Commit 32546c89 authored by Mihkel's avatar Mihkel Committed by Christophe Mutricy

l10n: Estonian update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
parent 9791b299
...@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" ...@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 00:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-04 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:53+0200\n"
"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n" "Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian\n" "Language-Team: Estonian\n"
...@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks" ...@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks"
msgid "Hotkeys settings" msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kiirklahvide seadeid" msgstr "Kiirklahvide seadeid"
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2845 src/input/es_out.c:2885
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
...@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Mitmesugused" ...@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Mitmesugused"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid."
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2848 src/input/es_out.c:2932
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
...@@ -920,9 +920,9 @@ msgid "decoder" ...@@ -920,9 +920,9 @@ msgid "decoder"
msgstr "dekooder" msgstr "dekooder"
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:224 modules/codec/avcodec/encoder.c:232
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:254 modules/codec/avcodec/encoder.c:656
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:665 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378 #: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed" msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus" msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus"
...@@ -974,65 +974,65 @@ msgstr "Kodeeritud" ...@@ -974,65 +974,65 @@ msgstr "Kodeeritud"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: src/input/es_out.c:2002 #: src/input/es_out.c:2007
#, c-format #, c-format
msgid "Closed captions %u" msgid "Closed captions %u"
msgstr "Suletud pealdised %u" msgstr "Suletud pealdised %u"
#: src/input/es_out.c:2830 #: src/input/es_out.c:2835
#, c-format #, c-format
msgid "Stream %d" msgid "Stream %d"
msgstr "Voog %d" msgstr "Voog %d"
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 #: src/input/es_out.c:2851 src/input/es_out.c:2959
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtiiter" msgstr "Subtiiter"
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 #: src/input/es_out.c:2859 src/input/es_out.c:2885 src/input/es_out.c:2932
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 #: src/input/es_out.c:2959 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Liik" msgstr "Liik"
#: src/input/es_out.c:2857 #: src/input/es_out.c:2862
msgid "Original ID" msgid "Original ID"
msgstr "Originaal ID" msgstr "Originaal ID"
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 #: src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2872
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Koodek" msgstr "Koodek"
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 #: src/input/es_out.c:2876 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 #: linux/modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Keel" msgstr "Keel"
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 #: src/input/es_out.c:2879 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus" msgstr "Kirjeldus"
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 #: src/input/es_out.c:2888 src/input/es_out.c:2891
#: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 #: modules/gui/macosx/output.m:176 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "Kanalid" msgstr "Kanalid"
#: src/input/es_out.c:2891 #: src/input/es_out.c:2896
msgid "Sample rate" msgid "Sample rate"
msgstr "Diskreetimissagedus" msgstr "Diskreetimissagedus"
#: src/input/es_out.c:2891 #: src/input/es_out.c:2896
#, c-format #, c-format
msgid "%u Hz" msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz" msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2901 #: src/input/es_out.c:2906
msgid "Bits per sample" msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitte diskreetide kohta" msgstr "Bitte diskreetide kohta"
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: src/input/es_out.c:2911 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 #: linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
...@@ -1040,33 +1040,33 @@ msgstr "Bitte diskreetide kohta" ...@@ -1040,33 +1040,33 @@ msgstr "Bitte diskreetide kohta"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitikiirus" msgstr "Bitikiirus"
#: src/input/es_out.c:2906 #: src/input/es_out.c:2911
#, c-format #, c-format
msgid "%u kb/s" msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s" msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2918 #: src/input/es_out.c:2923
msgid "Track replay gain" msgid "Track replay gain"
msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" msgstr "Raja raasesituse tundlikkus"
#: src/input/es_out.c:2920 #: src/input/es_out.c:2925
msgid "Album replay gain" msgid "Album replay gain"
msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus"
#: src/input/es_out.c:2921 #: src/input/es_out.c:2926
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f dB" msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB" msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2930 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 #: src/input/es_out.c:2935 linux/modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Eraldusvõime" msgstr "Eraldusvõime"
#: src/input/es_out.c:2935 #: src/input/es_out.c:2940
msgid "Display resolution" msgid "Display resolution"
msgstr "Kuva eraldusvõime" msgstr "Kuva eraldusvõime"
#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 #: src/input/es_out.c:2950 src/input/es_out.c:2953
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate" msgid "Frame rate"
msgstr "Kaadri sagedus" msgstr "Kaadri sagedus"
...@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Järgmine peatükk" ...@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Järgmine peatükk"
msgid "Previous chapter" msgid "Previous chapter"
msgstr "Eelmine peatükk" msgstr "Eelmine peatükk"
#: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973 #: src/input/vlm.c:611 src/input/vlm.c:969
#, c-format #, c-format
msgid "Media: %s" msgid "Media: %s"
msgstr "Meedia: %s" msgstr "Meedia: %s"
...@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "Ketas" ...@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "Ketas"
msgid "VCD Format" msgid "VCD Format"
msgstr "VCD vorming" msgstr "VCD vorming"
#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:296
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Rakendus" msgstr "Rakendus"
...@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "Freq 3 gain (dB)" ...@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "Freq 3 gain (dB)"
msgid "Freq 3 Q" msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Freq 3 Q" msgstr "Freq 3 Q"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7991,14 +7991,14 @@ msgstr "5.1" ...@@ -7991,14 +7991,14 @@ msgstr "5.1"
#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 #: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:808
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:812
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:852
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:854
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:939
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:946
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:969
#: modules/video_output/xcb/window.c:319 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
msgid "VLC media player" msgid "VLC media player"
msgstr "VLC meediaesitaja" msgstr "VLC meediaesitaja"
...@@ -8132,15 +8132,15 @@ msgstr "" ...@@ -8132,15 +8132,15 @@ msgstr ""
msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
msgid "Direct rendering" msgid "Direct rendering"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:76
msgid "Error resilience" msgid "Error resilience"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
msgid "" msgid ""
"FFmpeg can do error resilience.\n" "FFmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
...@@ -8148,11 +8148,11 @@ msgid "" ...@@ -8148,11 +8148,11 @@ msgid ""
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:83
msgid "Workaround bugs" msgid "Workaround bugs"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:85
msgid "" msgid ""
"Try to fix some bugs:\n" "Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n" "1 autodetect\n"
...@@ -8166,59 +8166,59 @@ msgid "" ...@@ -8166,59 +8166,59 @@ msgid ""
"\", enter 40." "\", enter 40."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
msgid "Hurry up" msgid "Hurry up"
msgstr "Kiirusta" msgstr "Kiirusta"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "" msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
msgid "Allow speed tricks" msgid "Allow speed tricks"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
msgid "" msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
msgid "Skip frame (default=0)" msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid "" msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
msgid "Skip idct (default=0)" msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
msgid "" msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
msgid "Debug mask" msgid "Debug mask"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
msgid "Set FFmpeg debug mask" msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
msgid "Visualize motion vectors" msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
msgid "" msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n" "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
...@@ -8228,143 +8228,143 @@ msgid "" ...@@ -8228,143 +8228,143 @@ msgid ""
"To visualize all vectors, the value should be 7." "To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid "Low resolution decoding" msgid "Low resolution decoding"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
msgid "" msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power" "processing power"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
msgid "" msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
msgid "Hardware decoding" msgid "Hardware decoding"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
msgid "This allows hardware decoding when available." msgid "This allows hardware decoding when available."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
msgid "Ratio of key frames" msgid "Ratio of key frames"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Ratio of B frames" msgid "Ratio of B frames"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
msgid "Video bitrate tolerance" msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
msgid "Interlaced encoding" msgid "Interlaced encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
msgid "Interlaced motion estimation" msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
msgid "Pre-motion estimation" msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
msgid "Rate control buffer size" msgid "Rate control buffer size"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid "" msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream." "rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
msgid "I quantization factor" msgid "I quantization factor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
msgid "" msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)." "same qscale for I and P frames)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 modules/codec/x264.c:334
#: modules/demux/mod.c:78 #: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction" msgid "Noise reduction"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
msgid "" msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames." "bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
msgid "MPEG4 quantization matrix" msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid "" msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders." "standard MPEG2 decoders."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid "Quality level" msgid "Quality level"
msgstr "Kvaliteedi nivoo" msgstr "Kvaliteedi nivoo"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
msgid "" msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)." "encoding very much)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
msgid "" msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
...@@ -8372,127 +8372,127 @@ msgid "" ...@@ -8372,127 +8372,127 @@ msgid ""
"to ease the encoder's task." "to ease the encoder's task."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
msgid "Minimum video quantizer scale" msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
msgid "Minimum video quantizer scale." msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
msgid "Maximum video quantizer scale" msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Maximum video quantizer scale." msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
msgid "Trellis quantization" msgid "Trellis quantization"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
msgid "Fixed quantizer scale" msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "" msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)." "255.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
msgid "Strict standard compliance" msgid "Strict standard compliance"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "" msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
msgid "Luminance masking" msgid "Luminance masking"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
msgid "Darkness masking" msgid "Darkness masking"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
msgid "Motion masking" msgid "Motion masking"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
msgid "" msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)." "(default: 0.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
msgid "Border masking" msgid "Border masking"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid "" msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)." "0.0)."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
msgid "Luminance elimination" msgid "Luminance elimination"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid "" msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4." "The H264 specification recommends -4."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
msgid "Chrominance elimination" msgid "Chrominance elimination"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
msgid "" msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7." "0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
msgid "Specify AAC audio profile to use" msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
msgid "" msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
"(default: main)" "(default: main)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:225
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder." msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
...@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgid "" ...@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgid ""
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:657 modules/codec/avcodec/encoder.c:666
msgid "VLC could not open the encoder." msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -15964,7 +15964,7 @@ msgid "Errors" ...@@ -15964,7 +15964,7 @@ msgid "Errors"
msgstr "Vead" msgstr "Vead"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:188 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
msgid "&Clear" msgid "&Clear"
msgstr "&Puhasta" msgstr "&Puhasta"
...@@ -16162,23 +16162,23 @@ msgstr "Salvesta kõik kuvatud logid faili" ...@@ -16162,23 +16162,23 @@ msgstr "Salvesta kõik kuvatud logid faili"
msgid "Verbosity Level" msgid "Verbosity Level"
msgstr "Jutukuse tase" msgstr "Jutukuse tase"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:132
msgid "Message filter" msgid "Message filter"
msgstr "Sõnimi filter" msgstr "Sõnimi filter"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:177
msgid "&Update" msgid "&Update"
msgstr "&Uuenda" msgstr "&Uuenda"
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:288
msgid "Save log file as..." msgid "Save log file as..."
msgstr "Salvesta logi falilina kui..." msgstr "Salvesta logi falilina kui..."
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr "Tekstid / Logid (*.log *.txt);; Kõik (*.*) " msgstr "Tekstid / Logid (*.log *.txt);; Kõik (*.*) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:297
msgid "" msgid ""
"Cannot write to file %1:\n" "Cannot write to file %1:\n"
"%2." "%2."
...@@ -16575,11 +16575,11 @@ msgstr "Subtiitrite failid" ...@@ -16575,11 +16575,11 @@ msgstr "Subtiitrite failid"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid" msgstr "Kõik failid"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:923
msgid "Control menu for the player" msgid "Control menu for the player"
msgstr "Jutimise menüü esitaja jaoks" msgstr "Jutimise menüü esitaja jaoks"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:966
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment