Disc Type"
#~ msgstr "Typ disku"
#~ msgid "Big"
#~ msgstr "Bridge"
......@@ -21162,9 +21944,6 @@ msgstr "Spektrálny analyzátor"
#~ msgid "Download when asked"
#~ msgstr "Stiahnuť teraz"
#~ msgid "text"
#~ msgstr "Ďalej"
#~ msgid "QWidget"
#~ msgstr "Šírka"
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment