Commit 2f09fc88 authored by Christophe Mutricy's avatar Christophe Mutricy

Romanian translation update by Cristian Secară

parent 235291af
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Setări taste rapide"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:725 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
......@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "Setări audio generale"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:414
#: src/video_output/video_output.c:415
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
......@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
......@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Diverse setări audio și module."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "Video"
......@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
# hm ? mai este undeva în afară de (1) video -> video track -> și (2) video -> deinterlace -> ?
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
#: src/video_output/video_output.c:392 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivat"
......@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
......@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:784
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
......@@ -1035,9 +1035,9 @@ msgid "Sample rate"
msgstr "Rată de eșantionare"
#: src/input/es_out.c:2060
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
msgstr "%u Hz"
#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
......@@ -1049,9 +1049,9 @@ msgid "Bitrate"
msgstr "Rată de biți"
#: src/input/es_out.c:2072
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
msgstr "%u kb/s"
#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
......@@ -1114,9 +1114,8 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Număr pistă."
msgstr "Număr pistă"
#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
......@@ -1158,9 +1157,8 @@ msgid "Artwork URL"
msgstr "Rețea: "
#: src/input/meta.c:68
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "Pistă"
msgstr "ID pistă"
#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
......@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Media: %s"
#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:320
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
......@@ -1312,9 +1310,8 @@ msgid " (default disabled)"
msgstr " (dezactivat implicit)"
#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Nimic"
msgstr "Notă:"
#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
......@@ -1336,9 +1333,9 @@ msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compilator: %s\n"
#: src/libvlc.c:1912
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "Bazat pe modificările svn [%s]\n"
msgstr "Bazat pe commitul Git [%s]\n"
#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
......@@ -2449,8 +2446,8 @@ msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:690 modules/gui/macosx/vout.m:203
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
......@@ -4520,7 +4517,7 @@ msgstr "Subimagini"
#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitluri"
......@@ -4659,44 +4656,44 @@ msgstr "tipărește informația despre versiune"
msgid "main program"
msgstr "program principal"
#: src/misc/update.c:1582
#: src/misc/update.c:1600
msgid "File could not be verified"
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1583
#: src/misc/update.c:1601
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
#: src/misc/update.c:1612 src/misc/update.c:1624
msgid "Invalid signature"
msgstr "Semnătură nevalidă"
#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
#: src/misc/update.c:1613 src/misc/update.c:1625
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1619
#: src/misc/update.c:1637
msgid "File not verifiable"
msgstr "Fișierul nu este verificabil"
#: src/misc/update.c:1620
#: src/misc/update.c:1638
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was VLC deleted."
msgstr ""
#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
#: src/misc/update.c:1649 src/misc/update.c:1661
msgid "File corrupted"
msgstr "Fișierul a fost corupt"
#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
#: src/misc/update.c:1650 src/misc/update.c:1662
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
......@@ -5265,29 +5262,29 @@ msgstr "Zhuang"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
#: src/video_output/video_output.c:390 modules/gui/macosx/intf.m:724
#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deîntrețesere"
#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "Semicadru înlăturat"
#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Mixat"
#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "Mediu"
# hm ? sau rotunjit ?
#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
......@@ -5306,8 +5303,8 @@ msgstr "Raport de aspect"
#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
......@@ -5329,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Placa adaptor de ajustat"
msgstr "Placa adaptaore de ajustat"
# hm ?
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
......@@ -5369,7 +5366,7 @@ msgstr "Mod inversiune [0=oprit, 1=pornit, 2=auto]"
#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "Probează capabilitățile cardului DVB"
msgstr "Probează capabilitățile plăcii DVB"
#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
......@@ -5387,7 +5384,7 @@ msgstr "Mod buget"
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
"Aceasta vă permite să difuzați sub formă de stream un transponder întreg cu "
"o placă de „buget”."
"o placă tip „buget”."
#: modules/access/bda/bda.c:76
msgid "Network Identifier"
......@@ -6596,17 +6593,25 @@ msgstr ""
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:54
#: modules/access/eyetv.m:56
msgid "Channel number"
msgstr "Număr canal"
#: modules/access/eyetv.m:56
#: modules/access/eyetv.m:58
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
#: modules/access/eyetv.m:60
#: modules/access/eyetv.m:63
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
"Valoarea de stocare în cache pentru capturi V4L. Această valoare ar trebui "
"stabilită în milisecunde."
#: modules/access/eyetv.m:68
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Modúl de acces"
......@@ -6927,9 +6932,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/http.c:95
#, fuzzy
msgid "Forward Cookies"
msgstr "Înaintează"
msgstr "Înaintează cookie-urile"
#: modules/access/http.c:96
msgid "Forward Cookies Across http redirections "
......@@ -7212,9 +7216,8 @@ msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
#: modules/access_output/shout.c:84
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Descriere"
msgstr "Descriere URL"
#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
......@@ -7236,9 +7239,8 @@ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr "Rata de biți țintă a stream-ului video transcodat"
#: modules/access_output/shout.c:97
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "Număr de canale de ieșire"
msgstr "Număr de canale"
#: modules/access_output/shout.c:98
#, fuzzy
......@@ -7593,7 +7595,7 @@ msgid "Screen Input"
msgstr "Intrare ecran"
#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:474
#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
......@@ -7945,7 +7947,7 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
msgid "Loudness"
msgstr ""
msgstr "Loudness"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
......@@ -8467,7 +8469,7 @@ msgstr "Spate dreapta"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
msgid "Left front"
msgstr ""
msgstr "Față stânga"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
#, fuzzy
......@@ -9091,16 +9093,17 @@ msgstr "Identidficator PortAudio pentru dispozitivul de ieșire"
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "Ieșire audio PortAudio"
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:1615
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1046
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
......@@ -9854,32 +9857,32 @@ msgstr ""
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Subtitluri formatate"
#: modules/codec/kate.c:107
#: modules/codec/kate.c:106
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
"can choose to disable all formatting."
msgstr ""
#: modules/codec/kate.c:113
#: modules/codec/kate.c:112
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "Dată"
#: modules/codec/kate.c:114
#: modules/codec/kate.c:113
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles decoder"
msgstr "Decodor de subtitluri teletext"
#: modules/codec/kate.c:123
#: modules/codec/kate.c:122
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "Pachetizor de subtitluri DVD"
#: modules/codec/kate.c:634
#: modules/codec/kate.c:731
#, fuzzy
msgid "Kate comment"
msgstr "Comentariu Speex"
......@@ -10971,7 +10974,7 @@ msgstr ""
#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr ""
msgstr "dbus"
#: modules/control/dbus.c:114
#, fuzzy
......@@ -12108,12 +12111,12 @@ msgstr "Port tunel HTTP"
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:589
#: modules/demux/live555.cpp:591
#, fuzzy
msgid "RTSP authentication"
msgstr "Multicast RTP"
#: modules/demux/live555.cpp:590
#: modules/demux/live555.cpp:592
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
......@@ -13306,9 +13309,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: modules/gui/fbosd.c:214
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comentariu"
msgstr "Comenzi"
#: modules/gui/fbosd.c:219
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
......@@ -13319,9 +13321,9 @@ msgid "About VLC media player"
msgstr "Despre VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:91
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
msgstr "Compilat de %s, bazat pe revizuirea SVN %s"
msgstr "Compilat de %s, bazat pe commitul Git %s"
#: modules/gui/macosx/about.m:95
#, c-format
......@@ -13338,9 +13340,8 @@ msgid "License"
msgstr "Licență"
#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "VLC media player"
msgstr "Ajutor VLC media player"
#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
msgid "Index"
......@@ -13536,15 +13537,15 @@ msgstr "Psihedelic"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
# hm ? sau generală ?
#: modules/gui/macosx/extended.m:73
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "Setări audio generale"
msgstr "Filtre de editare generale"
#: modules/gui/macosx/extended.m:74
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "Filtru de distorsiune video"
msgstr "Filtre de distorsiune"
#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
......@@ -13673,11 +13674,6 @@ msgstr "Golește"
msgid "Show Details"
msgstr "Arată detaliile"
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
#, fuzzy
msgid "VLC"
msgstr "VLM"
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Deschide jurnalul de pană..."
......@@ -13893,24 +13889,22 @@ msgid "Can't prepare crash log mail"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
msgid "VLC has previously crashed"
msgid "VLC crashed previously"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
msgid ""
"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
"VLC's team?"
"VLC crashed previously. Do you want to send an email with details on the "
"crash to VLC's development team?"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "sfârșit"
msgstr "Trimite"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
#, fuzzy
msgid "Don't Send"
msgstr "Dimensiune font"
msgstr "Nu trimite"
#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
msgid ""
......@@ -13923,7 +13917,7 @@ msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:625
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
......@@ -14204,7 +14198,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:689
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "Deschide director VIDEO_TS"
msgstr "Deschide un director VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:870
msgid "iSight Capture Input"
......@@ -14259,12 +14253,12 @@ msgid "Transcoding options"
msgstr "Opțiuni de transcodare"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:752
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Rată de biți (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
......@@ -14272,7 +14266,7 @@ msgstr "Scală"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "Anunțare stream"
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:871
msgid "SAP announce"
msgstr "Anunț SAP"
......@@ -14409,9 +14403,8 @@ msgid "Expand Node"
msgstr "Expandează nodul"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
#, fuzzy
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Metadata"
msgstr "Obține meta data"
#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Name"
......@@ -14486,12 +14479,12 @@ msgstr "Resetează tot"
msgid "Basic"
msgstr "Bazic"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:624
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
msgid "Reset Preferences"
msgstr "Resetează preferințele"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
......@@ -14748,97 +14741,97 @@ msgstr ""
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:556
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1107
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512
msgid "Low latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:512 modules/misc/freetype.c:107
#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:513
msgid "High latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:513
msgid "Higher latency"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "Setări generale pentru interfață"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:712 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:810 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
#, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr ""
"A aporut o eroare în timpul salvării setărilor dumneavoastră via SimplePrefs "
"(%i)."
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:776
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "Setări audio"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
#, fuzzy
msgid "Video Settings not saved"
msgstr "Setări video"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:893
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
#, fuzzy
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr "Setări demultiplexor subtitlu"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
msgid "Hotkeys not saved"
msgstr "Tastele rapide nu au fost salvate"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1040
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1087
msgid "Choose"
msgstr "Alege"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1085
msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
msgid "Invalid combination"
msgstr "Combinație nevalidă"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1200
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1217
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
......@@ -15227,7 +15220,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:922
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "Timp-până-la-Live (TTL)"
......@@ -15354,7 +15347,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Terminat"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
......@@ -15824,10 +15817,9 @@ msgstr "Adaugă la lista de redare"
msgid "MRL:"
msgstr "MRL:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
......@@ -16287,8 +16279,8 @@ msgid ""
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a media"
msgstr ""
"Redă\n"
"Dacă lista de redare este goală, deschide o media"
"Redare\n"
"Dacă lista de redare este goală, deschide dialogul de selecție media"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
msgid "Current visualization"
......@@ -16376,7 +16368,7 @@ msgstr "Mut"
msgid "Pause the playback"
msgstr "Pune redarea în pauză"
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1279
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr "Revino la viteza normală"
......@@ -16455,7 +16447,7 @@ msgstr "Opțiuni avansate"
msgid "Double click to get media information"
msgstr "Dublu clic pentru a obține informații despre media"
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
msgid "Show the current item"
msgstr "Arată elementul curent"
......@@ -16549,7 +16541,7 @@ msgstr "&Aplică"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunță"
......@@ -16563,7 +16555,7 @@ msgstr "Creează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
msgid "Create a new bookmark"
msgstr ""
msgstr "Creează un semn de carte nou"
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
......@@ -16578,7 +16570,7 @@ msgstr "Șterge toate semnele de carte"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:206
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
......@@ -16656,26 +16648,36 @@ msgid ""
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
"VLC media player este un player de media liber, codor și streamer ce poate "
"citi din fișiere, CD-uri, DVD-uri, stream-uri de rețea, plăci de captură și "
"chiar mai multe !\n"
"VLC folosește codecurile lui interne și funcționează în esență pe toate "
"platformele populare.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
msgstr ""
"Această versiune a fost compilată de:\n"
" "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
msgid "Based on Git commit: "
msgstr ""
msgstr "Bazat pe commitul Git:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
msgid ""
"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
"Folosiți interfața Qt4.\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
msgid "Copyright (C) "
msgstr "Drepturi de autor (C) "
msgstr "Copyright (C) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
msgid ""
......@@ -16683,6 +16685,9 @@ msgid ""
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
"Am dori să mulțumim întregii comunități VLC, testerilor, utilizatorilor "
"noștri și următoarelor persoane (și cele pe care le-am uitat...) pentru "
"colaborarea lor de a crea cel mai bun soft liber."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
msgid "Authors"
......@@ -16832,7 +16837,7 @@ msgid "&Play"
msgstr "&Redă"
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
msgid "&Stream"
msgstr "&Stream"
......@@ -16844,6 +16849,11 @@ msgstr "&Convertește"
msgid "&Convert / Save"
msgstr "&Convertește / Salvează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show settings"
msgstr "Arată setările extinse"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
......@@ -16880,7 +16890,7 @@ msgstr "Deschide fișierul de listă de redare"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr ""
msgstr "Alegeți un nume de fișier pentru a salva lista de redare"
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
......@@ -16903,31 +16913,26 @@ msgid "All Files"
msgstr "Toate fișierele"
# hm ? sau ieșire de stream ?
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
msgid "Stream Output"
msgstr "Stream de ieșire"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can update it manually."
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
msgid "Save file"
msgstr "Salvează fișierul"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Video Port:"
msgstr "Rată de biți video:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Audio Port:"
msgstr "Audio:"
......@@ -17014,11 +17019,11 @@ msgstr ""
"<p>Deci, verificați opțiunile următoare, modul implicit fiind aproape fără "
"acces pe internet.</p>\n"
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1025
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1074
msgid "Paused"
msgstr "Pauză"
......@@ -17416,9 +17421,10 @@ msgstr "Mod de captură"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
# hm ? dispozitiv nu știu dacă se potrivește, placă nu acoperă tot, card se poate confunda cu cardul de memorie (gen stic USB)
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
msgid "Card Selection"
msgstr "Selecție card"
msgstr "Selecție placă"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
msgid "Options"
......@@ -17438,7 +17444,7 @@ msgstr "Selecție disc"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
msgstr "Dezactivează meniurile DVD (pentru compatibilitate)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
msgid "Disc device"
......@@ -17454,7 +17460,7 @@ msgstr "Audio și subtitluri"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
msgid "Add a subtitles file"
......@@ -17566,36 +17572,41 @@ msgstr "Punct de montare"
msgid "Login:pass:"
msgstr "Autentificare:parolă:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467
#, fuzzy
msgid "Video Port"
msgstr "Rată de biți video:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:527
msgid "Encapsulation"
msgstr "Încapsulare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:622
msgid "Video codec"
msgstr "Codec video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:719
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
# hm ?
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Suprapune subtitlurile peste materialul video"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:881
msgid "Group name"
msgstr "Nume grup"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:915
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Difuzează sub formă de stream toate stream-urile elementare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:940
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "Setări generale a stream-ului de ieșire"
......@@ -18138,7 +18149,7 @@ msgstr "Compilat de "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "Compiler: "
msgstr "Compilator: "
#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
......@@ -23278,6 +23289,9 @@ msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, va trebui "
"să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să "
"schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
......@@ -23334,7 +23348,6 @@ msgstr ""
msgid "X11 video output"
msgstr "Ieșire video X11"
# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
......@@ -23362,16 +23375,14 @@ msgstr ""
msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
# hm ? la ce se referă ?
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, va trebui "
"să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu trebuiască să "
"schimbați asta)."
"Dacă placa grafică pe care o aveți furnizează mai multe adaptoare, această "
"opțiune vă permite să alegeți care dintre ele va fi folosit (ar trebui să nu "
"trebuiască să schimbați asta)."
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
#, fuzzy
......@@ -23597,6 +23608,9 @@ msgstr "Filtru de vizualizare"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizor de spectru"
#~ msgid "VLC"
#~ msgstr "VLC"
#~ msgid "VLC - Controller"
#~ msgstr "Controler - VLC"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment