Commit 1ef9bd8d authored by Gonçalo Cordeiro's avatar Gonçalo Cordeiro Committed by Christophe Mutricy

l10n: Galician update

Signed-off-by: default avatarChristophe Mutricy <xtophe@chewa.net>
parent ccbbe3b5
......@@ -6,10 +6,10 @@
# Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.1.6\n"
"Project-Id-Version: vlc 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 11:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Gonçalo Cordeiro <gzcordeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: WordForge 0.8 Beta1\n"
"X-Language: gl-ES\n"
"X-Language: gl\n"
#: include/vlc_common.h:923
msgid ""
......@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Configuración de teclas rápidas"
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
......@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Outros módulos e configuracións de audio."
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
......@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgid "Original ID"
msgstr "ID orixinal"
#: src/input/es_out.c:2895 src/input/es_out.c:2898 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
msgid "Codec"
msgstr "Códec"
......@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: src/input/es_out.c:2914 src/input/es_out.c:2917
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
msgid "Channels"
msgstr "Canles"
......@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Bits por mostra"
#: src/input/es_out.c:2937 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
......@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Replay Gain do álbum"
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.2f dB"
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
#: src/input/es_out.c:2961 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
......@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Opcións predeterminadas"
#: src/libvlc-module.c:659 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
......@@ -4635,8 +4635,8 @@ msgstr "Subimaxes"
#: src/libvlc-module.c:1776 modules/codec/subtitles/subsdec.c:206
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
......@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "Conta de canles dun fluxo elemental de audio"
#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
#: modules/access/v4l2.c:95 modules/codec/invmem.c:53
#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/video_filter/mosaic.c:95
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
#: modules/video_output/vmem.c:42 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Width"
msgstr "Largura"
......@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr "Largura dos fluxos elementais de vídeo ou subtítulos"
#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
#: modules/access/v4l2.c:98 modules/codec/invmem.c:56
#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/video_filter/mosaic.c:93
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
#: modules/video_output/vmem.c:45 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Height"
msgstr "Altura"
......@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "Sintonizador"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr "Sintonizador que se vai usar en caso de que haxa varios."
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
......@@ -13561,11 +13561,11 @@ msgstr "| bytes enviados : %8.0f KiB"
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr "| enviando a taxa de bits : %6.0f kb/s"
#: modules/control/signals.c:37
#: modules/control/signals.c:40
msgid "Signals"
msgstr "Sinais"
#: modules/control/signals.c:40
#: modules/control/signals.c:43
msgid "POSIX signals handling interface"
msgstr "Interface de manexo da sinais POSIX"
......@@ -14931,7 +14931,7 @@ msgstr "Marcadores"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 linux/modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
......@@ -16020,7 +16020,7 @@ msgstr "Opcións de transcodificación"
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "Taxa de bits (kb/s)"
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
......@@ -18918,7 +18918,7 @@ msgstr "Eliminar o perfil actual"
msgid "Cl&ose"
msgstr "P&echar"
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
......@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgstr "Iniciar coa visualización mínima (sen menús)"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
msgid "Ignore keyboard volume buttons."
msgstr ""
msgstr "Ignorar os botóns de volume do teclado."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
msgid ""
......@@ -19598,6 +19598,10 @@ msgid ""
"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
"Se activa esta opción, os botóns do seu teclado para subir e baixar o volume "
"modificarán o volume do seu sistema. Se desactiva esta opción, os botóns de "
"volume modificarán o volume do VLC cando estea seleccionado e o volume do "
"sistema cando o VLC non estea seleccionado."
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
msgid "Qt interface"
......@@ -25919,7 +25923,7 @@ msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analizador de espectro"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
......@@ -26133,67 +26137,71 @@ msgstr ""
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "MPEG-PS"
msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
msgid "Webm"
msgstr "Webm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "ASF/WMV"
msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
msgid "Ogg/Ogm"
msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
msgid "MPEG 1"
msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
msgid "FLV"
msgstr "FLV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
msgid "AVI"
msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
msgid "MP4/MOV"
msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
msgid "MKV"
msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
msgid "Encapsulation"
msgstr "Encapsulación"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
msgid " kb/s"
msgstr " kb/s"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de fotogramas"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
msgid " fps"
msgstr " fps"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
msgid ""
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
"autodetect the other using the original aspect ratio"
......@@ -26201,35 +26209,35 @@ msgstr ""
"Só precisa encher un dos tres parámetros seguintes; o VLC detectará "
"automaticamente o outro usando a proporción de aspecto orixinal"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "00000; "
msgstr "00000; "
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Keep original video track"
msgstr "Manter a pista de vídeo orixinal"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
msgid "Video codec"
msgstr "Códec de vídeo"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
msgid "Keep original audio track"
msgstr "Manter a pista de audio orixinal"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de mostra"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
msgid "Audio codec"
msgstr "Códec de audio"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "Superpor os subtítulos sobre o vídeo"
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 linux/modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
msgid "Destinations"
msgstr "Destinos"
......@@ -26827,9 +26835,6 @@ msgstr "Bucle"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Lista de xestor multimedia"
#~ msgid "Webm"
#~ msgstr "Webm"
#~ msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
#~ msgstr "Demultiplexor GME (Game_Music_Emu)"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment