Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
V
vlc-1.1
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Redmine
Redmine
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Metrics
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
videolan
vlc-1.1
Commits
2981ac30
Commit
2981ac30
authored
Aug 24, 2008
by
Christophe Mutricy
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n: Romanian update by Cristian Secară
parent
7a612da4
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
55 additions
and
46 deletions
+55
-46
po/ro.po
po/ro.po
+55
-46
No files found.
po/ro.po
View file @
2981ac30
# Romanian translation for vlc package
# Romanian translation for vlc package
# Copyright (C) 2005
-2008
the VideoLAN team
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Circo Radu
<circo
DOT
radusorin
AT
gmail
DOT
com
>
, 2005
# Circo Radu
<circo
DOT
radusorin
AT
gmail
DOT
com
>
, 2005
# Cristian Secara
<cristi
AT
secarica
DOT
ro
>
, 2007
-2008
# Cristian Secara
<cristi
AT
secarica
DOT
ro
>
, 2007
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-2
3 21:20
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-2
4 22:33
+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară
<cristi
AT
secarica
DOT
ro
>
\n"
"Last-Translator: Cristian Secară
<cristi
AT
secarica
DOT
ro
>
\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
...
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: Romania\n"
"X-Poedit-Country: Romania\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3
4
4,1389,4129,3298,3030,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3
31
4,1389,4129,3298,3030,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: include/vlc_common.h:893
#: include/vlc_common.h:893
msgid ""
msgid ""
...
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Gesturi de maus"
...
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Gesturi de maus"
#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
#: src/modules/cache.c:525
#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
msgid "C"
msgstr "
ro
"
msgstr "
C
"
#: src/libvlc.c:1145
#: src/libvlc.c:1145
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7461,11 +7461,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7461,11 +7461,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
msgid "Quicktime Capture"
msgid "Quicktime Capture"
msgstr ""
msgstr "
Captură Quicktime
"
#: modules/access/qtcapture.m:226
#: modules/access/qtcapture.m:226
msgid "No Input device found"
msgid "No Input device found"
msgstr ""
msgstr "
Nu a fost găsit niciun dispozitiv de intrare
"
#: modules/access/qtcapture.m:227
#: modules/access/qtcapture.m:227
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7685,11 +7685,11 @@ msgstr ""
...
@@ -7685,11 +7685,11 @@ msgstr ""
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "IO Method"
msgid "IO Method"
msgstr ""
msgstr "
Metoda IO
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
msgstr "
Metoda IO (READ, MMAP, USERPTR).
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "Controale extinse"
...
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "Controale extinse"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
msgstr "
Resetează la implicit controalele furnizate de driverul v4l2.
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
...
@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr "Saturație"
...
@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr "Saturație"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr "
Saturația intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2).
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
...
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "Nuanță"
...
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "Nuanță"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr "
Nuanța intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2).
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
msgid "Black level"
msgid "Black level"
...
@@ -7757,42 +7757,49 @@ msgstr "Nivel de negru"
...
@@ -7757,42 +7757,49 @@ msgstr "Nivel de negru"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Nivelul la negru al intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Auto white balance"
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
msgstr "
Balans automat la alb
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
msgid ""
msgid ""
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"v4l2 driver)."
"v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Stabilește automat balansul la alb al intrării video (dacă este suportat de "
"driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
msgid "Do white balance"
msgid "Do white balance"
msgstr ""
msgstr "
Fă balansul la alb
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
msgid ""
msgid ""
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"(if supported by the v4l2 driver)."
"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Declanșează o acțiune de balans la alb, inutil dacă balansul automat la alb "
"este activat (dacă este suportat de driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
msgid "Red balance"
msgid "Red balance"
msgstr ""
msgstr "
Balans la roșu
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Balansul la roșu al intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
msgid "Blue balance"
msgid "Blue balance"
msgstr ""
msgstr "
Balans la albastru
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Balansul la albastru al intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
...
@@ -7801,15 +7808,15 @@ msgstr "Gama"
...
@@ -7801,15 +7808,15 @@ msgstr "Gama"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr "
Gama intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2).
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
msgid "Exposure"
msgid "Exposure"
msgstr ""
msgstr "
Expunere
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
msgstr "
Expunerea intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2).
"
# hm ? sau nivel ?
# hm ? sau nivel ?
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
...
@@ -7820,6 +7827,8 @@ msgstr "Câștig automat"
...
@@ -7820,6 +7827,8 @@ msgstr "Câștig automat"
msgid ""
msgid ""
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Stabilește automat câștigul intrării video (dacă este suportat de driverul "
"v4l2)."
# hm ? sau nivel ?
# hm ? sau nivel ?
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
...
@@ -7828,7 +7837,7 @@ msgstr "Câștig"
...
@@ -7828,7 +7837,7 @@ msgstr "Câștig"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr "
Câștigul intrării video (dacă este suportat de driverul v4l2).
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
msgid "Horizontal flip"
msgid "Horizontal flip"
...
@@ -7837,6 +7846,7 @@ msgstr "Întoarcere pe orizontală"
...
@@ -7837,6 +7846,7 @@ msgstr "Întoarcere pe orizontală"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Întoarce imaginea video pe orizontală (dacă este suportat de driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
msgid "Vertical flip"
msgid "Vertical flip"
...
@@ -7845,15 +7855,18 @@ msgstr "Întoarcere pe verticală"
...
@@ -7845,15 +7855,18 @@ msgstr "Întoarcere pe verticală"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Întoarce imaginea video pe verticală (dacă este suportat de driverul v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
msgid "Horizontal centering"
msgid "Horizontal centering"
msgstr ""
msgstr "
Centrare orizontală
"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid ""
msgid ""
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Stabilește centrarea orizontală a camerei (dacă este suportat de driverul "
"v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Vertical centering"
msgid "Vertical centering"
...
@@ -7862,6 +7875,8 @@ msgstr "Centrare pe verticală"
...
@@ -7862,6 +7875,8 @@ msgstr "Centrare pe verticală"
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
msgstr ""
"Stabilește centrarea verticală a camerei (dacă este suportat de driverul "
"v4l2)."
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
msgid ""
msgid ""
...
@@ -16641,11 +16656,8 @@ msgid "Copyright (C) "
...
@@ -16641,11 +16656,8 @@ msgid "Copyright (C) "
msgstr "Copyright (C) "
msgstr "Copyright (C) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
#, fuzzy
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgid " by the VideoLAN Team.\n"
msgstr ""
msgstr " de echipa VideoLAN.\n"
"(c) 1996-2006 - echipa VideoLAN\n"
"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
msgid ""
msgid ""
...
@@ -16818,9 +16830,8 @@ msgid "&Convert / Save"
...
@@ -16818,9 +16830,8 @@ msgid "&Convert / Save"
msgstr "
&
Convertește / Salvează"
msgstr "
&
Convertește / Salvează"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show settings"
msgid "Show settings"
msgstr "Arată setările
extinse
"
msgstr "Arată setările"
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "Simple"
msgid "Simple"
...
@@ -16900,9 +16911,8 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
...
@@ -16900,9 +16911,8 @@ msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Audio Port:"
msgid "Audio Port:"
msgstr "
A
udio:"
msgstr "
Port a
udio:"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
...
@@ -17125,7 +17135,7 @@ msgstr "&Zoom"
...
@@ -17125,7 +17135,7 @@ msgstr "&Zoom"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
msgid "
&
Deinterlace"
msgid "
&
Deinterlace"
msgstr "
&
Deîntrețese"
msgstr "
&
Deîntrețese
re
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
msgid "
&
Aspect Ratio"
msgid "
&
Aspect Ratio"
...
@@ -17133,16 +17143,15 @@ msgstr "&Raport de aspect"
...
@@ -17133,16 +17143,15 @@ msgstr "&Raport de aspect"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
msgid "
&
Crop"
msgid "
&
Crop"
msgstr "
&
Trunchi
ază
"
msgstr "
&
Trunchi
ere
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
msgid "Always
&
On Top"
msgid "Always
&
On Top"
msgstr "Înt
&
otdeauna deasupra"
msgstr "Înt
&
otdeauna deasupra"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
#, fuzzy
msgid "DirectX Wallpaper"
msgid "DirectX Wallpaper"
msgstr "Tapet"
msgstr "Tapet
DirectX
"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
msgid "Sna
&
pshot"
msgid "Sna
&
pshot"
...
@@ -17285,7 +17294,7 @@ msgstr "Arată toate opțiunile avansate în dialoguri."
...
@@ -17285,7 +17294,7 @@ msgstr "Arată toate opțiunile avansate în dialoguri."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr ""
msgstr "
Opacitatea ferestrei între 0.1 și 1.
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
msgid ""
msgid ""
...
@@ -17316,7 +17325,7 @@ msgstr "Numărul de zile între două verificări de actualizare"
...
@@ -17316,7 +17325,7 @@ msgstr "Numărul de zile între două verificări de actualizare"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
msgstr "
Permite ca volumul să fie stabilit la 400%
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
msgid ""
msgid ""
...
@@ -17326,7 +17335,7 @@ msgstr ""
...
@@ -17326,7 +17335,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr ""
msgstr "
Salvează automat volumul la ieșire
"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
msgid "Use non native buttons and volume slider"
msgid "Use non native buttons and volume slider"
...
@@ -17393,10 +17402,10 @@ msgstr "Mod de captură"
...
@@ -17393,10 +17402,10 @@ msgstr "Mod de captură"
msgid "Select the capture device type"
msgid "Select the capture device type"
msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
msgstr "Selectați tipul dispozitivului de captură"
# hm ? dispozitiv nu
știu da
că se potrivește, placă nu acoperă tot, card se poate confunda cu cardul de memorie (gen stic USB)
# hm ? dispozitiv nu
sunt sigur
că se potrivește, placă nu acoperă tot, card se poate confunda cu cardul de memorie (gen stic USB)
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
msgid "Card Selection"
msgid "Card Selection"
msgstr "Selecție
placă
"
msgstr "Selecție
dispozitiv
"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
msgid "Options"
msgid "Options"
...
@@ -17529,9 +17538,8 @@ msgid "Play locally"
...
@@ -17529,9 +17538,8 @@ msgid "Play locally"
msgstr "Redă local"
msgstr "Redă local"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
#, fuzzy
msgid "Video Port"
msgid "Video Port"
msgstr "
Rată de biți
video:"
msgstr "
Port
video:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
msgid "Mount Point"
msgid "Mount Point"
...
@@ -17543,11 +17551,12 @@ msgstr "Autentificare:parolă:"
...
@@ -17543,11 +17551,12 @@ msgstr "Autentificare:parolă:"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
msgid "Prefer UDP over RTP"
msgid "Prefer UDP over RTP"
msgstr ""
msgstr "
Preferă UDP peste RTP
"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
msgstr ""
msgstr ""
"Folosirea acestei opțiuni nu este recomandată în majoritatea cazurilor."
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
msgid "Profile"
msgid "Profile"
...
@@ -17579,9 +17588,8 @@ msgid "Stream all elementary streams"
...
@@ -17579,9 +17588,8 @@ msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare"
msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgid "Generated stream output string"
msgstr "
Setări generale a stream-ului
de ieșire"
msgstr "
Șir generat pentru fluxul
de ieșire"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
msgid "Default volume"
msgid "Default volume"
...
@@ -17589,11 +17597,11 @@ msgstr "Volum audio implicit"
...
@@ -17589,11 +17597,11 @@ msgstr "Volum audio implicit"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
msgstr ""
msgstr "
256 correspunde la 100%, 1024 la 400%
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
msgid "Save volume on exit"
msgid "Save volume on exit"
msgstr ""
msgstr "
Salvează volumul la ieșire
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
msgid "Preferred audio language"
msgid "Preferred audio language"
...
@@ -17631,11 +17639,12 @@ msgstr "Calitate post procesare"
...
@@ -17631,11 +17639,12 @@ msgstr "Calitate post procesare"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
msgid "Repair AVI files"
msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
msgstr "
Repară fișierele AVI
"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
msgstr ""
"Folosește codecurile sistemului dacă sunt disponibile (calitate mai bună)"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
msgid "Interface Type"
msgid "Interface Type"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment